Английский - русский
Перевод слова Qualify

Перевод qualify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Квалифицироваться (примеров 46)
Here you can qualify through the following scheduled tournaments. Так Вы можете квалифицироваться через следующие запланированные турниры.
He wrote that girls and women could study, earn ijazahs (academic degrees) and qualify as scholars (ulema) and teachers. Он писал, что девушки и женщины могли учиться, зарабатывать иджазу (учёную степень), а также квалифицироваться как учёные (улемы) и учителя.
While each of these shocks may not qualify as the proverbial tipping point, the combination and the context are disconcerting, to say the least. Хотя каждое из этих потрясений не может квалифицироваться как пресловутый переломный момент, комбинация и контекст приводят в замешательство, если не сказать больше.
This meant that out of 58,000 males qualified by age to be jurors, only 767 could qualify by language, as only Italian had until then been used in the courts. Это означало, что из 58000 мужчин, квалифицированных по возрасту в качестве присяжных, только 767 могли квалифицироваться по языку, поскольку только итальянский язык до этого использовался в судах.
Furthermore, according to the Special Rapporteur, some unilateral acts could produce international legal effects but not qualify as autonomous, such as those acts related to a pre-existing norm, whether of customary, treaty or even unilateral origin. Кроме того, по мнению Специального докладчика, некоторые односторонние акты могут повлечь за собой международно-правовые последствия, однако не могут квалифицироваться в качестве самостоятельных, как, например, акты, связанные с действующей нормой будь то обычного, договорного или даже одностороннего происхождения.
Больше примеров...
Квалифицировать (примеров 44)
The seller may qualify the stated asking price as firm or negotiable. Продавец может квалифицировать заявленную цену как твёрдую или договорную.
The Commission will be mandated to establish the facts and circumstances of the events of 28 September 2009 and the related events in their immediate aftermath, qualify the crimes perpetrated, determine responsibilities and, where possible, identify those responsible. Комиссии будет поручено установить факты и обстоятельства событий 28 сентября 2009 года и связанных с ними событий сразу же после этой даты, квалифицировать совершенные преступления, определить ответственность и, когда это возможно, выявить виновных лиц.
The Ukrainian authorities could resort to the Basel Convention if they can qualify the acid tars and the premix as wastes, however this would require further details on the nature of the product which implies costly and complicated tests. Украинские власти могли бы прибегнуть к средствам, предусмотренным Базельской конвенцией, если бы они были в состоянии квалифицировать кислые гудроны и "премикс" как отходы, однако для этого потребовались бы дополнительные подробные данные о характере продукта, а это означает необходимость проведения дорогостоящих и сложных экспертиз.
At the very least, therefore, the Committee should be asking why an attempt was being made to restrict and qualify that right, and why it was being made in the resolution under discussion. По этой причине Комитет должен, по меньшей мере, задаться вопросом, почему предпринимается попытка ограничить и квалифицировать это право и почему это делается в рассматриваемой нами резолюции.
but then it goes on the qualify this principle, saying that not only must this duty be carried out in a way that is in accordance with international law, but also it must not make однако затем делается попытка квалифицировать данный принцип утверждением о том, что эта обязанность не только должна выполняться в соответствии с международным правом, но и что ее выполнением нельзя
Больше примеров...
Иметь право (примеров 3)
Those who receive the gold certificate will qualify to be considered for membership on the Tunza Advisory Council. Получившие золотой сертификат будут иметь право на то, чтобы быть рассмотренными в качестве кандидатов на членство в консультативном совете Тунза.
(b) CNDD-FDD (Nkurunziza) will qualify to register as a political party as soon as the cantonment of its combatants begins; Ь) НСЗД-ФЗД (Нкурунзиза) будет иметь право зарегистрироваться в качестве политической партии, как только начнется процесс сбора его комбатантов;
Some of the practical implementation considerations were in relation to legislative changes, sensitizing regulators about the IFRS for SMEs, defining SMEs and determining which ones would qualify to apply the IFRS for SMEs, training users and preparers, and developing implementation guidelines. Некоторые из практических соображений связаны с законодательными изменениями, разъяснением регулирующим органам сути МСФО для МСП, определением МСП и установлением того, какие из них будут иметь право применять МСФО для МСП, с подготовкой пользователей и составителей отчетности и с разработкой руководящих принципов применения стандарта.
