I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez. | Я хочу начать с агента, возглавлявшего рейд, Гонсалеса. |
In the summer the Byzantine Emperor Romanos I Lekapenos sent troops under the commander Saktikios to repel another Bulgarian raid at the outskirts of the Byzantine capital. | Летом византийский император Роман I Лакапин отправил войска под командованием Сактикия, чтобы отразить ещё один болгарский рейд на окраины византийской столицы. |
During one of these nights Nader's small entourage of a mere eight musketeers were trapped in an isolated tower when Seidal Khan carried out a surprise raid. | В одну из ночей небольшая свита Надира из всего восьми стрелков оказалась в ловушке в изолированной башне, когда Сейдал-хан предпринял неожиданный рейд. |
Players can turn on the "Target of Target" in the Raid and Party section of the interface options. | В разделе «Рейд и отряд» меню настройки интерфейса можно включить параметр «Цель цели«. |
Dawn raid, sir. | Утренний рейд, сэр. |
And yet you yelled, "FBI raid." | А потом ты крикнул "Облава ФБР". |
Jesse and Montero just need to see enough to sell that there is a raid - a few cars, a few guns in the right place. | Джесси и Монтеро просто должны увидеть достаточно для того, чтобы это выглядело как облава... несколько машин, пара стволов в нужном месте. |
The raid that took place here a couple of days ago is a prime example of what I'm calling | Облава, что была тут пару дней назад, - это пример того, что я называю |
RAID ON THE DRUG RING | ОБЛАВА НА ТОРГОВЦЕВ НАРКОТИКАМИ. |
From 22 to 26 October, there was a raid which led to over 200 arrests. | С 22 по 26 октября в стране проводилась широкомасштабная облава, в результате которой было задержано более 200 человек. |
We were together when the raid started so we came here. | Мы были все вместе, когда начался налёт, так что и пришли сюда вместе. |
Midway is too far, and Russia... won't allow us to launch a raid from there. | Мидвей слишком далеко, и Россия... не позволит нам организовать налёт оттуда. |
Now, if you believe the pirate raid actually happened - and I think we're all on board with that now - then this damage occurred while the painting was in the hands of the crew. | Итак, если вы верите, что пиратский налёт действительно был, а я думаю, здесь все в это верят, тогда этот дефект появился в то время, когда картина была в руках команды. |
The raid prompted the head of the National Institutes of Health to say that thefts of laboratory animals by animal rights groups could be considered acts of terrorism, and may require enactment of federal laws. | В ответ на налёт глава американского Института здравоохранения заявил, что кражи лабораторных животных могут рассматриваться как акты терроризма со всеми вытекающими последствиями. |
Does Barry Manilow know you raid his wardrobe? | Барри Манилов знает, что вы совершили налёт на его гардероб? |
The violent raid had been widely condemned by the international community. | Это насильственное нападение получило широкое осуждение со стороны международного сообщества. |
He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces. | Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США. |
Owing to a combination of favourable factors, Fraser decided on 1 April to bring the raid on Kaafjord forward by 24 hours. | В результате сочетания благоприятных факторов, 1 апреля Фрэзер решил произвести нападение на сутки раньше. |
In 1836 southern Maori repelled a raid from the north, which provided sufficient security for Europeans to purchase land and settle in the area. | В 1836 году маори, проживавшие к югу, отразили нападение с севера, при этом европейцам удалось обеспечить безопасность своей колонизации местности и основать здесь поселения. |
After the 2nd Volunteers' successful Raid at Combahee Ferry, Montgomery led both units in a raid on the town of Darien, Georgia. | После успешного нападения 2-го полка на паром Комбахи, Монтгомери возглавил нападение обоих полков на г. Дариен в штате Джорджия. |
She was the reason I fought to stay alive during the raid. | Она была причиной, из-за которой я дрался за жизнь во время налета. |
A little over a week ago, on 22 July 2014, a regime aerial raid on Aleppo took the lives of six innocent children - three boys and three girls - all members of a single family. | Немногим более недели назад, 22 июля 2014 года, в результате совершенного режимом воздушного налета на Алеппо погибли шесть ни в чем не повинных детей - три мальчика и три девочки из одной семьи. |
At the end of the reporting period, JEM reportedly attacked the village of Rahad El Fate in Southern Darfur, where AMIS confirmed two killed and one wounded in the course of the raid. | В конце отчетного периода ДСР, по сообщениям, совершило нападение на деревню Рахад-эль-Фейт в Южном Дарфуре, где, как подтвердила МАСС, в ходе налета были убиты два человека и один получил ранения. |
What happened on the raid? | Что случилось во время налета? |
