| And whether you admit it or not, your raid destroyed Zabel and forced him to suicide. | Признаете или нет, ваш рейд сломал Зейбела и вынудил его к самоубийству. |
| I want to update her on Parsa and tell her about the raid, but... | Я хочу сообщить ей последние новости про Парсу и рассказать про рейд, но... |
| Four days later, the Grand Fleet sortied during the German raid on Scarborough, Hartlepool and Whitby, but failed to make contact with the High Seas Fleet. | Через четыре дня Гранд Флит попытался перехватить рейд немецких кораблей на Скарборо, Хартлпул и Уитби, но не смог обнаружить немецкий флот. |
| After McMillan-Scott's discovery of fraud in the EU Commission's tourism unit during the 1990 European Year of Tourism, which McMillan-Scott had initiated, he campaigned for reform and in 1995 caused the first-ever raid by Belgium's fraud squad on the Commission. | После раскрытия Макмиллан-Скоттом мошенничества в туристическом отделе Комиссии ЕС в 1990 году Макмиллан-Скотт выступал за реформы и в 1995 году вызвал самый первый рейд группы по борьбе с мошенничеством в Комиссии Бельгии. |
| Raid on Pula was a maritime raid undertaken on 1 November 1918 during the end of World War I. It was carried out by two officers of the Italian Regia Marina with the goal of damaging the Austro-Hungarian fleet anchored in the bay of Pula. | Рейд в Пулу - диверсия, предпринятая в самом конце Первой мировой войны - 1 ноября 1918 года - двумя офицерами итальянского флота с целью причинения ущерба флоту Австро-Венгрии, стоявшему на якоре в бухте города Пулы. |
| The raid that took place here a couple of days ago is a prime example of what I'm calling | Облава, что была тут пару дней назад, - это пример того, что я называю |
| I was in a raid. | Я был здесь, когда была облава. |
| A raid on Corbett's operation. | Облава на сделку Корбетта. |
| No, it's a raid. | Нет, это облава. |
| Lookit, they're suiting up for a raid right now. | Послушай... В эти самые минуты готовится облава. |
| But a raid on the military prison with no backup, that's insane. | Но налёт на военную тюрьму без прикрытия - это безумие. |
| According to Soviet data, the raid was completed successfully, bombs were dropped precisely on objects, the regiment did not have any losses. | По советским данным налёт закончился успешно, бомбы были сброшены точно на объекты, полк потерь не имел. |
| Now, if you believe the pirate raid actually happened - and I think we're all on board with that now - then this damage occurred while the painting was in the hands of the crew. | Итак, если вы верите, что пиратский налёт действительно был, а я думаю, здесь все в это верят, тогда этот дефект появился в то время, когда картина была в руках команды. |
| Does Barry Manilow know you raid his wardrobe? | Барри Манилов знает, что вы совершили налёт на его гардероб? |
| Aided by Richard Harrow, he ends the workers strike by kidnapping the Ku Klux Klan members responsible for the raid on Chalky White's warehouse and delivering them to Chalky along with compensation for the families of the men killed in the raid. | При помощи Ричарда Хэрроу, он заканчивает забастовку, похитив членов Ку-клукс-клана, ответственных за налёт на склад Мелка Уайта, и доставляя их к Мелку, вместе с компенсацией для семей людей, убитых при налёте. |
| We are taking you now to where FBI agents made a dramatic raid on a warehouse just south of... | Мы ведём репортаж с места, где агенты ФБР совершили внезапное нападение на склад к югу от... |
| The photo of the admiral had seemed to answer our questions about the raid. | Фотография адмирала должна была ответить на мой вопрос об ответственных за то нападение. |
| (a) The raid at Battambang prison on 29 March 1994; | а) нападение на тюрьму в Баттанбанге 29 марта 1994 года; |
| Using its naval and air forces, it committed a brutal raid on 15 April 1986 against the President of my country and his office and against residential areas in Tripoli and Benghazi. | Они совершили 15 апреля 1986 года жестокое нападение с использованием военно-морских и военно-воздушных сил на президента моей страны и его офис, а также на жилые районы в Триполи и Бенгази. |
| There was a raid on this cabin in 1871. | В 1871 году в этом домике случилось нападение. |
| I haven't been able to eat or sleep since we were separated during the raid on the Aris Colony. | Я не мог ни есть, ни спать с тех пор, как мы потеряли друг друга во время налета на колонию Арис. |
| In this raid, tens of children, women and elderly were martyred in their sleep. | Во время этого налета в своих постелях во время мирного сна были убиты десятки детей, женщин и престарелых. |
| In describing coverage of raid on Fallujah General Hospital he stated that The New York Times, "accurately recorded the battle of Fallujah but it was was a celebration of ongoing war crimes". | Хомский пишет, что при описании налета на больницу Фаллуджа The New York Times, «точно описывал битву при Фаллудже, но газета торжестовала... это было празднование текущих военных преступлений». |
