Английский - русский
Перевод слова Qatar

Перевод qatar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Катар (примеров 1905)
Qatar had also hosted the annual international Doha Conference for Interfaith Dialogue, which was attended by experts and representatives of different religions from all over the world. Катар также принимал у себя ежегодную международную Дохинскую конференцию по межконфессиональному диалогу, в которой участвовали эксперты и представители различных религий со всего мира.
Vice-chairmen: Greece, Peru and Qatar Заместители Председателя: Греция, Перу и Катар
Mr. Al-Hamadi said that Qatar was committed to participating nationally and internationally in drug control and crime prevention and that it had taken several steps in the recent past to translate its commitment into action. Г-н Аль-Хамади говорит, что Катар готов активно участвовать в национальных и международных усилиях по борьбе с наркотиками и предупреждению преступности и что страна в недавнем прошлом предприняла ряд шагов для практической реализации этой готовности.
Croatia, EC member States, Kuwait, Myanmar, New Zealand, the Philippines, Portugal, Qatar, Saudi Arabia, Serbia and Montenegro and the United States indicated that they support studies and research aimed at reducing or eliminating the by-catch of juvenile fish. Государства - члены ЕС, Катар, Кувейт, Мьянма, Новая Зеландия, Португалия, Саудовская Аравия, Сербия и Черногория, Соединенные Штаты, Филиппины и Хорватия указали, что поддерживают исследования и изыскания, направленные на сокращение или ликвидацию прилова рыбной молоди.
Qatar had organized a number of meetings and workshops on the rights with disabilities, and had sponsored a resolution for the commemoration of the international day on autism during the sixty-second session of the General Assembly. Катар организовал ряд совещаний и семинаров по вопросу о правах инвалидов и вошел в число авторов проекта резолюции, посвященного Всемирному дню распространения информации о проблеме аутизма, который рассматривался на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Катар (примеров 1905)
Qatar is at the forefront of those States. К числу таких государств в первую очередь относится Катар.
Source: State of Qatar, Supreme Council for Education, 2010, unpublished figures. Источник: Государство Катар, Верховный совет по образованию, 2010 год, неопубликованные данные.
Declarations of marine protected areas were being implemented by Canada, Norway, Panama, Qatar and the United States. Канада, Катар, Норвегия, Панама и Соединенные Штаты объявляют некоторые районы моря охраняемыми.
Qatar noted that the measures that have been taken in consultation with civil society further reflect the country's commitment. Катар отметил, что меры, которые были приняты в консультации с гражданским обществом, отражают эту приверженность Бахрейна.
Qatar was determined to pursue women's political, economic and social empowerment, so that they could play a fundamental and effective role in the establishment of peace and the fostering of development. Катар твердо намерен добиваться расширения политических, экономических и социальных прав и возможностей женщин, с тем чтобы они могли играть основополагающую и эффективную роль в установлении мира и содействии развитию.
Больше примеров...
Катара (примеров 1354)
The Qatar Charitable Society also strives to observe the Sphere minimum standards in disaster response. Благотворительное общество Катара стремится также соблюдать минимальные стандарты по мерам реагирования на бедствия, предусмотренные проектом "Сфера".
The general debate continued with statements by the representatives of Sri Lanka, Qatar, Georgia, Ukraine, Australia, Bangladesh, South Africa, the Sudan, Tunisia, the Philippines, Belarus and Colombia. Комитет продолжил общие прения, заслушав заявления представителей Шри-Ланки, Катара, Грузии, Украины, Австралии, Бангладеш, Южной Африки, Судана, Туниса, Филиппин, Беларуси и Колумбии.
With a view to enhancing the participation of civil society in the peace process, UNAMID and the Government of Qatar jointly organized a second conference of Darfur civil society representatives in Doha from 12 to 15 July 2010. В целях расширения участия гражданского общества в мирном процессе ЮНАМИД и правительство Катара совместно организовали вторую конференцию представителей гражданского общества Дарфура, которая проходила 12 - 15 июля 2010 года в Дохе.
He is known for editing the book The People Want Reform in Qatar Too, which was subsequently banned in Qatar due to its critical views of government policies. Написал книгу «Люди в Катаре тоже хотят реформ» (The People Want Reform in Qatar Too), которая была запрещена в Катаре из-за содержащейся в ней критики правительства Катара.