Больше примеров...
Претендовать (примеров 13)
The leniency policy was revised to inter alia increase predictability as to what would qualify applicants for leniency. Эта политика была пересмотрена, в том числе с целью внести большую ясность в вопрос о том, кто может претендовать на смягчение наказания.
I'm assuming former lovers qualify. Я предполагаю, что бывший любовник может на нее претендовать.
The United States and Canada consider FGM as a type of harm that could qualify someone for protection under the Convention relating to the Status of Refugees. Соединенные Штаты и Канада рассматривают КЖПО в качестве такого рода увечья, в связи с которым соответствующее лицо вправе претендовать на защиту по Конвенции о статусе беженцев.
To be eligible for civil legal aid an individual must qualify financially, have a legal basis for their case, and must not have financial assistance available elsewhere. Для того чтобы претендовать на получение правовой помощи по гражданскому делу, лицо должно отвечать требованиям, касающимся финансового положения, иметь юридически обоснованную позицию по делу и не должно иметь других источников финансовой помощи.
The definition of volunteer service is left intentionally vague, allowing for a wide variety of activities and volunteer duties which would qualify a service member for the Military Outstanding Volunteer Service Medal. Определение волонтерской службы остаётся намеренно расплывчато, что позволяет награждать за широкий спектр деятельности и волонтёрские обязанности, которых не хватает чтобы претендовать на Добровольческую медаль обслуживания.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 31)
Norway has chosen to follow an active, ambitious labour market policy that gives priority to programmes designed to upgrade and qualify job-seekers. Норвегия решила проводить активную крупномасштабную политику на рынке труда, в которой приоритет оказывается программам, направленным на повышение профессиональных качеств и квалификации лиц, ищущих работу.
With reference to question No. 2 above, please clarify the criteria used by the investigative and judicial authorities to legally qualify and distinguish in practice the crimes referred to in articles 234 and 236 of the Criminal Code. В отношении вопроса 2 выше просьба уточнить критерии, используемые следственными и судебными органами при даче юридической квалификации и практическом разграничении преступлений, указанных в статьях 234 и 236 Уголовного кодекса.
Only officers with Irish qualifications, or qualifications from States with which Ireland has reciprocal arrangements for the recognition of qualifications, qualify to work on Irish registered vessels (see also paragraph 147). Только специалисты, получившие квалификацию в Ирландии или государствах, связанных с Ирландией взаимными соглашениями о признании квалификации, имеют право работать на судах, приписанных к ирландским портам (см. также пункт 147).
The Ministry of Foreign Affairs trains women to enhance their capacities and qualify them for participation in local, regional and international conferences through policy decision-making courses, missions and studies financed by external grants. Министерство иностранных дел осуществляет подготовку женщин с целью расширения их потенциала и повышения квалификации для участия в работе местных, региональных и международных конференций.
An amount of $55,400 is proposed for the travel of training instructors from the Security and Safety Service to participate in instructor skills development training for firearms, which would provide instructors with the certification required to train, qualify and requalify peacekeeping mission armed security officers. Предлагается предусмотреть сумму в размере 55400 долл. США для оплаты поездок инструкторов из Службы безопасности и охраны для участия в курсах повышения квалификации инструкторов по огневой подготовке, что позволит инструкторам получить свидетельство, дающее право обучать, аттестовывать и переаттестовывать вооруженных сотрудников служб безопасности миротворческих миссий.
Больше примеров...