| The raid of 15 April 1986 is an established fact whose consequences can still be seen in the tombs of the martyrs in the famous El-Hani Cemetery and in the remnants of buildings that still clearly show the marks of bombs and rockets. | Нападение, произведенное 15 июля 1986 года, является установленным фактом, и о нем свидетельствуют могилы мучеников на известном кладбище Эль-Хани и оставшиеся после налета здания со следами разрушений от бомб и ракет. |
| The raid on the University of Tehran student dormitories in July 1999 resulted on one death and the Khorramabad incident in 2000 also resulted in a death. | В результате налета на студенческое общежитие Тегеранского университета в июле 1999 года один человек погиб, один человек погиб также в результате инцидента, имевшего место в 2000 году в Хорремабаде. |
| The whole FBI raid was a setup! | Набег федералов был подстроен! |
| We don't want to fill up on starches before we raid the candy. | Мы не хотим наесться крахмалами до того, как совершим набег на отдел конфет. |
| With help from Wesley, Gemma, and Koda, the Ninja Steel Rangers raid his fortress and rescue the imprisoned Rangers. | С помощью Уэсли, Джеммы и Коды, Ниндзя Сталь Рейнджеры совершили набег на его крепость и спасли заключенных рейнджеров. |
| Shall we raid the icebox? | Совершим набег на холодильник. |
| Le Clerc had raided Santiago de Cuba in 1554, and some accounts mention a raid on Santiago de Cuba by de Sores, although whether this was as part of the attack by le Clerc is not clear. | В 1554 году Ле Клерк совершил набег на Сантьяго-де-Кубу, хотя некоторые источники приписывают это нападение на Сантьяго-де-Кубу де Сору; другие же полагают, что атака де Сора была лишь частью нападения ле Клерка. |
| I didn't think they'd raid a newsroom and that happened. | Я не думала, что будет обыск, а он был. |
| Got to try and persuade the Minister to let me raid Thinktank. | Попробую добиться от министра разрешения на обыск Лаборатории. |
| Do you remember Segars said that every time that they raid Mossi... they come up with nothing. | Помнишь, Сигарс сказал, что каждый раз, когда они делают обыск у Мосси, они ничего не находят. |
| You ordered the raid on the school today. | Ты приказала провести в школе обыск. |
| The deportations followed a raid on a Jehovah's Witnesses meeting in December 2006, at which the authorities claimed to have confiscated technological equipment suitable for espionage activities, an allegation the Jehovah's Witnesses denied. | Депортации предшествовал обыск во время собрания Свидетелей Иеговы в декабре 2006 года, в ходе которого, по словам представителей властей, было изъято оборудование, пригодное для проведения шпионской деятельности; сами «Свидетели Иеговы» отрицали это обвинение. |
| Among the many reports of the raid on the chateau perhaps the most objective is the one by General Worden in Which he states: | Из всех отчетов об этой операции... наиболее объективным кажется отчет генерала Уордена, где сказано: |
| The raid included a seizure of a sizeable amount of weapons. | В ходе операции было конфисковано значительное количество оружия. |
| Your agency called this office to get me assigned to help you on this raid. I tried to do that. | По просьбе вашего ведомства ФБР направило меня помогать вам в проведении операции. |
| In a combing operation following the raid, the Orissa police shot dead 20 people in nearby forests claiming them to be Maoists and their supporters. | В ходе ответной операции сотрудники полиции штата Орисса застрелили в окрестных лесах 20 человек, объявив тех маоистами и их пособниками. |
| In addition, Anyakwee Nsirimovu, the Executive Director of Human Rights and Humanitarian Law (IHRHL), was reportedly arrested during a raid on IHRHL headquarters in Port Harcout on 27 March 1996. | Кроме того, по поступившим сообщениям, 27 марта 1996 года в ходе полицейской операции, объектом которой стала штаб-квартира организации в защиту прав человека и гуманитарного права в Порт-Харкорте, предположительно был арестован исполнительный директор этой организации Аниякве Нзиримову. |
| Every communiqué brings news of another Fremen raid. | Каждый день мы слышим о новом налете фрименов. |
| 2.3 The authors denied having taken part in the raid and testified that they had been elsewhere when the crime occurred. | 2.3 Авторы отрицали свое участие в этом налете и показали, что они находились в другом месте в момент совершения преступления. |
| The disinformation included a report of a foreign commando raid on a strategic site in the country which supposedly led to the deaths of seven police officers. | К дезинформации относился, в частности, отчет о налете иностранной группы коммандос на стратегический объект в Тунисе, в результате которого будто бы погибли семь полицейских. |
| I know about the raid. | Я знаю о налете. |
| In the fourth raid on June 7-Thursday, 8, 50-60 aircraft participated. | В четвёртом налете с 7 на 8 июня, по данным ПВО, участвовало 50 - 60 самолётов. |