With regard to establishing what cash amounts a passenger is required to declare, the subject is currently being studied by the National Anti-Money Laundering Commission formed by the Central Bank of Qatar in accordance with the Anti-Money Laundering Law and its amendments. Что касается суммы наличности, которую пассажиры обязаны декларировать, то этот вопрос изучается Национальной комиссией по борьбе с отмыванием денег, сформированной Центральным банком Катара в соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег с внесенными в него поправками.
Больше примеров...
Катаре (примеров 708)
A scholarship programme for university study in Qatar and abroad стипендиальную программу для проведения университетских исследований в Катаре и за границей;
Agriculture in Qatar is inherently limited in scope due to the harsh climate and lack of arable land. Сельское хозяйство в Катаре является отраслью экономики Катара с ограниченными возможностями применения из-за сурового местного климата и нехватки пахотных плодородных земель.
The committee invited these stakeholders to provide information on human rights in Qatar relating to their spheres of competence; Комитет предложил этим субъектам представить информацию о правах человека в Катаре, касающуюся сфер их компетенции;
In Qatar, the Department of Youth Activities and Events of the Ministry of Culture, Arts and Heritage celebrated International Youth Day under the theme "Dialogue and culture". В Катаре департамент молодежной деятельности и мероприятий при министерстве культуры, искусства и наследия организовал празднование Международного дня молодежи под лозунгом «Диалог и культура».
He was recruited in Qatar? Его завербовали в Катаре?
Больше примеров...
Катаром (примеров 194)
Head of the Qatari delegation in the Committee for the determination of borders between Qatar and Saudi Arabia. Глава катарской делегации в Комитете по определению границ между Катаром и Саудовской Аравией.
Maldives congratulated Qatar on the measures taken to combat trafficking in persons and protect trafficking victims. Мальдивские Острова выразили удовлетворение по поводу принятых Катаром мер по борьбе с торговлей людьми и защите жертв торговли людьми.
Mr. AL-BOAINAIN (Qatar), welcoming the constructive dialogue established with the Committee, said that its observations on the reservations entered by Qatar on its accession to the Convention would be duly transmitted to the competent authorities. Г-н АЛЬ-БОАЙНАЙН (Катар), выражая удовлетворение конструктивным диалогом с Комитетом, говорит, что замечания Комитета относительно оговорок, сформулированных Катаром при его присоединении к Конвенции, будут надлежащим образом переданы компетентным властям.
Status 18. While acknowledging the various steps taken by Qatar to reform some of its legislation, CAT noted with concern that many of the recommendations adopted by the Committee following the consideration of the State's initial report had not yet been implemented. Признавая различные предпринятые Катаром шаги для изменения ряда своих законов, КПП с озабоченностью отмечает, что многие из принятых Комитетом рекомендаций по итогам рассмотрения первоначального доклада этого государства все еще не выполнены.
Permit me finally to reiterate Qatar's support for efforts by the Security Council and the international community to fight terrorism, in accordance with the norms and rules of international law, particularly human rights law and humanitarian law. В заключение я хотел бы вновь заявить о поддержке Катаром усилий Совета Безопасности и международного сообщества, направленных на борьбу с терроризмом в соответствии с правилами и нормами международного права, в частности правовыми нормами в области прав человека и гуманитарного права.
Больше примеров...
Катарский (примеров 59)
The Qatar Foundation (formerly the National Office) to Combat Trafficking in Human Beings was set up in 2005. Катарский фонд (ранее Национальное управление) по борьбе с торговлей людьми был создан в 2005 году.
The Dar al-Aman shelter, which is run by the Qatar Foundation for the Protection of Children and Women, was established on 1 October 2007. Приют в Дар-аль-Амане, которым управляет Катарский фонд защиты женщин и детей, был создан 1 октября 2007 года.
The Qatar Science & Technology Park (QSTP), a research and development hub, was inaugurated in March 2009. Катарский парк науки и технологии (QSTP) является научно-исследовательским центром и первой зоной свободной торговли Катара, был открыт в марте 2009 года.
