Английский - русский
Перевод слова Rage

Перевод rage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ярость (примеров 351)
Your friends... their rage is blinding. Твои друзья... Ярость ослепляет их.
Or the bitter divorcee, clutching his newspaper, stewing over a lifetime of rage and regret. Или жалкий разведенец, сжимающий свою газету, переваривающий всю жизнь ярость и сожаление.
~ Rage, rage, against the... Ярость, гнев... на фоне...
I can't really focus my rage on the man who killed my mother, not with Lila along for the ride. Я не смогу сфокусировать ярость на человеке, который убил мою маму, со мной рядом будет Лайла.
Rage is an emotional response to being provoked. Ярость - это эмоциональная реакция на провокацию.
Больше примеров...
Гнев (примеров 251)
It'll help you to work out that rage and that anger. Это поможет тебе выплеснуть наружу весь свой гнев и злость.
You're not able to feel anger, rage in your heart? Что, ты не способен почувствовать гнев, злость в своем сердце?
Regarding this case, those persons have sought to transgress security by probably exercising religious activities which irritated the fury and rage of some citizens. Что касается данного случая, то эти лица стремились нарушить безопасность, вероятно, путем совершения религиозных обрядов, вызвавших возмущение и гнев некоторых граждан.
His new song's all the rage С его новой песней весь гнев
I've been acting out of anger, rage. Мной двигали гнев и ярость.
Больше примеров...
Злость (примеров 37)
The minute I met her all my rage disappeared. Знаешь, когда я познакомился с ней, вся злость моя исчезла.
When he told me that he and Mary Alice had taken care of Deirdre's baby, my baby that rage just went away. Но он сказал, что они с Мэри вырастили ребенка Дайдры, моего ребенка злость просто испарилась.
She'd inherit 1,000 years of enemies, all his anger and rage. Она унаследует 1000-летних врагов, всю их злость и ярость.
It'll help you to work out that rage and that anger. Это поможет тебе выплеснуть наружу весь свой гнев и злость.
But with their defeat, my rage came back: Тут злость меня взяла: так победит он скоро!
Больше примеров...
Бушевать (примеров 21)
We continue to hope - yet war continues to rage. Мы продолжаем надеяться, однако войны продолжают бушевать.
Violence and vandalism continued to rage the next day, but had subdued somewhat by May 29. Жестокость и вандализм продолжали бушевать и на следующий день, но были подавлены к 29 мая.
The Republic of Guinea, however, remains concerned by the conflicts which continue to rage on the continent. Республика Гвинея, однако, по-прежнему обеспокоена конфликтами, которые продолжают бушевать на нашем континенте.
With respect to causes of conflict and the promotion of durable peace, it is pertinent to stress that, although many conflicts continue to rage in Africa, it is a positive development that there has not been any new outbreak of conflict during the period under review. Что же касается причин конфликтов и содействия обеспечению прочного мира, то здесь уместно подчеркнуть, что хотя в Африке и продолжают бушевать многочисленные конфликты, позитивным событием уже стало то, что за рассматриваемый период не разразилось никаких новых конфликтов.
Firefighters are going door to door, telling people to get out immediately as this insatiable conflagration continues to rage. Пожарники обходят дом за домом, призывая людей немедленно уехать, так как этот ненасытный, разрушающий пожар продолжает бушевать.
Больше примеров...
Ненависть (примеров 28)
And I imagine that locking you up in that hallway hasn't softened your rage towards me. Полагаю, заточение в коридоре не ослабило твою ненависть ко мне.
It's like saying, it's not a riot, it's rage. Вы говорите: это не налет, это ненависть.
The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны.
His hatred for society is a cry of rage at the father. Его ненависть к людям это выражение гнева против отца.
In that moment, all my guilt, all my shame, my self-hatred, it just exploded into a rage. В тот момент моё чувство вины, стыд и ненависть к себе вылились в ярость.
Больше примеров...
