Английский - русский
Перевод слова Quebec

Перевод quebec с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квебека (примеров 522)
Congress did not want to alarm the people of Quebec, and rejected these arguments. Конгресс не хотел вовлекать жителей Квебека в войну и отверг эти аргументы.
To rectify the situation, the Quebec Government had adopted an array of measures aimed at improving immigrants' access to additional training. Для исправления этого положения правительство Квебека приняло целый ряд мер, направленных на улучшение доступа иммигрантов к получению дополнительной подготовки.
It is, under the circumstances, of no relevance, whether English speaking persons in Quebec are entitled to the protection of article 27 or not. В этих обстоятельствах не имеет значения, имеют ли англоговорящие жители Квебека право на защиту в соответствии со статьей 27 или нет.
The State party adds that the author inscribed his complaint (on 15 June 2006) only after the Attorney General of Quebec had forced him to do so. Государство-участник добавляет, что автор зарегистрировал свое дело 15 июня 2006 года лишь после того, как его к этому принудил генеральный прокурор Квебека.
About a hundred million years ago, the area of southern Quebec was over the New England hotspot, creating the magma intrusions of the Monteregian Hills. Около 125 миллионов лет назад, район южного Квебека находился над геологической точкой активности Новой Англии, извержение магмы создало холмы Монтережи.
Больше примеров...
Квебеке (примеров 397)
The Quebec Hockey Club was founded in 1878, after the construction of the Quebec Skating Rink in 1877. Хоккейный клуб Квебека был основан в 1878 году после создания конькобежного клуба Квебеке в 1877 году и строительства в том же году «Quebec Skating Rink».
The site was inscribed on the list in 2008 by the World Heritage Committee at its 32nd session in Quebec City, Canada. Внесён в список 7 июля 2008 года на 32-й Сессии Комитета Всемирного наследия в Квебеке, Канада.
Some of the provincial models, including Ontario and Quebec, are proactive models rather than a complaints-based model. Некоторые из применяемых в провинциях моделей, в том числе в Онтарио и Квебеке, представляют собой проактивные модели, а не модели, основанные на исках.
Furthermore, everyone had the right to use English and French in the legislature and courts of Quebec, New Brunswick and Manitoba, and laws must be enacted in both languages in those provinces as well. Кроме того, любой гражданин имеет право использовать английский и французский языки в законодательных и судебных органах в Квебеке, Нью-Брансуике и Манитобе, и в этих провинциях законы также должны издаваться на этих двух языках.
Some First Nation and Inuit communities now have total jurisdiction over their K-12 systems: the Crees and Inuit in Quebec, the Sechelt, the Nisga'a and the Westbank First Nation in British Columbia and the Mi'kmaq in Nova Scotia to name a few. Сегодня некоторые общины коренных индейцев и инуитов, например индейцы племени Кри и инуиты в Квебеке, племена Сечелт, Нисга'а и коренные индейцы Западного берега в Британской Колумбии и племена Микмак в Новой Шотландии, обладают полной юрисдикцией над своими системами полного 12-летнего школьного образования.
Больше примеров...
Квебек (примеров 475)
College studies diploma, social worker Quebec, 1975 Диплом об окончании колледжа, Квебек, 1975 год
And now, without further ado, from Quebec City, your idol, А сейчас позвольте мне представить вашего кумира из города Квебек,
Also beginning in 1867, he was simultaneously the federal Member of Parliament for the riding of Quebec County (such "double mandates" were abolished in 1874). Начиная с 1867 года был одновременно членом федерального парламента от округа Квебек (такие «двойные мандаты» были отменены в 1874 году).
's terms of service use the laws of Quebec, Canada, whilst their DNS registration lists an address in the British Virgin Islands, and their web server appears to be run by HyperCommunications in Massachusetts, USA. зарегистрирован под юрисдикцией провинции Квебек, в то время как регистрация их домена проходит по адресу на Британских Виргинских Островах, а сервер эксплуатируется компанией HyperCommunications в Массачусетсе, США.
As a result, modern-day Quebec is now one of only a handful of bijuridical jurisdictions in the world where two legal systems co-exist. В результате современный Квебек - одна из небольшого количества двухправовых территорий в мире, где сосуществуют две правовые системы.
Больше примеров...
Квебекской (примеров 47)
Section 9(1) of the Quebec Charter contains limitations to the same effect. В разделе 9(1) Квебекской хартии содержатся аналогичные ограничения.