Получения (примеров 11)
The vulnerability index could be useful for assessing the situation of countries that, even though they did not qualify completely for LDC status, still suffered from structural economic handicaps caused by factors such as geographic ones, and therefore required differentiated treatment. Индекс уязвимости может играть полезную роль при оценке положения стран, которые, даже неполностью удовлетворяя всем критериям, установленным для получения статуса НРС, все же страдают от структурных экономических трудностей, обусловленных, например, географическими факторами, и соответственно нуждаются в дифференцированном режиме.
Even if having only six tables were required for achieving the minimum requirement data set, only 44 countries would qualify (23 per cent) (column 9). Даже если бы для получения минимально требуемого набора данных требовалось составление только шести таблиц, это требование выполнили бы только 44 страны (23 про-цента) (колонка 9).
Since the Veterans Pension Act does not recognize the Hong Kong veterans prisoner of war benefit as a form of pension for the purpose of the Exceptional Incapacity Allowance, the Hong Kong veterans cannot qualify, although the majority would meet the other requirements for the allowance. Поскольку Закон о пенсиях для ветеранов не признает выплачиваемое гонконгским ветеранам пособие в качестве пенсии для целей получения специального пособия по потере трудоспособности, гонконгские ветераны не имеют права на его получение, хотя большинство из них соответствует другим установленным в этой связи требованиям.
In addition, please indicate whether experience of violence in the family would qualify a migrant woman to seek an independent residence permit. Помимо этого просьба указать, дает ли факт бытового насилия право женщине-мигранту добиваться получения отдельного разрешения на жительство.
Hal went to the bank for a loan, but with his business struggling, he didn't qualify. Хэл отправился в банк за получением ссуды, но поскольку его бизнес находился в тяжелом состоянии, его признали неправомочным для получения кредита.
Больше примеров...
Квалификацию (примеров 22)
The top six nations at the 2009 Pan American Cup now will qualify directly with the remaining two spots being taken at the newly created Pan American Challenge, which was held in 2011 in Rio de Janeiro, Brazil. Теперь команды, занявшие первые 6 мест на предыдущем чемпионате 2009 года, получали прямую квалификацию, а оставшиеся два места заполняли две лучших команды розыгрыша нового турнира, Pan American Challenge, первый розыгрыш которого прошёл в 2011 в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
The car was obviously not ready and Larini did not qualify. Болид был явно не готов, и Ларини не смог пройти квалификацию.
In 2007, it was decided that runners must qualify, by running qualifying races beforehand gaining points. В 2007 было решено, что спортсмены должны проходить квалификацию, участвуя для этого в квалификационных забегах и набирая очки.
A leading crewman in service in inland navigation at 31 December 2001 may qualify as a helmsman when he has not less than one year's experience as a leading crewman in Rhine navigation." Старший матрос, работающий на судне внутреннего плавания на 31 декабря 2001 года, сможет получить квалификацию рулевого, как только он будет иметь по меньшей мере одногодичный стаж плавания в качестве старшего матроса на рейнских судах внутреннего плавания".
Should qualify him for the olympic trials. С таким результатом Мэк сможет пройти квалификацию для участия в Олимпиаде.
Больше примеров...
Рассматриваться (примеров 22)
As a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. В принципе они должны рассматриваться как таковые, и нет недостатка в практике государств, которая не подтверждала бы этот принцип сохранения действия.
Administrative registers can provide information on certain groups of persons who change country of usual residence and thus qualify as international migrants. Административные реестры могут служить источником информации об определенных группах лиц, которые изменяют страну обычного проживания и по этой причине могут рассматриваться в качестве международных мигрантов.
As regards to the first line of reasoning, some authors have suggested that crimes under international law would not qualify as "official acts" because they would not fall within the "normal" functions of the State. В отношении первого направления рассуждений некоторые авторы высказывают мнение, что преступления по международному праву не могут рассматриваться как "официальные действия", поскольку они не относятся к "обычным" функциям государства.
Existing practices, which do not satisfy the above four identification criteria, especially the first two, may not qualify as "outsourcing" and should be treated as general procurement or service contracts under existing policies and procedures. Нынешняя практика, которая не соответствует четырем приведенным выше критериям, особенно первым двум, не может квалифицироваться как "внешний подряд" и должна рассматриваться как обычные контракты на закупки или предоставление услуг в соответствии с существующими принципами политики и процедурами.
