| And then I still had all this rage. | И тогда я просто выпустила всю эту ярость. |
| This upgrade increased her dark powers and allowed her to enter a blind rage where her magic is more powerful, as she runs purely on instinct. | Это улучшение увеличило её тёмные силы и позволило ей войти в слепую ярость, где её магия более сильная, поскольку она работает исключительно по инстинкту. |
| This might explain the rage. | Это может объяснить ярость. |
| I've felt that rage. | Я испытывал такую же ярость. |
| Let it turn into rage. | Пусть это превратится в ярость. |
| I guess blind rage can do that to you. | Полагаю, в этом повинен слепой гнев. |
| It doesn't matter who they have offspring with, because... because they don't have confusing emotions like rage and... and sadness. | Не важно чье это потомство, потому что... потому что у них нет сбивающих с толку эмоций, таких как гнев и... и грусть. |
| Overkill indicative of rage. | Это указывает на гнев. |
| I am convinced that any rage Richard may still carry will never again get the better of him. | Я убедился, что Ричард подчинил себе свой гнев, и ярость больше не овладеет им. |
| Shock, denial... Rage. | Шок, отрицание... гнев. |
| The minute I met her all my rage disappeared. | Знаешь, когда я познакомился с ней, вся злость моя исчезла. |
| Chicago, Los Angeles and London, if you're looking to vent your rage at the system, where the richest 1% controls 40% of the planet's wealth, there is no better time and no better place than autumn in New York. | Чикаго, Лос-Анджелесу и Лондону, есть вы хотите выместить свою злость по поводу системы, где 1% богачей контролируют 40% мировых богатств, то нет для этого лучшего места и времени, чем осень в Нью-Йорке. |
| When he told me that he and Mary Alice had taken care of Deirdre's baby, my baby that rage just went away. | Но он сказал, что они с Мэри вырастили ребенка Дайдры, моего ребенка злость просто испарилась. |
| But with their defeat, my rage came back: | Тут злость меня взяла: так победит он скоро! |
| Anger, rage, anything. | Злость, ярость, что угодно. |
| The storm continues to rage outside. | На улице продолжает бушевать ураганный ветер. |
| While terrorism poses a real threat to international peace and security, other violent conflicts continue to rage around the world, leaving death, destruction and desolation in their wake. | В то время когда терроризм ставит под серьезную угрозу международный мир и безопасность, другие жестокие конфликты продолжают бушевать по всему миру, сея смерть, разрушения и страдания. |
| Adam's passions continued to rage out of control. | Страсть Адама продолжала бушевать безостановочно. |
| As is widely recognized, [t]he question of sources is... of critical importance; and the jurisprudential and philosophical debates that continue to rage have much more than an academic significance. | Как широко признано, «вопрос об источниках... имеет чрезвычайно важное значение; и юриспруденциальные и философские споры, которые продолжают бушевать, имеют более чем академическую значимость. |
| Just try not to rage out on anyone. | Просто попробуй не бушевать. |
| Such actions only intensify rage, desperation and a desire for revenge. | Эти действия лишь разжигают ненависть, отчаяние и жажду мести. |
| The love triangle engenders passion and rage, and Hind's character finds himself increasingly haunted by apparitions too vivid to be mere nightmares. | Любовный треугольник рождает страсть и ненависть, и преследуемый кошмарами главный герой внезапно осознает, что его ужасные видения слишком уж реальны. |
| His hatred for society is a cry of rage at the father. | Его ненависть к людям это выражение гнева против отца. |
| Hurt, hatred, cheating, rage. | Разочарование, ненависть, предательство. |
| Anger, rage, hatred. | Гнев, ярость, ненависть. |
| "Rage" is too restrictive a term. | Термин "агрессивное поведение" сужает эту тему. |
| T'Pol once stated that paranoia and homicidal rage were common on Vulcan before the adoption of Surak's code of emotional control. | По словам Т'Пол подобное агрессивное поведение было для вулканцев нормой до принятия кодекса Сурака. |
| Malaria continues to rage throughout the tropical world, despite the availability of highly effective measures for prevention and treatment. | Во всей тропической зоне продолжает свирепствовать малярия, несмотря на наличие высокоэффективных мер профилактики и лечения. |
| The debt crisis continues to rage in many countries in Asia, Latin America and Africa. | Кризис задолженности продолжает свирепствовать во многих странах Азии, Латинской Америки и Африки. |
| Likewise, those efforts will remain inconclusive so long as HIV/AIDS, malaria, drepanocytosis and other diseases continue to rage in our countries. | Кроме того, эти усилия не принесут желаемых результатов до тех пор, пока в наших странах будут продолжать свирепствовать ВИЧ/СПИД, малярия, дрепаноцитоз и другие заболевания. |