Foremost among these is the Qatar Foundation to Combat Human Trafficking (formerly the National Office to Combat Human Trafficking), which was established in 2005. Главным среди них является Катарский фонд по борьбе с торговлей людьми (бывшее Национальное управление по борьбе с торговлей людьми), который
Ms. Al-Mannai (Qatari National Human Rights Committee) said that women in Qatar had made enormous advances compared with those in many other States. Г-жа аль-Маннаи (Катарский национальный комитет по правам человека) говорит, что в положении женщин в Катаре произошли значительные изменения по сравнению со многими другими государствами.
Больше примеров...
Катару (примеров 84)
It encouraged Qatar to continue to implement policies and programmes designed to enhance and promote human rights. Она рекомендовала Катару продолжать осуществлять политику и программы по укреплению и поощрению прав человека.
We as Africans are particularly grateful to Qatar for the role that it is playing in settling the Darfur crisis in the Sudan. Мы, африканцы, особенно благодарны Катару за ту роль, которую он играет в урегулировании кризиса в Дарфуре, Судан.
My country will report on its activities and hand over the Conference's chairmanship to Qatar, which will be hosting the Sixth Conference in less than one month's time and will be chairing the movement. Моя страна будет отчитываться о проделанной работе и передаст функции по руководству Конференцией Катару, который менее чем через месяц будет принимать у себя участников Шестой конференции и возглавит это движение.
The report showed that the ranking for Qatar in the human development index has improved sharply, rising from 0.875 to 0.910. В докладе утверждается, что отведенное Катару место определялось по индексу развития человеческого потенциала, который резко возрос - с 0,875 до 0,910.
After establishing themselves on Al-Hasa coast, they advanced towards Qatar, which had come to serve as a base of operations for Bedouins who opposed Ottoman rule. После установления контроля над побережьем Эль-Хасы османы вплотную подошли к Катару, служившему базой для вооружённых действий бедуинов, которые выступали против османского владычества.
Больше примеров...
Катарского (примеров 56)
It should be noted that the organization was established in 2005 and operates under the umbrella of the Qatar Foundation for Education, Science and Community Development. Следует отметить, что эта организация была создана в 2005 году и функционирует под эгидой Катарского фонда образования, науки и общественного развития.
The meeting was opened by the Secretary-General of UNCTAD and the Executive Chairman of the Qatar Science and Technology Park, followed by a keynote address by the former President of the Republic of Finland. Совещание открыли Генеральный секретарь ЮНКТАД и Исполнительный председатель Катарского научно-технического парка, а затем с основным докладом выступил бывший Президент Финляндской Республики.
The Social Development Center and the Qatar Diabetes Association are just some of the organizations devoted to the development of Qatari society. Центр социального развития и Катарская ассоциация больных диабетом входят в число организаций, работающих на благо развития катарского общества.
Maryam Al-Ansari, director of the Research and Development Department of the Qatar Foundation for Elderly People Care, discussed the efforts of Qatar to promote the rights of older persons at the national and international levels. Мариам аль-Ансари, директор Департамента по вопросам исследований и развития Катарского фонда по уходу за пожилыми людьми, рассказала об усилиях Катара по поощрению прав пожилых людей на национальном и международном уровнях.
Operating as a centre under Qatar Foundation - established in 1995 to develop Qatar as a leader in science, education and research - ROTA, a non-profit organization, extends Qatar Foundation's mission across Asia and the Middle East by: Являясь центром, действующим в рамках Катарского фонда, созданного в 1995 году для развития Катара в качестве лидера в области науки, образования и исследований, РОТА, являющаяся некоммерческой организацией, выполняет задачи Катарского фонда в странах Азии и Ближнего Востока на основе:
Больше примеров...
Катарским (примеров 14)
Discussions with the Qatar Foundation were also initiated in 2012. В 2012 году были также начаты переговоры с Катарским фондом.
He is also known as the first emir of Qatar to have visited other countries abroad. Али стал первым катарским эмиром, побывавшем во множестве других странах.
Under the equal opportunities policy, Qatari women are given the assistance that they need to obtain an education in Qatar that meets their aspirations and is paid for by the State. В рамках политики равных возможностей катарским женщинам предоставляется необходимая им помощь для получения в Катаре образования, которое отвечает их устремлениям и оплачивается государством.
