Английский - русский
Перевод слова Ramallah
Вариант перевода Рамаллах

Примеры в контексте "Ramallah - Рамаллах"

Примеры: Ramallah - Рамаллах
Subsequently, some 50-60 IDF troops entered Ramallah to get the undercover unit out and started shooting at random, injuring four persons. Затем в Рамаллах прибыли порядка 50 - 60 военнослужащих ИДФ, чтобы забрать группу тайных агентов, и открыли беспорядочную стрельбу, ранив четырех человек.
Eight commercial checkpoints divide the West Bank into the separate cantons of Hebron, Bethlehem, Jericho, Ramallah, Nablus, Tulkarem, Qalqiliya and Jenin. Восемь торговых контрольно-пропускных пунктов делят Западный берег на отдельные кантоны - Хеврон, Вифлеем, Иерихон, Рамаллах, Наблуз, Тулькарем, Калькилья и Дженин.
We fear that the occupation authorities will be intensifying such crimes after they have today declared Ramallah a closed military zone and ordered the press and media to evacuate the city, in an attempt to hide from world public opinion the crimes they are committing. Мы опасаемся, что оккупационные власти увеличат число таких преступлений, после того как они объявили сегодня Рамаллах закрытой военной зоной и приказали представителям прессы и средств массовой информации покинуть город, стремясь скрыть от мировой общественности совершаемые ими преступления.
On 6 and 7 September, 35 members of the Islamic Resistance Movement were arrested by the PA in the cities of Nablus, Ramallah, Bethlehem, Tulkarm and Kalkiliya. 6 и 7 сентября ПО в городах Наблус, Рамаллах, Бейт-Лахм, Тулькарм и Калькилия арестовал 35 членов Исламского движения сопротивления.
Khaled Deleisheh, an engineer, aged 38, resident of Al-Bireh, Ramallah district, West Bank, was reportedly arrested on 16 April 1994 at his home. Халид Делейшех, инженер, 38 лет, проживающий в Аль-Бирехе, район Рамаллах, Западный берег, как сообщалось, был арестован 16 апреля 1994 года в своем доме.
He reported that on 2 January 2009, after the Friday midday prayers, he was stopped by security personnel in plain clothes and in uniform in the centre of Ramallah. Он рассказал, что 2 января 2009 года после пятничной полуденной молитвы в центре города Рамаллах он был задержан сотрудниками сил безопасности в штатском и в форменной одежде.
The irony in it is that the Israelis never declared Bethlehem or Ramallah, for example, to be a foreign country, but those who live there are considered foreigners! Парадокс в том, что израильтяне никогда не заявляли, что, например, Бейт-Лахм или Рамаллах - иностранные территории, однако лица, проживающие там, считаются иностранцами!
Rubble and debris from homes, buildings and infrastructure destroyed by the occupying forces abound, inter alia, in the cities of Ramallah, Bethlehem, Tulkarem, Qalqilya, Jenin and Nablus and the nearby towns and refugee camps. В руинах лежат жилые дома, другие здания и объекты инфраструктуры, разрушенные оккупационными силами, в частности в городах Рамаллах, Бейт-Лахм, Тулькарм, Калькилья, Дженин и Наблус и близлежащих городах и лагерях беженцев.
IDF entered on 29 March and withdrew from most of Ramallah on 20 April and the remaining sections of the city on 30 April. ИДФ вступили в Рамаллах 29 марта и покинули большую его часть 20 апреля, а остальные районы города - 30 апреля.
Development of Sport Activities, Purchase Equipment and Improve Local Sport Infrastructure in Refugee Camps (Ramallah and Jericho) Расширение занятий спортом, закупка оборудования и развитие местной инфраструктуры для занятий спортом в лагерях беженцев (Рамаллах и Эриха)
On 26 December, the IDF declared Ramallah a closed military zone in anticipation of its pull-out from the town, which was scheduled for the following day. (Ha'aretz, 27 December) 26 декабря ИДФ объявили Рамаллах закрытой военной зоной накануне своего ухода из города, который был запланирован на следующий день. ("Гаарец", 27 декабря)
Huwara checkpoint is the main checkpoint on the main north-south route in the West Bank and lies between the cities of Jenin, Tulkarm, Qalqilia and Nablus in the north, and Ramallah, Jericho, Bethlehem and Hebron in the middle and south. КПП Хувара является основным контрольно-пропускным пунктом на главной дороге, ведущей с севера на юг на Западном берегу, и находится между городами Дженин, Тулькарем, Калькилия и Наблус на севере и Рамаллах, Иерихон, Вифлеем и Хеврон в центре и на юге.
Anti-Apartheid Wall Campaign, Ramallah Кампания против разделительной стены, Рамаллах
Health Work Committees, Ramallah Комитеты в защиту здоровья, Рамаллах
Ramallah, 18 February 2006 Рамаллах, 18 февраля 2006 года
Ramallah (West Bank) Рамаллах (Западный Берег)
Tulkarm (or Ramallah) Тулькарм (или Рамаллах)
Ramallah, 25 January 2010 Рамаллах, 25 января 2010 года
Ramallah, 11 July 2010 Рамаллах, 11 июля 2010 года
Ramallah: July 10th, 2009 Рамаллах, 10 июля 2009 года
In areas where extended curfews were in force, including Bethlehem and Ramallah, there were severe shortages of food and water. В районах, в которых в течение продолжительного времени действовали распоряжения о введении комендантского часа, включая Вифлеем и Рамаллах, испытывалась острая нехватка продовольствия и воды.
Claim intake activities in the Tubas, Jenin, Tulkarm, Qalqiliya and Salfit Governorates were completed and the work is well-advanced in the Ramallah Governorate. Деятельность по сбору претензий в округах Тубас, Дженин, Тулькарм, Калькилья и Сальфит завершена, а в округе Рамаллах находится на завершающем этапе.
With a few exceptions (Bethlehem, Ramallah), water supply is controlled by the Israelis. За исключением лишь нескольких населенных пунктов (Вифлем Рамаллах), распределение воды контролируют израильтяне.
The 50 km trip from Beit Dajan to Ramallah, which used to take 40-50 minutes, now takes two-and-a-half to three hours. Дорога протяженностью в 50 км из Бейт-Даджана в Рамаллах, которая раньше занимала 40-50 минут, теперь занимает от двух с половиной до трех часов.
This will require specific action to dispel the threat of war currently looming over the heart of the city of Ramallah. Это потребует конкретных действий для устранения угрозы войны, которая сейчас возникла в самом сердце города Рамаллах. Председатель: Я предоставляю слово представителю Израиля.