Rates are uniform throughout Quebec and are based on consumer type and volume of consumption. Ставки единообразны для всей квебекской территории и установлены в зависимости от вида потребителя и объёма потребления.
He was Director-General of a credit union in La Chaudière from 1962 to 1970, and member of the administrative and executive councils of a Quebec credit union federation (Fédération des caisses d'établissement du Québec) from 1968 to 1970. В 1962-1970 годы он был генеральным директором кредитного союза в La Chaudière, а в 1968-1970 - членом административного и исполнительного советов квебекской федерации кредитного союза.
In 1985, he promoted a partnership between the federal and Quebec governments and the Quebec Federation of Labour's Solidarity Fund. В 1985 году он способствовал установлению партнёрских отношений между федералами, Квебекскими правительствами и Квебекской федерацией труда фонда солидарности.
The Committee notes with satisfaction that the Human Rights Tribunal in Quebec has, in a number of decisions, taken the Covenant into consideration in interpreting Quebec's Charter of Rights, especially in relation to labour rights. Комитет с удовлетворением отмечает, что Квебекский суд по правам человека в ряде своих постановлений учитывал положения Пакта при толковании Квебекской хартии прав, особенно в отношении трудовых прав.
Больше примеров...
Квебекского (примеров 29)
Other aspects of Quebec folklore include superstitions surrounding objects, events, and dreams. Другие аспекты квебекского фольклора включают в себя предрассудки насчёт предметов, событий и снов.
The seigneurie was bought by Marguerite d'Youville, a founder of the Quebec religious society the Grey Nuns in 1765 and 10 years later construction began on the Church of Saint-Joachim. Сеньория была куплена Маргаритой Довиль, основательницей квебекского религиозного общества Серых монахинь в 1765 году и спустя 10 лет началось строительство церкви Святого Иоахима.
In 1993, the Reform Party challenged whether the Quebec sovereigntist Bloc Québécois could hold the position of official opposition. В 1993 Реформистская партия оспорила право Квебекского блока на образование официальной оппозиции на том основании, что он был сепаратистской партией.
Since July 1960 married to Imants Freibergs, Professor of Informatics at the University of Quebec in Montreal until 1999, and since 2001 President of the Latvian Information and Communication Technologies Association (LIKTA). С июля 1960 года замужем за Имантом Фрейбергом, который до 1999 года был профессором информатики Квебекского Университета в Монреале, а с 2001 года является президентом Латвийской Ассоциации информационных и коммуникационных технологий.
Trudeau's Liberals supported the concept of a strong, central government, and fought Quebec separatism, other forms of Quebec nationalism, and the granting of "distinct society" status to Quebec. Либералы при Трюдо поддерживали идею о необходимости сильного, централизованного правительства и боролись с квебекским сепаратизмом, крайним проявлением квебекского национализма, при помощи придания Квебеку статуса «особого общества».
Больше примеров...
Квебеком (примеров 25)
Regulatory amendments are in progress and will ensure labour mobility between Quebec and Ontario for the targeted trades and professions. Готовятся нормативные поправки, которые обеспечат мобильность рабочей силы, принадлежащей к соответствующим профессиям и ремеслам, между Квебеком и Онтарио.
Social security bilateral agreements have been reached with Quebec, United Kingdom, Switzerland and Belgium, but they need to be reviewed and implementing guidelines developed and adopted. Двухсторонние соглашения о социальном обеспечении были заключены с Квебеком, Соединенным Королевством, Швейцарией и Бельгией, однако их надо пересмотреть и разработать и принять руководящие указания относительно их осуществления.
Unlike the departure from Quebec City, the Americans left in a somewhat orderly manner, although some units were separated from the main force by the arrival of Carleton's fleet, and were forced to march to Montreal to join Arnold's forces. В отличие от ситуации с Квебеком, американцы организованно покинули город, хотя часть отряда была отделена от главных сил из-за прибывшей британской флотилией, так что им пришлось двигаться к Монреалю чтобы соединиться с Арнольдом.
From the 1841 to 1867, the capital of the Province of Canada rotated between Kingston, Montreal, Toronto, Ottawa and Quebec City (from 1852 to 1856 and from 1859 to 1866). В 1840 году, после образования провинции Канада, роль столицы была поделена между Кингстоном, Монреалем, Торонто, Оттавой и Квебеком (с 1852 года по 1856 год и с 1859 года по 1866 год).
