| This is the second largest raid, the first happening in November in Hama. | Это был второй по счету рейд, первый состоялся в ноябре в Хама. |
| So I coordinated with Interpol, got a lock on his location, we executed a raid. | Так что я вместе с Интерполом, окружили его место и провели рейд. |
| Earlier this morning, we received word that the U.S. Marshals Service was planning a significant gang raid on the 400 block of East Danvers. | Сегодня утром мы получили информацию, что Служба маршалов США планирует серьезный рейд против банд в 400 квартале Ист Денверс. |
| It was a commando raid. | Это был рейд коммандос. |
| On a strategic level, the raid was also successful in that it allowed the unimpeded capture of Quesada by an army of Archbishop Rodrigo Jiménez de Rada, also ordered in April by Ferdinand. | На стратегическом уровне рейд был также успешным в том, что он позволил войскам архиепископа Родриго Хименеса де Рады, также отправленных королем Фердинандом, беспрепятственно захватить Кесаду. |
| It was only yesterday there was a raid on Oystermouth Road. | Только вчера была облава на Ойстермаус-роуд. |
| The raid that took place here a couple of days ago is a prime example of what I'm calling | Облава, что была тут пару дней назад, - это пример того, что я называю |
| I was in a raid. | Я был здесь, когда была облава. |
| There's going to be another raid. | Будет еще одна облава. |
| From 22 to 26 October, there was a raid which led to over 200 arrests. | С 22 по 26 октября в стране проводилась широкомасштабная облава, в результате которой было задержано более 200 человек. |
| The raid sank or damaged two thirds of the invasion transports employed. | Налёт американцев потопил или повредил две трети транспортников японского флота вторжения. |
| According to Soviet data, the raid was completed successfully, bombs were dropped precisely on objects, the regiment did not have any losses. | По советским данным налёт закончился успешно, бомбы были сброшены точно на объекты, полк потерь не имел. |
| My uncle used to tell me a bedtime story about this crew launching a midnight raid on Oahu. | Мой дядя рассказывал мне сказки на ночь о том, как эта команда устроила полуночный налёт на Оаху. |
| Raid the fridge. I got some frozen Snickers in there. | Уж лучше соверши налёт на холодильник, там есть "Сникерс". |
| The raid will start this evening and Ishibe is too far. | Всё равно теперь поздно! Налёт сегодня ночью, а до Исибэ далеко. |
| This is the third raid in my district. | Это уже третье нападение в моем районе. |
| But keep in your minds, this is no ordinary raid. | Но имей в виду, это не обычное нападение. |
| He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces. | Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США. |
| He probably led a raid on Powys in 979, and in 980 was allied with Custennin ap Iago, and they again ravaged Anglesey, but Custennin was killed by Hywel ap Ieuaf. | В 979 году он совершил нападение на Поуис, а в 980 году в союзе с Кистенином ап Иаго вновь опустошил Англси, но Кистенин был убит Хивелом ап Иейавом. |
| Iceland has strongly condemned the raid. | Исландия решительно осудила это нападение. |
| Whitney was forced to flee after a raid on Stark Industries. | Уитни была вынуждена бежать после налета на его компанию, Старк Индастриз. |
| We believe given his proximity to the raid that he was killed. | Мы считаем, что из-за налета его и завалили. |
| During the raid, many students resisted arrest and tried to flee as soldiers smashed doors and windows while chasing after them. | Во время налета многие студенты оказали при аресте сопротивление и пытались скрыться от солдат, которые крушили на своем пути двери и окна, преследуя их. |
| In this raid, tens of children, women and elderly were martyred in their sleep. | Во время этого налета в своих постелях во время мирного сна были убиты десятки детей, женщин и престарелых. |
| According to the information received Moussa Ahmed Idriss, editor of the monthly Le Temps, was arrested on 23 September 1999 in a police raid following the publication of an article stating that a military helicopter was destroyed as a result of guerrilla action. | Согласно полученной информации, редактор ежедневной газеты "Тан" Мусса Ахмед Идрис был арестован 23 сентября 1999 года во время полицейского налета после опубликования статьи о том, что партизанами был сбит военный вертолет. |
| No, they're still looking to settle a score from our little raid. | Нет, они до сих пор хотят поквитаться за наш маленький набег. |
| I will raid with you. | Я пойду в набег с вами. |
| Although I gather you staged a raid on the Crabtree pharmacopoeia. | я подозреваю, что вы двое совершили небольшой набег... на фармакологические запасы рэбтри. |