Moreover, social workers participate on an annual basis in training programmes organized by human rights institutions in Qatar, such as the Qatar Foundation for the Protection of Women and Children, which deal with cases of violence among students and means of tackling them. Социальные работники также принимают участие в ежегодных программах профессиональной подготовки, организуемых правозащитными организациями Катара, в том числе Катарским фондом защиты женщин и детей, и посвященных случаям насилия среди учеников и способам решения этой проблемы.
On 24 May 2014, in close cooperation with the Qatar National Human Rights Committee, the Centre organized a training session on the universal periodic review for Qatar, which focused on understanding the process and requirements for the implementation of the recommendations of the review. Действуя в тесном сотрудничестве с Катарским национальным комитетом по правам человека, 24 мая 2014 года Центр организовал проведение тренинга по вопросам универсального периодического обзора для Катара, в ходе которого основное внимание было уделено процессам и требованиям при осуществлении рекомендаций, сформулированных в рамках универсального периодического обзора.
Больше примеров...
Катарском (примеров 12)
The seventeenth session was resumed on 27 November 2012 at the Qatar National Convention Centre, Doha. Семнадцатая сессия была возобновлена 27 ноября 2012 года в Катарском национальном центре конференций в Дохе.
The same Special Rapporteur noted that the majority of the women in the deportation centre in Qatar, particularly the domestic workers, had "run away" from abusive employers and wanted to return to their countries of origin. Упомянутый Специальный докладчик указал, что большинство содержащихся в катарском депортационном изоляторе женщин, особенно домашних работниц, "убежали" от своих совершавших противоправные действия работодателей и выражали намерение вернуться в страны своего происхождения.
There are references to carbon-free, renewable energy and hybrid, natural gas and renewable energy in Qatar's proposal. Речь идет о возобновляемых источниках энергии, не связанных с углеводородами, и о гибридных источниках энергии, природном газе и возобновляемых источниках энергии, упоминаемых в Катарском предложении.
In 2006, the Council and Qatar University jointly prepared the first scientific survey of violence against women in Qatari society. В 2006 году Совет и Университет Катара совместными усилиями подготовили первое научное обследование по вопросу о насилии над женщинами в катарском обществе.
The government continued to deny Qatari nationality to hundreds of people who were consequently either denied employment opportunities, social security and health care, or were denied entry to Qatar. Правительство продолжало отказывать в катарском гражданстве сотням лиц, которые в результате не могли воспользоваться правом на трудоустройство, социальную защиту и медицинское обслуживание либо не могли въехать на территорию страны.
Больше примеров...
Qatar (примеров 36)
Qatar Airways operates cargo services between Doha and Mexico City. Авиакомпания Qatar Airways осуществляет грузоперевозки между Дохой и Мехико.
In 2004, the Foreign Ownership of Real Estate Law was passed, permitting non-Qatari citizens to buy land in designated areas of Doha, including the West Bay Lagoon, the Qatar Pearl, and the new Lusail City. В прошлом эмигрантам было запрещено иметь в собственности землю, но в настоящий момент им разрешено покупать земельные участки в нескольких районах Дохи, включая West Bay Lagoon, the Qatar Pearl и Lusail City.
In 2004, the Qatar Foundation announced the construction of a 350-bed Specialty Teaching Hospital near the medical college in Education City. В 2004 году Qatar Foundation объявил о строительстве рядом с колледжем Специальной Учебной Больницы на 350 койко-мест.
There will be direct flights between Doha and Sofia, as well as Qatar Airways being able to use Sofia Airport for connecting flights to other European destinations. Будут прямые рейсы между Дохе и Софией и тоже "Qatar Airways" будеть использовать Софийский Аэропорт для того, чтобы соединить полеты на другое европейское предназначение.
He is known for editing the book The People Want Reform in Qatar Too, which was subsequently banned in Qatar due to its critical views of government policies. Написал книгу «Люди в Катаре тоже хотят реформ» (The People Want Reform in Qatar Too), которая была запрещена в Катаре из-за содержащейся в ней критики правительства Катара.
Больше примеров...