| Where a person was acquitted on the grounds of a mental disorder, the court was required to order detention in a State psychiatric centre for treatment. | Когда лицо освобождается от ответственности на основании психического заболевания, суд обязан принять решение о помещении этого лица в государственный психиатрический центр для лечения. |
| When the court is satisfied that a person should be placed in a psychiatric facility, it determines the period of confinement, which may not be longer than 30 days from the day when a psychiatrist made a decision on forced placement. | Удостоверившись в необходимости помещения в психиатрический стационар, суд устанавливает срок содержания в стационаре, который не может превышать 30 дней со дня принятия психиатром решения о принудительном помещении в стационар. |
| The next drug on the list was also a prescription drug, initially developed as a circulatory and respiratory stimulant in the 1930s and then, during a 15-year period beginning in the '50s, it was prescribed as a psychiatric treatment to over 40,000 patients worldwide. | Следующий по списку наркотик так же когда-то отпускался по рецепту, изначально разработанный в 1930-х как циркулярный и дыхательный стимулятор и затем, в течении 15-ти летнего периода, начинающегося в 50-х, он был прописан как психиатрический препарат более 40000 пациентам по всему миру. |
| 1 psychiatric detention centre; | 1 психиатрический центр заключения; |
| A mental patient may be hospitalized in a psychiatric establishment without his/her consent or the consent of his/her statutory representative by court order, if observation or treatment is possible only on an in-patient basis, and if the mental disorder is serious and causes: | Лицо, страдающее психическим расстройством, может быть госпитализировано в психиатрический стационар без его согласия или без согласия его законного представителя до постановления суда, если его обследование или лечение возможны только в стационарных условиях, а психическое расстройство является тяжелым и обусловливает: |
| Another study found that as many as 80 per cent of female detainees had at least one psychiatric disability. | В еще одном исследовании было установлено, что до 80 процентов женщин-заключенных имеют, по крайней мере, один вид психических нарушений. |
| Now, it's not that chemicals are not important in psychiatric disorders. | Я не говорю, что при психических расстройствах химические вещества вообще не играют роли. |
| States should develop forms of support for families who have children or adult family members with developmental or psychiatric disabilities. | Государствам следует разработать механизмы поддержки семей с детьми или взрослыми лицами с инвалидностью вследствие порока развития и психических отклонений. |
| All students, whatever their area of specialization, were taught to identify signs of torture and of physical violence and to recognize symptoms of psychiatric disorders resulting from psychological violence. | Все студенты независимо от своей будущей специализации осваивают навыки, необходимые для выявления признаков пыток и физического насилия, а также распознания симптомов психических расстройств как следствия насилия над личностью. |
| Parallel to this shift away from psychoanalysis, the diagnosis of schizophrenia has shrunk dramatically, and standard psychiatric practice in the US now incorporates a narrower definition of schizophrenia than is used in Europe. | Параллельно с падением популярности психоанализа значительно сузился и диагноз шизофрении, в результате чего в стандартной практике лечения психических расстройств в США сегодня используется более узкое определение шизофрении, нежели в Европе. |
| The concept of guardianship is frequently used improperly to deprive individuals with an intellectual or psychiatric disability of their legal capacity without any form of procedural safeguards. | Зачастую концепция опеки ненадлежащим образом используется для лишения лиц с умственными или психическими расстройствами их правоспособности без соблюдения каких-либо процедурных гарантий. |
| Lastly, she drew the Committee's attention to her state of health, enclosing with her submission a medical certificate attesting to the fact that she had numerous physical and psychiatric disorders. | Наконец, она обратила внимание Комитета на состояние своего здоровья, приобщив к своему представлению медицинскую справку, свидетельствующую о том, что она страдает многочисленными соматическими и психическими расстройствами. |
| For persons with common mental disorders, HA will enhance the treatment for them by providing more timely assessment and treatment services in psychiatric specialist outpatient clinics and primary care settings. | Действуя в интересах лиц, страдающих распространенными психическими расстройствами, АБ будет повышать эффективность лечения посредством обеспечения более оперативной диагностики и терапии в психиатрических клиниках для амбулаторных больных и службах первичной медико-санитарной помощи. |