In another incident, on 19 March 2008, in Nadir Shah Kot district, Khost province, 6 civilians, including 2 children and a woman, were killed during a night raid purportedly carried out by Operation Enduring Freedom. | В ходе еще одного инцидента, происшедшего 19 марта 2008 года в округе Надир-Шах-Кот, провинция Хост, шестеро мирных жителей, включая двух детей и одну женщину, были убиты во время ночного налета, предположительно совершенного силами операции «Несокрушимая свобода». |
We are going on a panty raid to Utica is what we're doing. | Мы собираемся совершить набег на Ютику, вот что мы делаем. |
Every year, all your people wonder when you will order another raid West and every year you disappoint them. | Каждый год, твои люди задаются вопросом, когда ты объявишь новый набег на запад, и каждый год ты их разочаровываешь. |
The raid was condemned by the Simon Wiesenthal Center, calling it an "antisemitic action, which seems more like a pogrom than a legal procedure under the rule of law". | Этот набег был осужден Центром Симона Визенталя, назвав его «антисемитским действием, которое скорее похоже на погром, чем юридическую процедуру под верховенством закона». |
During a meeting between the different sets of Grove Street Families, the police suddenly raid the hotel where the meeting is taking place. | В течение встречи между различными бандами семей из этой банды, полиция внезапно совершает набег на гостиницу, где проходит встреча. |
Did you raid a cosplay convention or something? | Ты совершила набег на Косплей-конвенцию или типа того? |
Got to try and persuade the Minister to let me raid Thinktank. | Попробую добиться от министра разрешения на обыск Лаборатории. |
Another incident that reveals the extent to which justice is held hostage was the holding of the Chief Public Prosecutor of the State Security Court and the Attorney-General for 30 days for refusing to approve a raid on the Belgian Embassy. | О таком подчинении судебного аппарата свидетельствуют и другие факты, в частности заключение под стражу в течение 30 дней Генерального прокурора Государственного суда безопасности за отказ разрешить обыск в посольстве Бельгии. |
The purpose of the raid was to seize foreign exchange holdings and documents that might provide evidence of involvement in supposedly illegal foreign currency trading. | Обыск проводился в целях конфискации иностранной валюты и документов, которые могли бы свидетельствовать об их участии в предположительно незаконных операциях по обмену иностранной валюты. |
He states that the raid was carried out on the assumption that criminals were to be found on the premises and, when children and old people were found, instead of correcting the mistake, all that has been done to date is compound it. | Автор объясняет, что этот обыск был произведен на основании предположения о том, что в его доме скрываются преступники, что сотрудники прокуратуры вместо этого обнаружили в доме только детей и престарелых, совершив ошибку, которую еще предстоит исправить. |
Narcotics did a raid because of her clinic. | Наркоотдел провел обыск по делу о её больнице. |
But I'd read about a raid in Gardez, half a day's drive in Paktia Province. | Но я узнал об операции в Гардезе. Полдня пути от Кабула. |
2.2 The authors allege that the abduction of their son Djamel was part of a raid conducted jointly by various branches of the army, during which several persons from the same neighbourhood were also arrested. | 2.2 Авторы утверждают, что похищение их сына Джамеля произошло в рамках операции, проводимой совместно различными подразделениями вооруженных сил, в ходе которой были задержаны несколько человек из проживающих в том же квартале. |
The success of the first British airborne raid, Operation Colossus, prompted the War Office to expand the airborne force through the creation of the Parachute Regiment, and to develop plans to convert several infantry battalions into parachute and glider infantry battalions. | Успех парашютистов в первой же воздушно-десантной операции «Колосс» заставил Военное министерство расширить состав воздушно-десантных сил Великобритании путём образования Парашютного полка, а также начала разработок планов по переподготовке некоторых пехотных батальонов. |
The men were not there, however, and the club sued the Portland Police Bureau for $50,000 because of the damage caused in the raid. | В ходе рейда грабители не были найдены, однако мотоклуб выставил полицейскому бюро Портленда (англ.)русск. иск в размере $50,000 за причиненный во время операции ущерб. |
In that connection, he enquired whether any extrajudicial executions had taken place in the raid of Gulu Prison on 16 September 2002, and about the shoot-on-sight policy declared under Operation Wembley in July and August 2002. | В этой связи он спрашивает, имели ли место случаи внесудебной казни во время рейда на тюрьму Гулу 16 сентября 2002 года и в чем заключается политика применения огнестрельного оружия без предупреждения, которая была объявлена во время проведения операции Уэмбли в июле-августе 2002 года. |