| The Vikings raid further into England, and for the first time are offered land for settlement. | Викинги дальше продолжают совершать набеги на Англию, и им впервые предлагают земли для поселения. |
| We will raid, we will kill. | Мы будем совершать набеги, убивать. |
| You decide where it is we raid. | Ты решаешь, куда совершать набеги. |
| Raid the royal tax wagons, English landowners. | Совершать набеги на повозки сборщиков налогов, английских землевладельцев. |
| I got the Israelis to agree to hold off the raid. | Я получил согласие израильтян на то, чтобы повременить с налетом. |
| We must review my plan before tonight's raid on Smurf Village. | Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков. |
| Reacting to a police raid on the headquarters of the PAC, the Special Committee on 25 May 1993 deplored the detention of a significant number of leaders of the Congress, including members of its team to the multi-party negotiations. | В связи с налетом полиции на штаб-квартиру ПАК Специальный комитет 25 мая 1993 года выразил сожаление в связи с содержанием под стражей значительного числа лидеров ПАК, включая членов группы, представляющей эту организацию на многосторонних переговорах. |
| Likewise, this month the magazine Vanity Fair published a hagiographic behind-the-scenes look at the steps that Obama and his team took in the run-up to the raid. | Также, в этом месяце в журнале Vanity Fair опубликовали статью с хрестоматийным закулисным взглядом на шаги, предпринятые Обамой и его командой перед данным налетом. |
| Then raid by raid, my other dresses, and now you've bombed my trousers. | Потом налет за налетом, остатки моих платьев. |
| Federal authorities have been planning this raid for weeks. | АРЕСТ ГУБЕРНАТОРА УИЛЛИСА Федеральные власти давно планировали эту операцию. |
| We'll start a raid tomorrow. | Утром мы начинаем операцию. |
| (Woman) Early this morning, Philadelphia police launched a daring raid to apprehend Dr. Harvey Wallace, a man suspected of at least six serial murders. | Рано утром, полиция Филадельфии начала операцию по задержанию доктора Харви Уоллеса, человека, подозреваемого по крайней мере в шести серийных убийствах. |
| Are you sure the raid will be noteworthy? | Вы уверены, что журналисты клюнут на операцию? |
| An earlier Raid on Yarmouth on 3 November 1914 had been partially successful, but a larger-scale operation was devised by Admiral Franz von Hipper afterwards. | Набег на Ярмут З ноября 1914 года достиг частичного успеха, и адмирал Франц фон Хиппер задумал более масштабную операцию. |
| If the mirrored raid is truly running in parallel, then the extra speed of the memory won't help. | Если зеркальный raid работает действительно парралельно, то дополнительная скорость работы памяти не помогает. |
| Her first game was River Raid (1982) for the Atari 2600, which was inspired by the 1981 arcade game Scramble. | Первой её игрой стала коммерчески успешная River Raid (1982) для Atari 2600, созданная по мотивам аркадной игры 1981 года Scramble. |
| Some commentators have declared that RAID 6 is only a "band aid" in this respect, because it only kicks the problem a little further down the road. | Некоторые комментаторы заявили, что RAID 6 - это всего лишь «групповая помощь» в этом отношении, потому что это лишь немного пошатнуло проблему в будущем. |
| Support for dual RAID 5. | Поддержка двойного RAID 5. |
| Spanning, which is not a RAID mode, combines all the drives in a system into one big volume so they act like one giant drive. | Объединение дисков не является режимом RAID. Это способ объединения всех накопителей в системе таким образом, чтобы они воспринимались как один огромный диск. |
| CIA Director Leon Panetta delegated the raid to McRaven, who had worked almost exclusively on counter-terrorism operations and strategy since 2001. | Директор ЦРУ Леон Панетта поручил организацию атаки Макрейвену, который работал почти исключительно в контртеррористических операциях и стратегии с 2001 года. |
| During the raid on the ship Avalon, it's said he lost a couple of fingers. | Во время атаки на корабль Авалон говорят, он потерял пару пальцев |
| The U.S. National Geospatial-Intelligence Agency helped the Joint Special Operations Command create mission simulators for the pilots, and analyzed data from an RQ-170 drone before, during and after the raid on the compound. | Национальное агентство геопространственной разведки помогло Объединённому командованию специальных операций создать тренажёры для пилотов вертолётов и проанализировать данные беспилотного летательного аппарата RQ-170 до, во время и после атаки на укрытие. |
| Prompted by an RAF raid on Berlin in late August 1940, he ordered the Luftwaffe to concentrate its attacks upon London. | После налёта британской авиации на Берлин в конце августа 1940 года, Гитлер приказал люфтваффе сосредоточить атаки на Лондоне. |
| In the first raid on the night of June 4-5, in order to cover up, the disinformation about the preparation of the Luftwaffe attack on Moscow was launched. | В первом налёте, в ночь с 4 на 5 июня, в целях прикрытия, была запущена дезинформация о подготовке атаки Люфтваффе на Москву. |