While individual veterans may qualify as being members of at-risk groups, or be challenged by disability and age, or be seen as a potential source of instability, as a group they are defined by their singular place in history and possess a special status. Хотя отдельные ветераны могут входить в группы риска или сталкиваться с проблемами инвалидности и старости или же рассматриваться в качестве потенциального источника нестабильности, в качестве группы людей они заняли особое место в истории и обладают особым статусом.
Больше примеров...
Пройти (примеров 5)
It's not enough for Prefontaine to simply qualify. Префонтейну недостаточно просто пройти.
On 13 February 2014 he was fired from his post after Lokomotiv could not qualify to group stage of 2014 AFC Champions League. 13 февраля 2014 года Хаким Фузайлов был освобожден от своей должности после того, как ташкентский «Локомотив» не смог пройти в следующий раунд Лиги чемпионов АФК.
The car was obviously not ready and Larini did not qualify. Болид был явно не готов, и Ларини не смог пройти квалификацию.
Should qualify him for the olympic trials. С таким результатом Мэк сможет пройти квалификацию для участия в Олимпиаде.
When we qualify a client into EB-1 or EB-2 with a national interest waiver exception, the client is relieved from the labor certification requirement. Одним словом, найти НАСТОЛЬКО заинтересованного в клиенте работодателя и пройти этот процесс до конца, находясь за границей, немыслимо трудно.
Больше примеров...
Быть квалифицированы (примеров 8)
The Working Group subjects interventions against individuals who may qualify as human rights defenders to particular review. При рассмотрении действий в отношении лиц, которые могут быть квалифицированы как правозащитники, Рабочая группа проявляет особую тщательность.
One of the questions in this context concerns withdrawal symptoms and to what extent they may qualify as torture or ill-treatment. Один из вопросов в этом контексте связан с абстинентными симптомами и тем, в какой степени они могут быть квалифицированы в качестве пыток или жестокого обращения.
To that end, some Parties or Signatories to the Basel Convention may determine that used mobile phones destined for reuse following repair, refurbishment or upgrading in the importing country may qualify as hazardous wastes and would be subject to the Basel Convention. В этих целях некоторые Стороны или подписавшие государства могут принять решение о том, что бывшие в употреблении мобильные телефоны, предназначенные для повторного использования после ремонта, обновления или усовершенствования, могут быть квалифицированы импортирующей Стороной как опасные отходы, на которые распространяется Базельская конвенция.
Less grave actions of population transfer, while not amounting to crimes, may qualify as internationally wrongful acts; thus, the State engaged in such actions is under the obligation of cessation and reparation. Менее серьезные деяния в области перемещения населения, не являясь преступлениями, могут быть квалифицированы как международно-противоправные деяния, в результате чего на государства, совершающие такие деяния, накладывается обязательство относительно его прекращения и соответствующего возмещения.
However, no enumeration of acts of aggression would be exhaustive, and thus a large number of acts which would qualify as acts of aggression within the meaning of the resolution would not be included in the definition. Однако ни одно перечисление деяний агрессии не будет исчерпывающим, и таким образом большое число деяний, которые могут быть квалифицированы как акты агрессии в понимании резолюции, не будут включены в определение.
Больше примеров...
Отвечают требованиям (примеров 1)
Больше примеров...
Подготовиться (примеров 1)
Больше примеров...
Получить (примеров 13)
And then it takes two or three months of testing before they can even qualify. Тестирование длится два или три месяца, чтобы получить право.
As an able crewman he may qualify as: Этот матрос первого класса может получить квалификацию
Since 2007 a new certificate level vocational training centre has been opened and continues to provide skills training opportunities to students who did not earn results that qualify them to enroll in the various colleges. В 2007 году был открыт новый национальный центр профессиональной подготовки сертификационного уровня, который продолжает заниматься развитием навыков профессиональной деятельности у учащихся, которые не смогли получить на выпускных экзаменах баллы, дающие возможность для поступления в различные колледжи.