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. | На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико. |
The disinformation included a report of a foreign commando raid on a strategic site in the country which supposedly led to the deaths of seven police officers. | К дезинформации относился, в частности, отчет о налете иностранной группы коммандос на стратегический объект в Тунисе, в результате которого будто бы погибли семь полицейских. |
I know about the raid. | Я знаю о налете. |
In the fourth raid on June 7-Thursday, 8, 50-60 aircraft participated. | В четвёртом налете с 7 на 8 июня, по данным ПВО, участвовало 50 - 60 самолётов. |
In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. | В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов. |
The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |
We will raid, we will kill. | Мы будем совершать набеги, убивать. |
You decide where it is we raid. | Ты решаешь, куда совершать набеги. |
Raid the royal tax wagons, English landowners. | Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев. |
I got the Israelis to agree to hold off the raid. | Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом. |
Warned in advance of a rebel raid on Feather's Edge, Vulcan and his fleet ambush the Starjammers. | Предупрежденный перед повстанческим налетом на Край Пера, Вулкан и его флот засадят Звездных Камней. |
Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. | В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах. |
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. | Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом. |
Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. | Потом налет за налетом, остатки моих платьев. |
Federal authorities have been planning this raid for weeks. | АРЕСТ ГУБЕРНАТОРА УИЛЛИСА Федеральные власти давно планировали эту операцию. |
If I pull the plug on this raid, I... I got to give Peck a reason. | Если я отменю эту операцию, я... должен сказать Пэку почему. |
After learning of the planned celebration, Santa Anna ordered General Joaquín Ramírez y Sesma to immediately seize the unprotected Alamo, but sudden rains halted that raid. | Санта-Анна узнал о намечающемся празднике и послал генерала Хоакина Рамиреса-и-Сесму захватить незащищённый Аламо, однако внезапно хлынувший дождь остановил эту операцию. |
An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. | Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
I should have benched Grimes on the Bin-Khalid raid. | Я не должен был брать Граймса на операцию. |
Next, you should choose Configure software RAID from the main partman menu. | Далее, вы должны выбрать Настройка программного RAID из главного меню partman. |
Dynamic disks provide the capability for software implementations of RAID. | Динамические диски обеспечивают лучшую совместимость с программным обеспечением для создания RAID. |
Also, Apple certified Xserve RAID for use with some other vendors' servers, such as those running Windows Server 2003 or Red Hat Enterprise Linux. | Кроме того, Apple Xserve RAID сертифицирован для использования с серверами некоторых других производителей, таких как те, работающего под управлением Windows Server 2003 или Red Hat Enterprise Linux. |
to enable support for Serial ATA RAID (also called ATA RAID, BIOS RAID or fake RAID) disks in the installer. | чтобы включить поддержку Serial ATA RAID (также называемого ATA RAID, BIOS RAID или недо-RAID) дисков в программе установки. |
Value single GPU segment, lacking SLI, RAID 0+1 and RAID 5 support, and featuring only one 10/100 Ethernet, 8USB ports two SATA ports. | Поддержка одного GPU, отсутствует поддержка SLI, RAID 0+1 и RAID 5, оснащается лишь одним разъемом 10/100 Ethernet, 8 портами USB и двумя портами SATA. |
Nellist and Vaquilar remained in the shack until the start of the raid. | Неллист и Вакилар оставались в хижине до начала атаки. |
The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. | Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года. |
The U.S. National Geospatial-Intelligence Agency helped the Joint Special Operations Command create mission simulators for the pilots, and analyzed data from an RQ-170 drone before, during and after the raid on the compound. | Национальное агентство геопространственной разведки помогло Объединённому командованию специальных операций создать тренажёры для пилотов вертолётов и проанализировать данные беспилотного летательного аппарата RQ-170 до, во время и после атаки на укрытие. |
Regret it or not, US-Pakistan relations are at their lowest point since the raid on Abbottabad. | Сожалей не сожалей, отношения между США и Пакистаном находятся в своей низшей точке со времен атаки на Абботтабад. |
The night of the restaurant explosion and Crispus Attucks raid, you and your partner logged into the crime scene 40 minutes apart. | В ночь подрыва ресторана и атаки на Криспус Аттукс, вы и ваш напарник прибыли на место преступления 40 минут спустя. |