I, for one, believe the raid on the Federation outpost was poor judgment. | Я, например, уверен, что рейд против колонии Федерации был совершен зря. |
Director, the initial raid against Bin-Khalid was prompted by reports that he was planning multiple attacks against the United States. | Директор, первоначальный рейд против бин Халида был основан на информации о том, что он планировал многочисленные теракты против США. |
A second raid was reportedly carried out in the middle of the night within a week after the first one, causing harassment and fear among the children. | Второй рейд, по сообщениям, был осуществлен в середине ночи, спустя неделю после первого, вызвав у детей чувство беспокойства и страха. |
The raid in galveston was a bust. | Рейд в Галвестоне провалился. |
Vanderbilt sent a man to Costa Rica who led a raid that captured the steamboats on the San Juan River, cutting Walker off from his reinforcements from insurgent groups in the United States. | Вандербильт отправил человека в Коста-Рику, организовавшего рейд, целью которого было захватить пароходы, стоявшие на реке Сан-Хуан, отрезав Уокера от подкрепления со стороны США. |
Well, it was probably a raid. | Что ж, может, это была облава. |
Someone who escaped your capture in a crowded restaurant by saying two words - "FBI raid." | Тот, кто избежал задержания в переполненном ресторане, сказав всего лишь два слова - "Облава ФБР". |
I was in a raid. | Я был здесь, когда была облава. |
There's going to be another raid. | Будет еще одна облава. |
Hotel room raid of '98... 7 johns arrested. | Облава на номер отеля в 98 году, 7 клиентов были арестованы. |
Must have been a great raid. | Славный, наверное, был налёт. |
He led a raid on that Shantytown where Mrs. Kennedy got into trouble. | Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди. |
According to Soviet data, the raid was completed successfully, bombs were dropped precisely on objects, the regiment did not have any losses. | По советским данным налёт закончился успешно, бомбы были сброшены точно на объекты, полк потерь не имел. |
June 221941 aviation Wehrmacht and made a raid on the airfield, destroying a significant part of the Soviet aircraft there (including Polikarpov I-15 and Polikarpov I-16). | 22 июня 1941 авиация вермахта совершила налёт на аэродром, уничтожив значительную часть советских самолётов там (в том числе И-15 и И-16). |
Under the leadership of Tryapitsyn, a raid was carried out on the Vladivostok military garrison depot, after which, fearing persecution, he fled with other underground workers into the taiga. | Так, например, под его руководством был осуществлён налёт на Владивостокский военный гарнизонный склад, после чего, опасаясь преследования, ушёл с другими подпольщиками в тайгу. |
But keep in your minds, this is no ordinary raid. | Но имей в виду, это не обычное нападение. |
And a raid like this would help George and his men train for what they'll need to do when the time comes. | А подобное нападение могло бы помочь Джорджу и его людям подготовиться к тому, что они должны будут сделать, когда настанет время. |
Using its naval and air forces, it committed a brutal raid on 15 April 1986 against the President of my country and his office and against residential areas in Tripoli and Benghazi. | Они совершили 15 апреля 1986 года жестокое нападение с использованием военно-морских и военно-воздушных сил на президента моей страны и его офис, а также на жилые районы в Триполи и Бенгази. |
In 1935 Jimmy Steele led an attempted Irish Republican Army raid on the school to secure the arms inside the college Officers' Training Corps. | В 1935 году боевик Ирландской республиканской армии Джимми Стил осуществил нападение на колледж, стремясь завладеть оружием офицеров-преподавателей. |
The raid of 15 April 1986 is an established fact whose consequences can still be seen in the tombs of the martyrs in the famous El-Hani Cemetery and in the remnants of buildings that still clearly show the marks of bombs and rockets. | Нападение, произведенное 15 июля 1986 года, является установленным фактом, и о нем свидетельствуют могилы мучеников на известном кладбище Эль-Хани и оставшиеся после налета здания со следами разрушений от бомб и ракет. |
FBI's been watching Maggie Vasile since the raid, so it couldn't have been her. | ФБР следит за Мэгги Василе с момента налета, так что это не могла быть она. |
In describing coverage of raid on Fallujah General Hospital he stated that The New York Times, "accurately recorded the battle of Fallujah but it was was a celebration of ongoing war crimes". | Хомский пишет, что при описании налета на больницу Фаллуджа The New York Times, «точно описывал битву при Фаллудже, но газета торжестовала... это было празднование текущих военных преступлений». |
