Английский - русский
Перевод слова Rage

Перевод rage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ярость (примеров 351)
I can take all your anger and rage and make it go away. Я могу взять всю твою злость и ярость и заставить их уйти.
Your friends... their rage is blinding. Твои друзья... Ярость ослепляет их.
The rage that I have felt in this past six months... Ярость, которую я чувствовала все эти 6 месяцев...
Ifound no peace in the convent, and my sorrow turned to rage. Изабелла: Я нашла мира в монастыре, и моя печаль превратилась в ярость.
Its symptom is rage. Её симптом - ярость.
Больше примеров...
Гнев (примеров 251)
Maybe Hype did just crack and took out all his rage on Eva. Возможно Хайп сорвался, и выместил гнев на Иве.
That rage exists because of last week's provocative visit by the leader of the opposition party to Al-Haram Al-Sharif. Гнев этот был вызван совершенным на прошлой неделе провокационным визитом лидера оппозиционной партии в Харам аш-Шариф.
But then... there's no other way to describe it... this rage built up inside me. Но потом... не знаю как описать это... этот гнев внутри меня.
These physiological changes can be seen in great excitement under any circumstances, including in distinguishable emotional states such as fear and rage, as well as situations of fever, asphyxia, and exposure to cold temperatures. Эти физиологические изменения можно увидеть при любых обстоятельствах, в том числе различных эмоциональных состояний, таких как страх и гнев, а также ситуации лихорадки, асфиксии, и низкой температуры.
I went through the five stages of grief... denial, anger, rage, more anger. Отрицание, гнев, ярость, еще гнев.
Больше примеров...
Злость (примеров 37)
And instead, she takes out her rage on the guard, in front of the children. Вместо этого, она выплескивает свою злость на охранника, прямо перед детьми.
You're not able to feel anger, rage in your heart? Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце?
Any deep rage that she might have - Even if it's too dark, or subconscious for Lauren herself to ever pursue. Любую скрытую злость, которая у нее могла быть даже если она очень темная или подсознательная, что и сама Лорен о ней не догадывается.
He's a font of misplaced rage. Он срываёт свою злость.
You cannot know my rage! Твоя злость - ничто по сравнению с моей обидой и ненавистью.
Больше примеров...
Бушевать (примеров 21)
The Republic of Guinea, however, remains concerned by the conflicts which continue to rage on the continent. Республика Гвинея, однако, по-прежнему обеспокоена конфликтами, которые продолжают бушевать на нашем континенте.
Wars continue to rage, with Africa and Asia, sadly, claiming the largest share. Продолжают бушевать войны, и, как ни печально, большая часть их приходится на Африку и на Азию.
While terrorism poses a real threat to international peace and security, other violent conflicts continue to rage around the world, leaving death, destruction and desolation in their wake. В то время когда терроризм ставит под серьезную угрозу международный мир и безопасность, другие жестокие конфликты продолжают бушевать по всему миру, сея смерть, разрушения и страдания.
Other conflicts continue to rage throughout the world, contributing to the deterioration of the humanitarian situation caused when approximately 4 million people were forced to flee their homes in 2006. В мире продолжают бушевать другие конфликты, которые способствуют обострению гуманитарной ситуации, в результате чего в 2006 году приблизительно 4 миллиона человек были вынуждены покинуть свои дома.
After 1504, Moldavia fell into decline and was forced to accept vassalage for the Porte, but conflicts continued to rage until the 19th century, giving the country brief periods of independence. После 1504 года Молдавия пришла в упадок и была вынуждена признать вассальную зависимость от Порты, но конфликты продолжали бушевать вплоть до XIX века.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 28)
And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне.
Like me, Logan was fueled by rage and distrust. Как и мной, Логаном управляли ненависть и недоверие.
Davina's rage at our family has only grown, and as regent of all covens, Ненависть Давины к нашей семье растет, и как регент всех ковенов, она слишком непреклонна, чтобы колебаться.
It's fired up by powerful negative emotions, like fear, rage, anger, hate. Оно отвечает за негативные эмоции: страх, ярость, ненависть, злость.
You sure know how to channel your rage, frustration and hate. ты точно знаешь, куда направлять твою ярость, расстройство и ненависть.
