These new units are to be erected on land which the authorities intend to confiscate in the districts of Ramallah and Bethlehem. (Al-Quds, 19/3/1994) |
Новые жилые дома будут возведены в районах городов Рамаллах и Вифлеем на территории, которую израильские власти намерены отторгнуть (Аль-Кудс, 19 марта 1994 года); |
Education: High School Diploma, Friends Boys School - Quaker School - Ramallah; B.A. Economics, Southern Methodist University, Texas, United States of America; J.D. - Doctor of Law - University of Chicago Law School, United States of America. |
Образование: Средняя школа, "Френдз бойз скул", "Квакер скул", Рамаллах; бакалавр экономики, университет "Сазерн методист юниверсити", штат Техас, Соединенные Штаты Америки; доктор права, школа права Университета Чикаго, Соединенные Штаты Америки. |
The UNDP Programme of Assistance disbursed $390,000 to improve medical waste management in the Ramallah district. |
США на цели улучшения утилизации медицинских отходов в округе Рамаллах. |
In August, a similar one-week course was held in Ramallah for 10 prison guards. |
В августе аналогичный курс был проведен для 10 служащих тюрем в городе Рамаллах. |
On 12 December, hundreds of students from Ramallah enrolled at Bir Zeit University were prevented from reaching its premises owing to the closure imposed on Ramallah in the wake of an attack in which a woman settler and her son were killed. |
12 декабря сотни студентов из Рамаллаха, обучающиеся в Университете Бир-Зейта, не смогли приступить к занятиям по той причине, что Рамаллах был закрыт после нападения, в ходе которого были убиты одна женщина-поселенец и ее сын. |