Franklin and Carroll left Montreal on May 11, following news that the American forces at Quebec City were in panicked retreat, to return to Philadelphia. Франклин и Кэрролл оставили Монреаль 11 мая после известий о поражении под Квебеком, после чего вернулись в Филадельфию.
Больше примеров...
Квебеку (примеров 22)
The region was annexed to Quebec in 1774. Регион был присоединён к Квебеку в 1774 году.
The film played at theatres throughout Quebec. Фильм показывался в кинотеатрах по всему Квебеку.
Among other things, it proposed granting Quebec "distinct status" within the Canadian federation, and changing the amending formula of the Constitution by requiring unanimous consent of all the provinces for a greater number of amendments. Среди прочего предлагалось предоставить Квебеку «особое положение» в канадской федерации и изменить процедуру внесения поправок в Конституции на требование единогласного решения всех провинций для большего числа поправок.
The Committee is concerned that, while the report cites laudable efforts at expanding and improving childcare under all governments, there is no information, except for Quebec, indicating whether the available childcare places meet the demand and are affordable. Комитет обеспокоен тем, что, хотя в докладе описываются похвальные усилия всех правительств, направленные на расширение и улучшение системы ухода за детьми, в нем нет информации, за исключением информации по Квебеку, указывающей, позволяют ли имеющиеся детские учреждения удовлетворить спрос по доступной цене.
Bad weather, contrary winds, and lack of pilots familiar with the Saint Lawrence River hampered progress, and Phips did not anchor in the Quebec basin until 16 October. Плохая погода, отсутствие попутного ветра, нехватка знакомых с рекой Святого Лаврентия навигаторов тормозили продвижение, и англичане прибыли к Квебеку лишь 16 октября.
Больше примеров...
Квебекский (примеров 22)
University of Quebec Montreal and UC. 1994-2002. Квебекский университет, Монреаль, и УК. 1994 - 2002 годы.
1979-1981 Professor, contracts, administrative law and civil liberties, University of Quebec, Faculty of Law преподаватель, контракты, административное право и гражданские свободы, Квебекский университет, юридический факультет
That was pure Quebec. Это был чистый квебекский.
Between 1835 and 1852, the Bank of Montreal, the Banque du Peuple, the City Bank and the Quebec Bank issued 1- and 2-sou (1⁄2- and 1-penny) tokens for use in Lower Canada. В период между 1835 и 1852 году, банк Монреаля, Народный банк, Городской банк и Квебекский банк чеканили токены номиналом в 1 и 2 су (1⁄2- и 1 пенни) для использования в Нижней Канаде.
Many Quebec Tories, including a number of Members of Parliament, left the party to form the Bloc Québécois with like-minded Liberals. Ряд квебекских тори, включая депутатов и членов кабинета, покинули партию и образовали Квебекский блок с некоторыми членами Либеральной партии.
Больше примеров...
Квебекская (примеров 20)
Regarding the right to work, the Quebec Charter recognizes the freedom of every human being as a fundamental freedom (section 1). Что касается права на труд, то Квебекская хартия признает за каждым человеком это право в качестве основной свободы (статья 1).
The Quebec Declaration on Ecotourism was developed in the framework of the United Nations International Year of Ecotourism, 2002, under the aegis of the United Nations Environment Programme and the World Tourism Organization. Квебекская декларация об экотуризме была разработана в рамках Международного года экотуризма Организации Объединенных Наций, проведенного в 2002 году под эгидой Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Всемирной туристической организации.
At that time, there was an urgent need for a main road to be built because the Quebec side of the National Capital Region was growing very rapidly and more commuters were driving from the suburbs towards downtown Hull. К тому времени созрела насущная потребность в сооружении главной дороги, поскольку квебекская сторона Национального столичного региона Канады росла очень быстро, и всё больше людей приезжали из пригорода в центр города Халл (ныне сектор г. Гатино).
The plan is administered by Employment and Social Development Canada on behalf of employees in all provinces and territories except Quebec, which operates an equivalent plan, the Quebec Pension Plan. Системой управляет Министерство трудовых ресурсов и социального развития Канады от лица работающих по найму во всех провинциях и территориях, за исключением Квебека, где создана аналогичная система Квебекская пенсионная программа.