Больше примеров...
Агрессивное поведение (примеров 2)
"Rage" is too restrictive a term. Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему.
T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака.
Больше примеров...
Свирепствовать (примеров 9)
So long as the cure exists, our war will rage. Пока существует лекарство, наша война будет свирепствовать.
Likewise, those efforts will remain inconclusive so long as HIV/AIDS, malaria, drepanocytosis and other diseases continue to rage in our countries. Кроме того, эти усилия не принесут желаемых результатов до тех пор, пока в наших странах будут продолжать свирепствовать ВИЧ/СПИД, малярия, дрепаноцитоз и другие заболевания.
While many good things and positive developments have been taking place on the African continent, these are, nevertheless, largely overshadowed by the many conflicts that continue to rage in a number of our countries. Несмотря на достигнутый прогресс и позитивное развитие событий на африканском континенте, они все же омрачаются многочисленными конфликтами, которые продолжают свирепствовать в некоторых наших странах.
Notwithstanding efforts exerted by my Government, HIV/AIDS, malaria and other diseases such as those linked to malnutrition, continue to rage among our people, already weakened by the horrors of war. Несмотря на прилагаемые моим правительством усилия, ВИЧ/СПИД, малярия и другие заболевания, такие, как заболевания, связанные с недоеданием, продолжают свирепствовать в нашей стране, и без того ослабленной войной.
The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах.
Больше примеров...
Злобы (примеров 5)
120 kilos of lies and rage. 120 килограмм вранья и злобы.
How about plain old testosterone-driven rage? Как насчет простой гормональной злобы?
Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости.
Powerful hatred and rage swirl within you. Внутри тебя полно злобы и ненависти.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь.
Больше примеров...
Rage (примеров 103)
Grand Theft Auto IV runs on a game engine called RAGE, which was also used in Rockstar Table Tennis game, and was also used the NaturalMotion Euphoria engine. Grand Theft Auto IV работает на движок игры называется RAGE, который также использовался в игре Rockstar настольного тенниса, а также использовался двигатель NaturalMotion Euphoria.
Family therapy fails to rid Stewie of his rage issues, and so does an attempt by Brian to convince them they've taken mood elevating drugs, when he really gave them placebos. Сеанс «семейной терапии» не помогает избавить Стьюи от немотивированной агрессии (rage issues) и тогда Брайан предлагает принять всем антидепрессанты (mood elevating drugs), которые на самом деле оказываются плацебо.
They helped Rage develop the AI to use tactics and strategies used in real football. Они помогли Rage Software разработать искусственный интеллект, использующий тактические и стратегические приемы, применяемые в реальных футбольных матчах.
The ATI Rage is a series of graphics chipsets offering GUI 2D acceleration, video acceleration, and 3D acceleration. ATI RAGE - серия графических чипсетов производства компании ATI Technologies, с ускорением 2D, 3D графики и видео.
Thus, in 1997, a novel called Primal Rage: The Avatars, written by John Vornholt, was published by Boulevard Books. Так, в 1997 году, вышел роман под названием «Первобытная Ярость: Аватары» (англ. Primal Rage: The Avatars), написанный Джоном Ворнхолтом.
Больше примеров...
Ревности (примеров 38)
And she killed him in a jealous rage. А затем, когда он порвал с ней, она убила его из ревности.
So you think I killed Vivian in some jealous rage? Так ты думаешь, я убил Вивиан в каком-то приступе ревности?
That evening, in a jealous rage... Этим вечером, полный ревности...
Our somewhat-talented but sadly delusional competition will just rip up their applications in fits of jealous rage. Наши немного-одаренные Но к сожалению бредовые конкуренты начинают рвать и метать их накроет приступ ревности
When he found her with the other man, he went insane with jealous rage. Когда он застал ее с другим мужчиной, он сошел с ума от ревности и гнева.
Больше примеров...
Бешенства (примеров 6)
I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства.
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна.
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая).
Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? Кто на коленях в час бешенства одуматься просил?
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
You should have seen the rage in their little eyes. Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Its symptom is rage. Её признак - бешенство.
And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
Больше примеров...