| An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. | Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
| Le Clerc had raided Santiago de Cuba in 1554, and some accounts mention a raid on Santiago de Cuba by de Sores, although whether this was as part of the attack by le Clerc is not clear. | В 1554 году Ле Клерк совершил набег на Сантьяго-де-Кубу, хотя некоторые источники приписывают это нападение на Сантьяго-де-Кубу де Сору; другие же полагают, что атака де Сора была лишь частью нападения ле Клерка. |
| A late night raid was carried out on the premises, at which time the American men were arrested and several firearms were found. | Ночью был проведен обыск помещений, в ходе которого были арестованы американские граждане и были изъяты несколько единиц стрелкового оружия. |
| By submission of 28 December 1999, the State party reiterates that the raid on the Rojas García family's house was carried out according to the letter of the law, in accordance with article 343 of the Code of Criminal Procedure. | Государство-участник в своем сообщении от 28 декабря 1999 года еще раз заявило о том, что обыск дома семьи Рохаса Гарсии производился с соблюдением положений закона в соответствии со статьей 343 Уголовно-процессуального кодекса. |
| The purpose of the raid was to seize foreign exchange holdings and documents that might provide evidence of involvement in supposedly illegal foreign currency trading. | Обыск проводился в целях конфискации иностранной валюты и документов, которые могли бы свидетельствовать об их участии в предположительно незаконных операциях по обмену иностранной валюты. |
| He states that the raid was carried out on the assumption that criminals were to be found on the premises and, when children and old people were found, instead of correcting the mistake, all that has been done to date is compound it. | Автор объясняет, что этот обыск был произведен на основании предположения о том, что в его доме скрываются преступники, что сотрудники прокуратуры вместо этого обнаружили в доме только детей и престарелых, совершив ошибку, которую еще предстоит исправить. |
| For most countries there is one most effective tool available to the cartel prosecutor - the dawn raid, or unannounced visit to the offices of suspected cartel operators for the purpose of seizing documentary or electronic evidence of a cartel agreement. | В большинстве стран в распоряжении органов, ведущих борьбу с картелями, имеется одно очень эффективное средство - внезапный обыск или неожиданная проверка в офисах подозреваемой в картельном сговоре компании с целью изъятия документальных или электронных доказательств существования такого сговора. |
| So what exactly happened during the raid? | Так что именно произошло в той операции? |
| 2.2 The authors allege that the abduction of their son Djamel was part of a raid conducted jointly by various branches of the army, during which several persons from the same neighbourhood were also arrested. | 2.2 Авторы утверждают, что похищение их сына Джамеля произошло в рамках операции, проводимой совместно различными подразделениями вооруженных сил, в ходе которой были задержаны несколько человек из проживающих в том же квартале. |
| In his report, Commissioner Wootten recommended that compensation be paid to Doreen Eatts and Bradley Eatts, the partner and son of Mr. Gundy, for damage to them arising out of the police raid on their premises. | В своем докладе уполномоченный Вуттен рекомендовал выплатить компенсацию Дорин Иттс и Бредли Итсу, спутнице и сыну г-на Ганди, за ущерб, причиненный им в результате вторжения в их жилище в ходе полицейской операции. |
| Among the many reports of the raid on the chateau perhaps the most objective is the one by General Worden in Which he states: | Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано: |
| In October of that year 12 men from No.s 12 and 62 Commandos took part in Operation Basalt, a raid on Sark that saw four Germans killed and one taken prisoner. | В октябре того же года 12 человек из 12-го и 62-го подразделений в ходе операции «Базальт» высадились на остров Сарк и уничтожили четверых немцев, взяв одного в плен. |
| In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico. | На деле, все были замешаны в налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания Куантико. |
| The disinformation included a report of a foreign commando raid on a strategic site in the country which supposedly led to the deaths of seven police officers. | К дезинформации относился, в частности, отчет о налете иностранной группы коммандос на стратегический объект в Тунисе, в результате которого будто бы погибли семь полицейских. |