A leading crewman in service in inland navigation at 31 December 2001 may qualify as a helmsman when he has not less than one year's experience as a leading crewman in Rhine navigation." Старший матрос, работающий на судне внутреннего плавания на 31 декабря 2001 года, сможет получить квалификацию рулевого, как только он будет иметь по меньшей мере одногодичный стаж плавания в качестве старшего матроса на рейнских судах внутреннего плавания".
The entitlement is subject to a residence condition and a woman may qualify by virtue of her husband's or late husband's contributions Пенсионная схема предназначена для оказания помощи тем пенсионерам, которые не участвуют в Государственной системе, и предусматривает для них соответствующие выплаты вместо дополнительной пенсии, которую можно получить по линии ГСППД.
Больше примеров...
Подпадают под (примеров 13)
Such returns did not qualify as voluntary and might violate the principle of non-refoulement. Такие возвращения не подпадают под категорию добровольных и могли бы быть сопряжены с нарушением принципа невыдворения.
There exist other instances that do not qualify as cases of non-compliance with status-of-forces or other agreements as such, since financial liabilities are not incurred by the Organization, but which may seriously hamper the smooth and timely operations of a peacekeeping mission. Имеются и другие случаи, которые как таковые не подпадают под категорию случаев несоблюдения соглашений о статусе сил или других соглашений, поскольку в них Организация не несет финансовых обязательств, но которые могут создавать серьезные препятствия для планомерного и своевременного осуществления операций миссии по поддержанию мира.
4.1 The authors claim that in their cases domestic remedies are non-existent, because they do not qualify under the restitution law. 4.1 Авторы утверждают, что в их случаях не существует никаких внутренних средств правовой защиты, поскольку они не подпадают под действие закона о реституции.
The Gambia aid policy brings together institutional, regulatory, operational and accountability tools for sourcing and managing external aid resources, especially grants and loans, that qualify as official development assistance. В стратегии Гамбии по вопросам помощи обобщены институциональные, нормативные и оперативные инструменты и механизмы подотчетности, предназначенные для изыскания источников и регулирования внешней помощи, особенно субсидий и кредитов, которые подпадают под определение официальной помощи в целях развития.
Since there were few States that did not qualify as watercourse States, the legal and functional range of the draft articles - which might be called the future Magna Carta on international watercourses - was therefore almost universal and should be approached with corresponding devotion and care. Поскольку лишь немногие государства не подпадают под категорию государств водотока, юридическая и функциональная сферы применения проектов статей, которые можно назвать будущим основополагающим документом по международным водотокам, носят почти универсальный характер, вследствие чего подход к ним должен быть целенаправленным и тщательным.
Больше примеров...
Имеют права (примеров 3)
Thus, since 9 September, persons arriving from the Federation area no longer qualify to be registered as refugees. Так, с 9 сентября лица, прибывшие с территории Федерации, не имеют права регистрироваться как беженцы.
Since the Veterans Pension Act does not recognize the Hong Kong veterans prisoner of war benefit as a form of pension for the purpose of the Exceptional Incapacity Allowance, the Hong Kong veterans cannot qualify, although the majority would meet the other requirements for the allowance. Поскольку Закон о пенсиях для ветеранов не признает выплачиваемое гонконгским ветеранам пособие в качестве пенсии для целей получения специального пособия по потере трудоспособности, гонконгские ветераны не имеют права на его получение, хотя большинство из них соответствует другим установленным в этой связи требованиям.
Further, the majority of women prisoners (short-term and remand prisoners) are generally ineligible for external education and few qualify to participate in prison-run programmes. Кроме того, большинство женщин-заключенных (отбывающих краткосрочное заключение и повторно взятых под стражу), как правило, не имеют права на получение образования за пределами тюрьмы и лишь немногих из них могут участвовать в программах, осуществляемых в тюрьме.
Больше примеров...