| At the thirty-eighth session of the Commission, the Special Rapporteur had emphasized the importance of added focus on the needs of persons with developmental and psychiatric disabilities, who were among the most marginalized persons in society. | В этой связи на тридцать восьмой сессии Комиссии по социальному развитию Специальный докладчик подчеркнул важность всестороннего учета потребностей людей, страдающих психическими отклонениями и отстающих в развитии, которые относятся к числу наиболее маргинализированных групп населения. |
| Research had shown that a large number of persons hospitalized for severe psychiatric disorders such as psychosis had been traumatized in childhood and such treatment often forced them to go through those traumas again. | Исследования показали, что большое количество пациентов, госпитализированных в связи с тяжелыми психическими расстройствами, такими как психозы, пережили психологические травмы в детстве и подобное обращение с ними заставляет их вновь переживать эти травмы. |
| Chief Cooper asked me to come in as psychiatric advisor... on this deadly Nightshade case. | Шеф Купер попросил меня прийти в качестве консультанта по психиатрии... по этому делу о Смертоносной Ночной Тени. |
| The forensic psychiatric department would provide a complete solution for prisoners suffering mental illness, in that it would make their life easier and ensure better results. | Отдел судебно-медицинской психиатрии будет обеспечивать комплексный уход за заключенными, которые страдают от психических расстройств, что облегчит их жизнь и принесет более действенные результаты. |
| People of high moral standing from the sciences (especially medical, psychiatric and forensic sciences) and from social science and liberal arts backgrounds, including journalism, should also be included. | Желательно также, чтобы в них входили обладающие высокими моральными качествами представители естественных наук (особенно медицины, психиатрии и криминалистики), а также общественных и гуманитарных наук, включая журналистику. |
| Psychiatric studies at the Grodno State Medical Institute in 1973. | Курс психиатрии в Гродненском государственном медицинском институте в 1973 году. |
| However, in her 2001 book Aliyans Prava i Milosediya (The Alliance of Law and Mercy), Dmitrieva wrote that there were no psychiatric abuses and certainly no more than in Western countries. | Однако впоследствии, в 2001 году в своей книге «Альянс права и милосердия» Дмитриева писала, что если в СССР и были злоупотребления в психиатрии, то не больше, чем в западных странах. |
| I expect your psychiatric report to support me on this. | Надеюсь, отчёт психиатра поможет отправить тебя в отставку. |
| They don't need this. They need psychiatric help. | Им нужны не операции, а помощь психиатра. |
| The Committee is concerned further that an independent psychiatric opinion is not included as part of the procedure for involuntary hospitalization, and that a decision for involuntary hospitalization can be based on a referral from a single doctor, frequently a general practitioner. | Комитет также выражает озабоченность в связи с тем, что получение заключения независимого психиатра не является частью процедуры принудительной госпитализации и что решение о принудительной госпитализации может приниматься на основании заключения одного врача, зачастую являющегося врачом общей практики. |
| In the Soviet Union, any psychiatric patient could be hospitalized by request of his headman, relatives or instructions of a district psychiatrist. | Фактически в Советском Союзе любой психиатрический пациент мог быть госпитализирован по просьбе его родственников, начальника на работе или по указаниям районного психиатра; согласие или несогласие пациента при этом ничего не значило. |
| In order to improve services for mentally-ill inmates, each psychiatric sector had been assigned a multidisciplinary care team composed of a psychiatrist, a psychologist, a social worker, an occupational therapist, a psychiatric nurse, a physiotherapist and a prison official. | С тем чтобы повысить уровень услуг, оказываемых заключенным с психическими расстройствами, в каждом психиатрическом отделении имеется многофункциональная бригада врачей в составе психиатра, психолога, социального работника и специалиста по профессиональным заболеваниям, психиатрической сестры, психотерапевта и тюремного администратора. |
| Inmates diagnosed as suffering from serious psychiatric illnesses were not referred for placement. | Заключенные, у которых диагностированы серьезные психические заболевания, не направляются в такие места. |