| I know about the raid. | Я знаю о налете. |
| In the fourth raid on June 7-Thursday, 8, 50-60 aircraft participated. | В четвёртом налете с 7 на 8 июня, по данным ПВО, участвовало 50 - 60 самолётов. |
| In the fifth raid, on June Saturday, 10-Sunday, 11, from 50 to 110 aircraft participated, according to different data. | В пятом налете с 10 на 11 июня участвовали, по разным данным, от 50 до 110 самолётов. |
| The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |
| We will raid, we will kill. | Мы будем совершать набеги, убивать. |
| You decide where it is we raid. | Ты решаешь, куда совершать набеги. |
| Raid the royal tax wagons, English landowners. | Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев. |
| I got the Israelis to agree to hold off the raid. | Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом. |
| We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
| Warned in advance of a rebel raid on Feather's Edge, Vulcan and his fleet ambush the Starjammers. | Предупрежденный перед повстанческим налетом на Край Пера, Вулкан и его флот засадят Звездных Камней. |
| Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. | Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом. |
| Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. | Потом налет за налетом, остатки моих платьев. |
| West Germany called the raid "an act of self defense". | Западная Германия назвала операцию «акцией самообороны». |
| You run the raid, I get Teo. | Ты возглавляешь операцию, я получаю Тео. |
| According to The New York Times, a total of "79 commandos and a dog" were involved in the raid. | По данным The New York Times, всего в операцию было вовлечено «79 спецназовцев и собака». |
| Are you sure the raid will be noteworthy? | Вы уверены, что журналисты клюнут на операцию? |
| An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. | Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
| I want to see if I can raid ramfs with a hard drive. | Я бы хотел посмотреть, смогу ли я объединить в raid ramfs и диск. |
| Next, you need to select from the list of available RAID partitions those that will be active and then those that will be spare. | Далее, вам потребуется выбрать из списка доступных разделов RAID те, которые будут активными и затем, те которые будут запасными. |
| If you want to know more about Software RAID, have a look at Software RAID HOWTO. | Если вы хотите узнать больше о программном RAID, смотрите Software RAID HOWTO. |
| Increasing drive capacities and large RAID 5 instances have led to the maximum error rates being insufficient to guarantee a successful recovery, due to the high likelihood of such an error occurring on one or more remaining drives during a RAID set rebuild. | Увеличение емкости дисков и больших экземпляров RAID 5 привело к тому, что максимальная частота ошибок была недостаточной для обеспечения успешного восстановления из-за высокой вероятности такой ошибки, возникающей на одном или нескольких остальных дисках во время восстановления RAID-набора. |
| The final licensed release for the Mark III/Master System in Japan was Bomber Raid in 1989. | Последней коммерческой игрой для Магк III и Master System, изданной в Японии, стала Bomber Raid (англ.)русск. в 1989 году. |
| Regret it or not, US-Pakistan relations are at their lowest point since the raid on Abbottabad. | Сожалей не сожалей, отношения между США и Пакистаном находятся в своей низшей точке со времен атаки на Абботтабад. |
| The town centre suffered immediate destruction and a firestorm broke out, reaching its most devastating phase about 10 minutes from the start of the raid. | Центральная часть города была уничтожена, при этом образовался огненный смерч, который достиг своей наиболее разрушительной фазы через 10 минут после начала атаки. |
| Prompted by an RAF raid on Berlin in late August 1940, he ordered the Luftwaffe to concentrate its attacks upon London. | После налёта британской авиации на Берлин в конце августа 1940 года, Гитлер приказал люфтваффе сосредоточить атаки на Лондоне. |
| The night of the restaurant explosion and Crispus Attucks raid, you and your partner logged into the crime scene 40 minutes apart. | В ночь подрыва ресторана и атаки на Криспус Аттукс, вы и ваш напарник прибыли на место преступления 40 минут спустя. |
| You said that when they raid a village, they all go in single file, so as to only leave one set of footprints so that no one would ever know how many of them had been present at the attack. | Когда они нападали на деревню, шли по следам друг друга, чтобы оставлять один отпечаток, чтобы никто не узнал, сколько их было на момент атаки. |