King Abdullah visited Ramallah on 21 November 2011. |
Так, 21 ноября 2011 года король Абдалла посетил Рамаллах. |
The headquarters of the Commission shall be in the city of Ramallah. |
Штаб-квартира Комиссии находится в городе Рамаллах. |
There had also been attacks on Jenin, Tulkarm, and Ramallah. |
Кроме того, нападению подвергались Джанин, Тулькарм и Рамаллах. |
There is one female governor for the West Bank (Ramallah). |
На Западном берегу одна женщина занимает пост губернатора (Рамаллах). |
We were going to Ramallah first because there was a kind of celebration. |
Сначала мы собирались поехать в Рамаллах, так как там должны были состояться торжества. |
Other incidents in which stones were thrown at settlers' vehicles took place on the Ramallah road in the vicinity of settlements. |
На дороге в Рамаллах недалеко от поселений также имели место инциденты, в ходе которых автомобили поселенцев забрасывались камнями. |
However, Arafat's spokesman announced that he had changed his schedule by then and would not arrive in Ramallah. |
Однако, как заявил представитель Арафата, он к тому времени уже изменил свои планы и в Рамаллах не полетит. |
This will be followed by another programming mission in early 1996 to Bethlehem, Kalkilya and Ramallah. |
В начале 1996 года будет направлена другая программная миссия в Бейт-лехем, Калькилью и Рамаллах. |
The most violent incident occurred at a checkpoint located at the entrance to Ramallah. |
Самые ожесточенные столкновения произошли на контрольно-пропускном пункте, располагающемся у входа в Рамаллах. |
Several incidents involving shooting at IDF troops occurred at the northern entrance to Ramallah. |
В районе северного въезда в Рамаллах было несколько случаев обстрела войск ИДФ. |
He also visited Ramallah, Bethlehem and Jericho. |
Он также посетил Рамаллах, Вифлеем и Иерихон. |
The six towns were Ramallah, Qalqiliya, Jenin, Tulkarem, Nablus and Bethlehem. |
Эти шесть городов - Рамаллах, Калькилийя, Дженин, Тулкарем, Наблус и Вифлеем. |
If he wishes, I will come to Ramallah. |
Если он хочет, я могу приехать в Рамаллах. |
Treatment and Rehabilitation Centre for Victims of Torture (TRC), Ramallah |
Центр лечения и реабилитации жертв пыток, Рамаллах |
Operation Defensive Shield began on 29 March with an incursion into Ramallah, during which IDF seized most of the buildings in the headquarters compound of Chairman Arafat. |
Операция «Оборонительный щит» началась 29 марта с вторжения в Рамаллах, в ходе которого ИДФ захватили большинство зданий комплекса штаб-квартиры председателя Арафата. |
Six petrol bombs were thrown at IDF positions and patrols in the West Bank (Ramallah, Bethlehem, Bitunia, Abu Dis). |
Шесть бутылок с зажигательной смесью были брошены по позициям ИДФ и патрулям на Западном берегу (Рамаллах, Вифлеем, Битуния, Абу-Дис). |
9 or 10 Name not reported Ramallah Shot dead. |
9 или Имя не сообща- Рамаллах Застрелен (ДП, 11 июля |
Mr. Izzat Abdul-Hadi, Director, Bisan Centre for Research and Development, Ramallah, West Bank |
Г-н Иззат Абдул-Хади, директор Бизанского центра научных исследований и разработок, Рамаллах, Западный берег |
Health, Development, Information and Policy Institute, Ramallah |
Институт здравоохранения, развития, информации и политики, Рамаллах |
During the international closure of Ramallah from 11 to 17 December 1996, local staff could not reach the area office or other UNRWA facilities. |
В период с 11 по 17 сентября 1996 года, когда Рамаллах был отрезан от всего остального мира, местный персонал не мог добраться до местного отделения или других объектов БАПОР. |
Public Health Laboratory, Ramallah, 1997 |
Финансирование медицинской лаборатории, Рамаллах, 1997 год |
High school diploma, Friends Boys School, Ramallah, Jordan |
Аттестат об окончании средней школы «Френдз бойз скул», Рамаллах, Иордания |
The city of Nablus (and its historical sites) was hardest hit ($113 million), followed by the Jenin and Ramallah governorates. |
В наибольшей степени пострадал город Наблус (и места, имеющие историческое значение) (113 млн. долл. США); далее следуют муниципалитеты Дженин и Рамаллах. |
The long delay in the trip from Washington to Ramallah had nothing to do with the technologically advanced modes of transportation that are used nowadays. |
Эта большая отсрочка в связи с поездкой из Вашингтона в Рамаллах не имела ничего общего с современными техническими видами транспорта, которые используются в наши дни. |
Ramallah - Public Health Laboratory - West Bank |
Рамаллах - лаборатория общественного здравоохранения - Западный берег |