| Notwithstanding efforts exerted by my Government, HIV/AIDS, malaria and other diseases such as those linked to malnutrition, continue to rage among our people, already weakened by the horrors of war. | Несмотря на прилагаемые моим правительством усилия, ВИЧ/СПИД, малярия и другие заболевания, такие, как заболевания, связанные с недоеданием, продолжают свирепствовать в нашей стране, и без того ослабленной войной. |
| The first is the fight against leprosy, a scourge which, although fortunately on the decline, continues to rage in many countries. | Первая - это борьба с проказой, бедствием человечества, которое, хотя постепенно и уходит из нашей жизни, продолжает, тем не менее, свирепствовать в некоторых странах. |
| 120 kilos of lies and rage. | 120 килограмм вранья и злобы. |
| How about plain old testosterone-driven rage? | Как насчет простой гормональной злобы? |
| Ageing and over-stressed infrastructure are becoming increasingly inadequate; urban schools are overcrowded; rising urban crime disrupts once peaceful neighbourhoods and traffic clogs our streets, creating new forms of rage and intolerance. | Снижается эффективность устаревающих и работающих с нагрузкой объектов инфраструктуры; городские школы заполнены сверх нормы; растущая преступность в городских районах нарушает мирную жизнь в кварталах, а дорожные пробки приводят к проявлениям злобы и нетерпимости. |
| Powerful hatred and rage swirl within you. | Внутри тебя полно злобы и ненависти. |
| He is full of anger, and he is full of rage, and it is nighttime, and he is driving, and the focus of his anger is Nicole. | Он полон злобы, полон ярости, на улице вечер, он едет за рулём, и причина его ярости - Николь. |
| The album's cover art is a parody of the pop art work LOVE by Robert Indiana, with the word "love" replaced with "rage". | Обложка альбома представляет собой пародию на работу поп-арт художника Роберта Индиана LOVE, с замененным словом «LOVE» на «RAGE». |
| As a result, the film's final climactic battle turns into Primal Rage: The Movie. | И как результат, кульминационная битва в финале превращается в Primal Rage: The Movie». |
| More new releases would continue into the 1990s in Europe, including Sonic the Hedgehog 2, Streets of Rage 2, and Mercs. | Выпуски игр в Европе продолжились, и впоследствии вышли такие игры как Sonic the Hedgehog 2, Streets of Rage 2, и Mercs (англ.)русск... |
| McLagan published an autobiography, All the Rage: A Riotous Romp Through Rock & Roll History, in 2000, and added to, appended and reprinted it in 2013. | В 2000 году Маклэган выпустил автобиографию All the Rage: A Riotous Romp Through Rock & Roll History, которая была переиздана в 2013 году. |
| On August 12, 2010, during Quakecon 2010, id Software announced Rage US ship date of September 13, 2011, and a European ship date of September 15, 2011. | В ходе QuakeCon 12 августа 2010 года id Software анонсировала дату выпуска Rage в США 13 сентября 2011 года и в Европе 15 сентября 2011 года. |
| She was killed by you in a jealous rage. | Она была убита вами в порыве ревности. |
| and killed Ms. Strauss in a jealous rage? | и убили мисс Стросс в приступе ревности? |
| Murray has fits of jealous rage. | Генрих терзался муками ревности. |
| You were seized by a jealous rage. | Вас залила волна ревности. |
| In storms my husband Wilbur in a jealous rage. | ак врываетс€ мой муж илборн, в пылу ревности. |
| I had always found driving very relaxing, but I would have to find a way to let other people's driving drive me into a full-on rage. | Я всегда считал вождение расслабляющим занятием, но мне придется выяснить, каким образом вождение авто другими людьми доведет меня до полноценного бешенства. |
| Advanced delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage. | Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства. |
| I don't feel a crippling inferiority complex turn into rage and bad decisions when I think about her being smart. | У меня нет комплекса неполноценности, доводящего до бешенства и дурных поступков, когда я думаю, как она умна. |
| Fig. 22 and 23 are thought-forms of a "murderous rage" (on the right) and a "sustained anger" (on the left). | 22 и 23 - мыслеформы «убийственного бешенства» (правая) и «нескончаемой ненависти» (левая). |
| Who, in my rage, kneeled at my feet, and bade me be advised? | Кто на коленях в час бешенства одуматься просил? |
| You should have seen the rage in their little eyes. | Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах. |
| Its symptom is rage. | Её признак - бешенство. |
| And Nathaniel's manic rage was transformed into understanding, a quiet curiosity and grace. | И маниакальное бешенство Натаниела уступило место пониманию, спокойному любопытству и благодати. |
| To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. | В некотором роде, это зловещая наука, и может вызвать ярость и бешенство. |