The Quebec Expedition, or the Walker Expedition to Quebec, was a British attempt to attack Quebec in 1711 in Queen Anne's War, the North American theatre of the War of Spanish Succession. Квебекская экспедиция (англ. Quebec Expedition; Экспедиция Уолкера в Квебек (англ. Walker Expedition to Quebec)) - неудачная британская попытка захвата столицы Новой Франции, города Квебека, предпринятая в 1711 году в ходе войны королевы Анны - североамериканского театра войны за испанское наследство.
Больше примеров...
Квебекских (примеров 14)
This was because of the destruction of the "grand coalition" of Western socially conservative populists, Quebec nationalists, and fiscal conservatives from Ontario that had supported the Progressive Conservatives in 1984 and 1988. Это произошло благодаря распаду «большой коалиции» западных консервативных популистов, квебекских националистов и консерваторов Онтарио, поддерживавших Прогрессивно-консервативную партию в 1984 и 1988 годах.
However, Quebec policies speak of civic "interculturalism" rather than multiculturalism, which is associated with ghettoization. Однако в квебекских стратегиях говорится об общественном «межкультурализме», а не о мультикультурализме, который ассоциируется с образованием гетто.
Customers on the Island of Montreal and in the Outaouais region were also hit by the power outage, causing significant concerns since many Quebec households use electricity for heating. Клиенты с острова Монреаль и с Оттавы также страдают от перерыва в обслуживании, имеющего особую важность, так как большинство квебекских домохозяйств отапливается электроэнергией.
Seizing the opportunity to build a coalition with dissident Conservatives, Mercier revived the "Parti National" name for the 1886 Quebec provincial election, and won a majority of seats. Воспользовавшись возможностью создать коалицию с консерваторами-диссидентами, Мерсье добился того, что в 1886 году на квебекских выборах Национальная партия завоевала большинство мест.
A framework for a partnership between the governments of Canada and Quebec and First Nations was worked out to guide the development of front-line social services in all Quebec communities not covered by the agreements. Был выработан порядок сотрудничества между правительствами Канады и Квебека и первыми нациями, призванный осуществлять общее руководство развитием сети социальных услуг на местах во всех квебекских общинах, не охваченных существующими соглашениями.
Больше примеров...
Квебекское (примеров 9)
Throughout these constant frictions between the federal government and the provincial government, the Quebec nationalist movement transformed itself into an independence movement. В результате постоянных трений между федеральным правительством и правительством провинции, квебекское националистическое движение превращается в движение за независимость.
The Quebec City Declaration, adopted in September 2003 by the Montreal Process Working Group, in which it decided to continue its work on the Montreal Process criteria and indicators, is welcomed. Квебекское заявление, принятое в сентябре 2003 года Рабочей группой по Монреальскому процессу, в котором говорится о ее решении продолжить работу над критериями и показателями Монреальского процесса, является обнадеживающим.
Most of the Chemin du Roy today follows along the present-day Quebec Route 138. Большая часть Шмен-дю-Руа в наши дни находится вблизи современного шоссе Квебекское шоссе 138.
The Office Québécois de la Langue Française (Quebec Office of the French language) is an organization created in 1961. Квебекское управление французского языка - правительственное учреждение, основанное в 1961.
In 1980, the Quebec government held a referendum on sovereignty-association, which was rejected by 60% of the Quebec electorate, and a second one on sovereignty with optional partnership, which was rejected by 50.6% of the same electorate. В 1980 квебекское правительство провело референдумы по вопросу о независимости или объединении, на котором 60 % квебекских избирателей проголосовали отрицательно, и по вопросу о независимости с возможным сотрудничеством, который также не был поддержан 50,6 % голосов.
Больше примеров...
Квебекские (примеров 10)
1866 - The Westminster Conference endorses the Quebec Resolutions with minor changes. 1866 - Вестминстерская конференция приняла Квебекские резолюции с небольшими изменениями.
These groups usually remained semi-autonomous blocs within the party, such as Quebec nationalists and western Canadian Reformers in the 1980s. Эти группы часто организовывались в полуавтономные блоки внутри партии, как например квебекские националисты и реформисты с Канадского Запада в 1980-е годы.
With secession, many Quebec nationalists think they have the answer to Canada's continual constitutional debate. Многие квебекские националисты считают, что с отделением от Канады отпадёт всякая необходимость в постоянном обсуждении конституции.