Brits caught him in a raid, hung him by his thumbs for six days straight. | Британцы поймали его во время налета, подвесили его за большие пальцы на шесть дней. |
The raid on the University of Tehran student dormitories in July 1999 resulted on one death and the Khorramabad incident in 2000 also resulted in a death. | В результате налета на студенческое общежитие Тегеранского университета в июле 1999 года один человек погиб, один человек погиб также в результате инцидента, имевшего место в 2000 году в Хорремабаде. |
We are missing my mother's story, who made sure with every siren, with every raid, with every cut off-of electricity, she played puppet shows for my brothers and I, so we would not be scared of the sounds of explosions. | Мы упускаем историю моей матери, которая во время каждого сигнала сирен, каждого налета, каждого отключения электричества устраивала нам кукольные спектакли, чтобы мы не боялись взрывов. |
It was supposed to be a raid to retrieve what was rightfully ours. | Предполагалось, это будет набег, чтобы вернуть то, что принадлежит нам. |
We are going on a panty raid to Utica is what we're doing. | Мы собираемся совершить набег на Ютику, вот что мы делаем. |
The raid on Norridgewock and the fortification of the Maine coast brought a predictable response: the Wabanakis went to war, raiding British settlements on the Maine coast in 1722 and seizing shipping vessels off Nova Scotia. | Набег на Норриджвок и укрепление побережья Мэн привел к предсказуемому ответу: вабанаки начали войну, совершив набег на британские поселения на побережье Мэна в 1722 году и захватив суда у Новой Шотландии. |
I will raid with you. | Я пойду в набег с вами. |
Before Wessex crumbles skirmish by skirmish, raid by raid, piece by piece. | Пока Уэссекс не превратился в руины, стычка за стычкой, набег за набегом, кусок за куском. |
Got to try and persuade the Minister to let me raid Thinktank. | Попробую добиться от министра разрешения на обыск Лаборатории. |
We can't raid the clinic on a hunch. | Мы не можем устроить обыск в клинике только по наитию. |
A dawn raid and the cooperation of one conspirator through a leniency programme produced the incriminating evidence. | Внезапный обыск и сотрудничество одного из участников сговора в обмен на отказ от его преследования позволили получить инкриминирующие участников доказательства. |
Look at the treatment he's received... not one, but two prestigious judges on the case... a raid on his home... and now the threat of detention | Двое выдающихся судей вместо одного в деле, обыск в его доме, а теперь угроза лишения свободы. |
We would go and take people from their homes, sometimes just wrapped in a bedsheet. The raid would be at one or two o'clock in the morning. | Нам случалось проводить обыск приблизительно в час-два часа ночи, при этом мы выгоняли людей на улицу, не давая им одеться, порой позволяя лишь накинуть на себя простыню. |
Same guy who gave me a boat seized in a high-profile drug raid. | Он же дал мне яхту, конфискованную в ходе крупной антинаркотической операции. |
Policeman gunned down in daring raid! | Полисмен ранен во время смелой операции! |
Due to Bukoba's location on the shore of Lake Victoria, it was decided that the raid should take the form of an amphibious assault. | Благодаря тому, что Букоба расположена на берегу озера Виктория, было решено, что налет должен принять форму десантной операции. |
In the process of the peacekeeping operations, two soldiers were killed in a raid in Petit-Goave. | В процессе операции по поддержанию мира 2 солдата были убиты в ходе рейда в Маленький Гоаве. |
The third case concerned one person below the age of 18, who was allegedly arrested on 20 November 2012 in Al-Midan during a raid of the neighbourhood, by the authorities. | Третий случай касался одного лица, не достигшего возраста 18 лет, которое, как утверждается, было арестовано властями 20 ноября 2012 года в Аль-Мидане во время специальной операции в этом районе. |
Every communiqué brings news of another Fremen raid. | Каждый день мы слышим о новом налете фрименов. |
The disinformation included a report of a foreign commando raid on a strategic site in the country which supposedly led to the deaths of seven police officers. | К дезинформации относился, в частности, отчет о налете иностранной группы коммандос на стратегический объект в Тунисе, в результате которого будто бы погибли семь полицейских. |