Агрессивное поведение (примеров 2)
"Rage" is too restrictive a term. Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему.
T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака.
Больше примеров...
Свирепствовать (примеров 9)
The debt crisis continues to rage in many countries in Asia, Latin America and Africa. Кризис задолженности продолжает свирепствовать во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки.
Civil war continues to rage in Burundi. В Бурунди продолжает свирепствовать гражданская война.
Likewise, those efforts will remain inconclusive so long as HIV/AIDS, malaria, drepanocytosis and other diseases continue to rage in our countries. Кроме того, эти усилия не принесут желаемых результатов до тех пор, пока в наших странах будут продолжать свирепствовать ВИЧ/СПИД, малярия, дрепаноцитоз и другие заболевания.
Indeed, armed conflicts continue to rage around the world, with their attendant violations of human rights and international humanitarian law." И действительно, повсюду в мире продолжают свирепствовать вооруженные конфликты и сопровождающие их нарушения прав человека и международного гуманитарного права".
Notwithstanding efforts exerted by my Government, HIV/AIDS, malaria and other diseases such as those linked to malnutrition, continue to rage among our people, already weakened by the horrors of war. Несмотря на прилагаемые моим правительством усилия, ВИЧ/СПИД, малярия и другие заболевания, такие, как заболевания, связанные с недоеданием, продолжают свирепствовать в нашей стране, и без того ослабленной войной.
Больше примеров...
Злобы (примеров 5)
120 kilos of lies and rage. 120 килограмм вранья и злобы.
How about plain old testosterone-driven rage? Как насчет простой гормональной злобы?
Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости.
Powerful hatred and rage swirl within you. Внутри тебя полно злобы и ненависти.
He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь.
Больше примеров...
Rage (примеров 103)
However, Australian programs like Rage and cable networks Channel V and MTV aired the video in its original form. Австралийские программы, такие как Rage и кабельные каналы Channel V и MTV показали клип в оригинальной форме.
Beats of Rage was first made available for DOS in November 2003. Beats of Rage впервые стал доступен для DOS в ноябре 2003 года.
More new releases would continue into the 1990s in Europe, including Sonic the Hedgehog 2, Streets of Rage 2, and Mercs. Выпуски игр в Европе продолжились, и впоследствии вышли такие игры как Sonic the Hedgehog 2, Streets of Rage 2, и Mercs (англ.)русск...
The song "Jager Yoga" featured in the video game FIFA 09 and "Rat Is Dead (Rage)" appeared in Midnight Club: Los Angeles. Песня «Jager Yoga» есть в игре FIFA 09, а «Rat Is Dead (Rage)» появилась в игре Midnight Club: Los Angeles.
Primal Rage is a traditional two-dimensional fighting game in which two players select characters to battle each other in one-on-one combat, or a single player is faced with a campaign of fights against the CPU over increasing difficulty. Primal Rage - это традиционный двухмерный файтинг, в котором 2 игрока выбирают себе по бойцу и сражаются один на один, либо один игрок играет кампанию против группы противников, которыми управляет искусственный интеллект.
Больше примеров...
Ревности (примеров 38)
So in a jealous rage... she killed Shelley. Итак, в порыве ревности она убивает Шелли.
She was killed by you in a jealous rage. Она была убита вами в порыве ревности.
He fills with jealousy and rage. Он будет вне себя от ревности.
You were seized by a jealous rage. Вас залила волна ревности.
In storms my husband Wilbur in a jealous rage. ак врываетс€ мой муж илборн, в пылу ревности.
Больше примеров...
Бешенства (примеров 6)
I had so much anger a-and rage toward you; it fueled me, but I... now... Я была полна злости и-и бешенства на тебя; это поддерживало меня, но сейчас... я...
I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства.
Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна.
Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая).
Больше примеров...
Бешенство (примеров 4)
You should have seen the rage in their little eyes. Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
Its symptom is rage. Её признак - бешенство.
And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати.
To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство.
Больше примеров...