| Many inmates suffer from psychiatric problems or contagious diseases. All inmates are housed together and there are no facilities for the sick. | Многие заключенные имеют психические отклонения или страдают от инфекционных заболеваний, однако при этом все заключенные содержатся вместе, поскольку отдельных изоляторов для больных нет. |
| Psychiatric disorders and behavioural disorders | Психические расстройства и расстройства поведения |
| The plan to develop the World Federation of Psychiatric Survivors and Users into a strong and representative world organization must get support and recognition. | Необходимо обеспечить поддержку и признание плана превращения Всемирной федерации лиц, перенесших психические заболевания, и получателей психиатрической помощи в сильную и представительную всемирную организацию. |
| Furthermore, on the basis of the new mental health law and the programme "Prisma", prison psychiatric units were closed and persons with mental illnesses were treated fairly by health-care staff. | Кроме того, на основании нового закона о психическом здоровье и программы "Призма" были закрыты психиатрические отделения в тюрьмах, а обращение медицинского персонала с заключенными, имеющими психические заболевания, соответствует установленным нормам. |
| Six family physicians and general practitioners in various (primarily rural) parts of the province who were enrolled in psychiatric training courses have now graduated. | Шесть семейных врачей и врачей общего профиля из разных, главным образом сельских районов провинции, успешно закончили курсы по подготовке психиатров. |
| The IWK Health Centre provides health services to youth at the NS Youth Centre in Waterville through an interdisciplinary health team including nurses, psychologists, social workers, a physician and psychiatric services. | Медицинский центр IWK оказывает медицинские услуги молодежи в Новошотландском молодежном центре в Ватервилле с помощью междисциплинарной группы медицинских работников, включающей медсестер, психологов, социальных работников, врача и психиатров. |
| The judge will ask for psychiatric reports and we'll submit the victim impact statements. | Судья спросит отчёт психиатров, и мы подадим заявление потерпевших. |
| Similarly, general medical practitioners, psychiatrists and psychiatric nurses are adequately equipped through their training to identify any psychological feature which indicates mental anguish resulting from whatever cause. | Аналогичным образом, подготовка терапевтов, психиатров и медсестер психиатрических отделений также позволяет им без труда распознавать любые психологические отклонения, свидетельствующие о психическом стрессе, вызванном той или иной причиной. |
| In 1983, a protracted campaign by Western psychiatric professional bodies and international human rights organizations led the Soviet AllUnion Society of Psychiatrists and Neuropathologists to withdraw from the World Psychiatric Association so as to avoid expulsion. | В 1983 году продолжительная кампания, организованная западными психиатрическими обществами и организациями по защите прав человека, привела к тому, что советское Всесоюзное Общество Психиатров и Невропатологов было вынуждены выйти из состава Всемирной Психиатрической Ассоциации, чтобы избежать исключения из этой организации. |
| The term "rehabilitation" refers to a process aimed at enabling persons with disabilities to reach and maintain their optimal physical, sensory, intellectual, psychiatric and/or social functional levels, thus providing them with the tools to change their lives towards a higher level of independence. | Термин "реабилитация" означает процесс, имеющий целью помочь инвалидам достигнуть оптимального физического, интеллектуального, психического и/или социального уровня деятельности и поддерживать его, предоставив им тем самым средства для изменения их жизни и расширения рамок их независимости. |
| Mental health services were still provided in psychiatric institutions, where involuntary institutionalization was practiced. | Услуги в области психического здоровья, как и ранее, оказываются в психиатрических учреждениях, в которых практикуется принудительная институционализация. |
| Please inform the Committee what measures have been adopted to provide treatment and care for persons suffering from psychological and psychiatric disorders in prison. | Просьба сообщить Комитету о принятых мерах для целей лечения и оказания помощи находящимся в заключении лицам с проблемами психического и психологического характера. |
| A letter that had never been sent was reportedly found in her home, calling for a psychiatric examination of President Lukashenka and a boycott of the March presidential elections and accusing the Russian secret services of supporting "the Belarusian dictator". | По сообщениям, в ее доме было найдено неотправленное письмо, в котором содержалось требование провести экспертизу психического здоровья президента Лукашенко и призыв бойкотировать мартовские президентские выборы, а также обвинение российских секретных служб в поддержке "белорусского диктатора". |