I know about the raid. | Я знаю о налете. |
In the fourth raid on June 7-Thursday, 8, 50-60 aircraft participated. | В четвёртом налете с 7 на 8 июня, по данным ПВО, участвовало 50 - 60 самолётов. |
In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. | В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов. |
The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |
We will raid, we will kill. | Мы будем совершать набеги, убивать. |
You decide where it is we raid. | Ты решаешь, куда совершать набеги. |
Raid the royal tax wagons, English landowners. | Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев. |
I got the Israelis to agree to hold off the raid. | Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом. |
We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. | В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах. |
Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. | Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом. |
Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. | Потом налет за налетом, остатки моих платьев. |
If I pull the plug on this raid, I... I got to give Peck a reason. | Если я отменю эту операцию, я... должен сказать Пэку почему. |
After learning of the planned celebration, Santa Anna ordered General Joaquín Ramírez y Sesma to immediately seize the unprotected Alamo, but sudden rains halted that raid. | Санта-Анна узнал о намечающемся празднике и послал генерала Хоакина Рамиреса-и-Сесму захватить незащищённый Аламо, однако внезапно хлынувший дождь остановил эту операцию. |
(Woman) Early this morning, Philadelphia police launched a daring raid to apprehend Dr. Harvey Wallace, a man suspected of at least six serial murders. | Рано утром, полиция Филадельфии начала операцию по задержанию доктора Харви Уоллеса, человека, подозреваемого по крайней мере в шести серийных убийствах. |
Are you sure the raid will be noteworthy? | Вы уверены, что журналисты клюнут на операцию? |
I should have benched Grimes on the Bin-Khalid raid. | Я не должен был брать Граймса на операцию. |
I want to see if I can raid ramfs with a hard drive. | Я бы хотел посмотреть, смогу ли я объединить в raid ramfs и диск. |
When you partition your disks, make sure that your partitions use fd (Linux raid autodetect) as Partition Type instead of 83 (Linux native). | Разбивая свои диски, убедитесь, что используете тип раздела fd (Linux raid autodetect), а не 83 (Linux native). |
You may select partitions on RAID and LVM devices as well as those created directly on disks. | Кроме созданных непосредственно на дисках, вы можете выбирать разделы на устройствах RAID и LVM. |
Her first game was River Raid (1982) for the Atari 2600, which was inspired by the 1981 arcade game Scramble. | Первой её игрой стала коммерчески успешная River Raid (1982) для Atari 2600, созданная по мотивам аркадной игры 1981 года Scramble. |
A 64 bit processor with 1.6 GHz or more, 2 GB of RAM, 10 GB of hard disk space (8 GB for OS installation plus 2 GB for swap space) and a hardware RAID disk array controller is recommended for optimal performance. | 64-х разрядный процессор с тактовой частотой не менее 1.6 ГГц, 2 ГБ ОЗУ, 10 ГБ свободного места на диске (8 ГБ для установки ОС и 2 ГБ для файла подкачки) и аппаратный RAID контроллер жестких дисков. |
CIA Director Leon Panetta delegated the raid to McRaven, who had worked almost exclusively on counter-terrorism operations and strategy since 2001. | Директор ЦРУ Леон Панетта поручил организацию атаки Макрейвену, который работал почти исключительно в контртеррористических операциях и стратегии с 2001 года. |
The courier and a relative (who was either a brother or a cousin) were killed in the May 2, 2011 raid. | Курьер и его родственник (родной или двоюродный брат) были убиты во время атаки 2 мая 2011 года. |
During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. | Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев |
The U.S. National Geospatial-Intelligence Agency helped the Joint Special Operations Command create mission simulators for the pilots, and analyzed data from an RQ-170 drone before, during and after the raid on the compound. | Национальное агентство геопространственной разведки помогло Объединённому командованию специальных операций создать тренажёры для пилотов вертолётов и проанализировать данные беспилотного летательного аппарата RQ-170 до, во время и после атаки на укрытие. |
You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack. | Когда они нападали на деревню, шли по следам друг друга, чтобы оставлять один отпечаток, чтобы никто не узнал, сколько их было на момент атаки. |