Located on the Gulf of Saint Lawrence, the world's largest estuary, this ecoregion covers all of Prince Edward Island, the Les Îles-de-la-Madeleine of Quebec, most of east-central New Brunswick, the Annapolis Valley, Minas Basin and the Northumberland Strait coast of Nova Scotia. Расположены у залива Святого Лаврентия, крупнейшего в мире эстуария, покрывают весь остров Принца Эдуарда, квебекские острова Мадлен, значительную часть юга центрального Нью-Брансуика, Аннаполисскую долину, берега залива Майнас и пролива Нортамберленд в Новой Шотландии.
A conference in Quebec City draws up the Quebec Resolutions, a plan for this union. На последующей конференции в Квебеке были подписаны Квебекские резолюции - план объединения.
Больше примеров...
Квебекском (примеров 7)
1989-1991 Coordinator of judicial services in aboriginal communities for the Quebec Department of Justice. Координатор судебных служб в общинах коренного населения при Квебекском департаменте юстиции.
The Quebec division included 35 police officers and two detectives. В квебекском отделении служило 35 полицейских и 2 детектива.
However, there are various indications that the representation and participation of members of the cultural communities in Quebec society could be increased and their contributions better recognized. Вместе с тем имеются различные признаки, свидетельствующие о том, что представительство и участие членов культурных общин в квебекском обществе могли бы быть расширены, а также обеспечено более полное признание вносимого ими вклада.
Extensive lecturing experience at, for example, the University of Quebec, the University of New Delhi, Harvard University and Atlantic University. Интенсивная лекторская деятельность, например, в Квебекском университете (Канада); Делийском университете (Индия); Гарвардском университете, Атлантическом университете (США) и т.д.
Cirque du Soleil originated in Baie-Saint-Paul, Quebec (Canada). Cirque du Soleil зародился в квебекском городке Бэ-Сент-Пол, Канада.
Больше примеров...
Квебекским (примеров 9)
Over the following year, he became even more strongly aligned with the Quebec nationalist wing of his party. В течение следующего года он стал ещё больше соответствовать Квебекским националистическим крылом своей партии.
He was associated with the Quebec nationalist wing of his party and soon became known as a maverick. Он был связан с Квебекским националистическим крылом своей партии и вскоре стал известен как индивидуалист.
On February 1, 1870, the Quebec provincial government created the Police provinciale du Québec under the direction of its first commissioner, Judge Pierre-Antoine Doucet. 1 февраля 1870 г. квебекским провинциальным правительством была создана Police provinciale du Québec под руководством её первого комиссара, судьи Пьер-Антуана Дусе.
The Commission was pleased to learn of the decision handed down by the Quebec Press Council following a complaint it made against a weekly newspaper. Комиссия с удовлетворением восприняла решения, принятые Квебекским советом по вопросам печати по итогам рассмотрения жалобы, представленной против одного еженедельного издания.
Trudeau's Liberals supported the concept of a strong, central government, and fought Quebec separatism, other forms of Quebec nationalism, and the granting of "distinct society" status to Quebec. Либералы при Трюдо поддерживали идею о необходимости сильного, централизованного правительства и боролись с квебекским сепаратизмом, крайним проявлением квебекского национализма, при помощи придания Квебеку статуса «особого общества».
Больше примеров...
Quebec (примеров 19)
HMS Quebec II was the headquarters of the commanding officer of the northern patrol between 1941 and 1942. HMS Quebec II - штаб командующего Северного патруля с 1941 по 1942.
"Celine on Quebec 'Star Académie'".. Celine on Quebec 'Star Académie' (неопр.) (недоступная ссылка). (14 сентября 2005).
On July 3, 2008, Van Halen headlined the Quebec City Summer Festival in front of a crowd of 85,000. З июля 2008 года Van Halen сыграли на Quebec City Summer Festival перед аудиторией в 85 тыс. человек.
The Quebec Mercury had previously insinuated that the French Canadians and the Americans were plotting against England. Quebec Mercury, англоязычная канадская газета, ранее намекнула на заговор франко-канадцев и американцев против Великобритании.
Three ships and a shore establishment of the Royal Navy have borne the name HMS Quebec, after the city of Quebec in Canada: Ships HMS Quebec (1760) was a 32-gun fifth rate launched in 1760 and blown up in action with French in 1779. Три корабля и береговая база Королевского флота носили название HMS Quebec, в честь канадского города Квебек: Корабли HMS Quebec - 32-пушечный фрегат 5 ранга; спущен на воду в 1760; взорвался в бою с французами в 1779.
Больше примеров...