| More recently, facilities have retained mental health nurses and psychiatric referral to intervene with mental illness issues and suicidal behaviour. | Не так давно учреждения стали использовать психиатрический младший медицинский персонал и обращаться за консультацией к врачам-психиатрам для оперативного вмешательства в случаях проблем психического здоровья и суицидного поведения. |
| It's a psychiatric ward, with serious cases. | Это серьезное психическое заболевание. |
| Mr Tofts had a pre-existing psychiatric condition that should have precluded his placement on the programme. | В то время психическое состояние г-на Тофтса было таковым, что его нельзя было включать в эту программу. |
| Committal at the request of a third party can take place only if the psychiatric problems from which a person is suffering prevent him/her from giving consent and his/her condition warrants immediate attention combined with full-time surveillance in a hospital environment. | Госпитализация по просьбе третьего лица может осуществляться при соблюдении двух следующих условий: во-первых, если психическое расстройство, которым страдает данное лицо, не позволяет ему выразить свое согласие, и, во-вторых, если его состояние требует немедленного лечения при интенсивном наблюдении в условиях стационара. |
| Despite psychiatric treatment for depression, his mental health did not improve. | Несмотря на психиатрическое лечение депрессии, его психическое здоровье не поправилось. |
| Psychiatric experts have concluded that prolonged immigration detention has caused psychiatric illness to the author and recommended that he be allowed to live in the community to improve his mental health. | Специалисты в области психиатрии пришли к выводу о том, что продолжительное содержание под стражей в связи с незаконной иммиграцией вызвало у автора психическое заболевание и рекомендовали разрешить ему проживать в обществе, с тем чтобы поправить его психическое здоровье. |
| The Mental Health Act was amended in May 1994 to provide expanded rights for psychiatric patients in New Brunswick. | В мае 1994 года в закон о психическом здоровье были внесены поправки с целью расширения прав психически больных лиц в провинции Нью-Брансуик. |
| Psychiatric patients are a group with a very particular profile and special attention is paid to them. | Психически больные лица составляют группу с характерными потребностями, в связи с чем им уделяется особое внимание. |
| However, the MHA does stipulate that an involuntary detained patient, or a mentally impaired defendant in an authorized hospital, may be given psychiatric treatment, apart from psychosurgery, without his or her consent. | Однако ЗПЗ оговаривает, что недобровольно госпитализированный пациент или психически недееспособный подсудимый в специальной больнице может подвергаться психиатрическому лечению, помимо психохирургии, без его на то согласия. |
| Finally, the Special Rapporteur notes with concern that he has also been receiving information on forced confinement of allegedly non-mentally ill persons in psychiatric establishments for other purposes than medical treatment. | В заключение Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что к нему поступает также информация о принудительном заключении в психиатрические заведения лиц, не являющихся, как утверждается, психически больными, для целей, не связанных с медицинским лечением. |
| Lastly, according to information brought to the attention of the Committee, suspects were frequently confined against their wishes in a psychiatric institution on the pretext of mental health problems. | Наконец, по информации, поступившей в Комитет, нередко происходит так, что подозреваемых помещают против их воли в психиатрические учреждения под тем предлогом, что они, якобы, психически нездоровы. |
| The most common diagnosis of psychiatric symptoms among torture survivors is said to be post-traumatic stress disorder. | Считается, что наиболее распространенным психическим симптомом среди жертв пыток является посттравматический стрессовый синдром. |
| Ms. Despotopoulou, referring to question 10, said that reforms in psychiatric services had received a great deal of attention in the media and from civil society organizations and that they marked a watershed in the attitude of Greek society towards mental illness. | Г-жа Деспотопулу, касаясь вопроса 10, говорит, что реформам психиатрических служб уделяется огромное внимание в средствах массовой информации и со стороны организаций гражданского общества и что они представляют собой водораздел в отношении греческого общества к психическим заболеваниям. |
| The psychiatric assessment concluded mentally disordered and needed further assessment and treatment pursuant to MHCAT. | Обследование показало, что Дж.С. страдает психическим расстройством и нуждается в дальнейшем обследовании и лечении в соответствии с ЗПОЛПЗ. |
| Yet, in practice, whether or not persons who are mentally ill or who suffer from extremely limited mental competence escape the death penalty depends a great deal upon the availability of expert psychiatric testimony to use in their defence. | В то же время на практике решение вопроса о том, сможет ли избежать смертной казни лицо с психическим расстройством или с чрезвычайно ограниченными умственными способностями, в значительной мере зависит от наличия заключения психиатрической экспертизы, которое может быть использовано при защите. |
| Therefore, a person with a mental illness may be admitted to a psychiatric institution only if one of the two additional criteria referred to in principle 16 (1) are met. | Таким образом, лицо, страдающее психическим заболеванием, может быть госпитализировано в психиатрическое учреждение только при условии соблюдения хотя бы одного из двух дополнительных критериев, указанных в Принципе 16(1). |
| Lady, you need psychiatric help. | Леди, вам нужно к психиатру. |
| You really do need psychiatric help. | Тебе и впрямь к психиатру надо. |
| Well, maybe she needs psychiatric help. | Может, ей надо к психиатру? |
| The author contacted the psychiatrist, who established that he was having difficulties with psychological adaptation to his environment and concluded that he did not need psychiatric monitoring. | Автор сообщения обратился к психиатру, который установил, что автору тяжело с психологической точки зрения дается привыкание к новой обстановке, и заключил, что в психиатрическом наблюдении он не нуждается. |
| The plaintiff demanded compensation for non-financial damage for the psychiatrist's actions in having had her arrested on two occasions and committed to a psychiatric ward, and for the actions of the police in having arrested her and transported her there on those occasions. | Истец ходатайствовала о компенсации ей нефинансового ущерба, вызванного действиями психиатра, дважды помещавшего ее в психиатрическую палату во время содержания под стражей, а также действиями полиции, арестовавшей и доставившей ее к психиатру. |
| None of the Swiss authorities ever tried to make a serious assessment of the complainant's credibility on the basis of forensic psychiatric criteria. | Никто из швейцарских властей никогда не пытался провести доскональную оценку вменяемости заявителя на основе критериев судебно-психиатрической экспертизы. |
| Forced removal of a person in custody from a medical institution for forensic psychiatric examination is permitted only by a court's decision. | Принудительное помещение не содержащегося под стражей лица в медицинское учреждение для производства судебно-психиатрической экспертизы допускается только по решению суда. |
| Among other things, it approved cassational appeals of interim judicial decisions by courts of first instance imposing or cancelling preventive measures and committal of individuals to medical institutions for inpatient psychiatric appraisal etc. coupled with de facto extension of the deadline for detention in custody. | В частности была обеспечена кассационная проверка промежуточных судебных решений судов первой инстанции в отношении применения или изменении меры пресечения, помещения лица в медицинское учреждение для проведения стационарной судебно-психиатрической экспертизы и др., сопряженные с фактическим продлением срока содержания под стражей. |
| 5.13 On 10 August 2011, the author provided additional comments, claiming that the forensic psychiatric examination of 27 February 2002 is fabricated as such examination had never been conducted. | 5.13 10 августа 2011 года автор представил дополнительные замечания, в которых он утверждал, что акт судебно-психиатрической экспертизы от 27 февраля 2002 года был сфабрикован, поскольку такой экспертизы вообще не проводилось. |
| The court may consider applications in the absence of the accused if he or she is being held in a medical institution for forensic psychiatric assessment. | Ходатайство о продлении срока содержания под стражей может быть рассмотрено судом без участия обвиняемого в случае помещения его в медицинское учреждение для проведения стационарной судебно-психиатрической экспертизы. |
| After that, I wound up in a psychiatric clinic. | После этого меня отправили в психушку. |
| Get sent to Tarrytown Psychiatric. | Чтобы меня отправили в психушку. |
| Also, my father is under the impression... that you require psychiatric attention. | Кстати, мой отец абсолютно уверен, что тебя - надо сдать на лечение в психушку. |
| that you require psychiatric attention. | надо сдать на лечение в психушку. |
| Didn't she just get out of Tarrytown Psychiatric? | Это она недавно покинула психушку Территауна? |