| Conditional on a period of indeterminate incarceration at a psychiatric facility. | Условно на период предварительного заключения в психиатрический стационар. |
| The psychiatric term for fear of clowns is coulrophobia. | Психиатрический термин для боязни клоунов - коулрофобия |
| 1 psychiatric detention centre; | 1 психиатрический центр заключения; |
| Similarly, psychiatrists and psychiatric nurses working under the Hospital Authority are equipped with the skills and knowledge necessary to identify psychological indications of mental | Аналогичным образом психиатры и психиатрический медперсонал, работающие в системе больничных учреждений, обладают навыками и знаниями, необходимыми для выявления признаков психического расстройства, которое само по себе может являться симптомом применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. |
| Legal capacity and compulsory psychiatric hospitalization. | Дееспособность и обязательное помещение в психиатрический стационар. |
| Tentative evidence supports its use in treating a number of psychiatric disorders, including major depression, bipolar disorder, and schizophrenia. | Предварительные доказательства подтверждают его использование при лечении ряда психических расстройств, включая основную депрессию, биполярное расстройство и шизофрению. |
| When not in condition to do so safely owing to the ingestion of alcoholic beverages or other mind-altering substances, physical or psychiatric impairment or exhaustion; or | будучи не в состоянии обеспечить безопасное управление вследствие употребления спиртных напитков или иных одурманивающих веществ, из-за физических или психических дефектов либо по причине крайней усталости; или |
| (b) Many children of asylum-seeking families have been diagnosed with psychological or psychiatric problems as a result of having experienced trauma caused by or relating to their circumstances; | Ь) диагностирования психологических или психических расстройств у многих детей из ищущих убежище семей, которые обусловлены стрессом, вызванным или связанным с обстоятельствами, в которых они оказались; |
| The forensic psychiatric department would provide a complete solution for prisoners suffering mental illness, in that it would make their life easier and ensure better results. | Отдел судебно-медицинской психиатрии будет обеспечивать комплексный уход за заключенными, которые страдают от психических расстройств, что облегчит их жизнь и принесет более действенные результаты. |
| (e) Have no history of domestic violence, no psychiatric history and no conviction for a crime using a small arm or a light weapon or violation of the legal provisions relating to the carrying of small arms by civilians. | ё) не совершавшим актов бытового насилия, не страдавшим от психических расстройств и не признававшимся виновными в совершении преступлений с использованием стрелкового оружия или легких вооружений или в нарушении правовых положений, касающихся ношения гражданскими лицами стрелкового оружия. |
| It has been much more difficult to find forums for the discussion of matters concerning persons with psychiatric disabilities. | Было гораздо труднее найти форумы для обсуждения вопросов, касавшихся лиц с психическими отклонениями. |
| For persons with common mental disorders, HA will enhance the treatment for them by providing more timely assessment and treatment services in psychiatric specialist outpatient clinics and primary care settings. | Действуя в интересах лиц, страдающих распространенными психическими расстройствами, АБ будет повышать эффективность лечения посредством обеспечения более оперативной диагностики и терапии в психиатрических клиниках для амбулаторных больных и службах первичной медико-санитарной помощи. |
| (e) Committal to a psychiatric unit, without their consent, of mentally disturbed persons | ё) Принудительное лечение в психиатрическом стационаре лиц, страдающих психическими расстройствами |
| Well, I mean, I was until I met Rita and now I'm just... a "mechanic with psychiatric delusions." | Ну, то есть, был, до встречи с Ритой, и теперь я просто "механик с психическими галлюцинациями". |
| Despite differences, persons with all sorts of mental disabilities - intellectual or psychiatric - are vulnerable to many similar human rights abuses although, because of their varying ability to protect their own interests without assistance, persons with intellectual disabilities are often especially vulnerable. | При всех своих различиях лица с любыми психическими нарушениями, будь то умственные или психические, уязвимы перед многими аналогичными нарушениями прав человека из-за различных возможностей защищать свои собственные интересы без посторонней помощи, причем лица с умственной недостаточностью нередко относятся к особо уязвимым категориям. |
| Practically a resident on the psychiatric floor. | Практически постоянный жилец на этаже психиатрии. |
| From the psychiatric end. | Неужели? С точки зрения психиатрии. |
| Perhaps she's attracted to you because of your psychiatric expertise. | Быть может ты привлекаешь её своими знаниями в психиатрии. |
| The operation of the National Psychiatric Unit is dependent on hospital physicians and nurses. | Медсёстрам не хватает специальной подготовки; их знания ограничиваются в лучшем случае программой годичного курса общей психиатрии на Папуа-Новой Гвинее. |
| 1978 - 1980: Psychiatric Residency, Philippine General Hospital (UP-PGH) | 1978-1980 годы - резидентура по психиатрии в Главном госпитале Филиппин (УФ-ГГФ). |
| The psychiatric evaluations suggest that she doesn't, m'Lord. | Согласно заключению психиатра, не способна, Ваша Честь. |
| I subpoenaed Billy's psychiatric records. | Я запросил у психиатра записи Билли. |
| Prisoners in QCS custody have available to them a range of services including counselling, psychological and psychiatric consultations, medical attention, culturally appropriate support and religious visitors. | Содержащимся в исправительных учреждениях заключенным доступен целый ряд услуг, включая юридические консультации, консультации психолога и психиатра, медицинскую помощь, получение поддержки, отвечающей культурным особенностям, и посещения священниками. |
| He'll also need some psychiatric treatment. | И ему нужно пройти лечение у психиатра. |
| The State party refers to the psychiatric report's classification of Barry as a "multicultural Chinese Australian boy". | Государство-участник ссылается на заключение психиатра, в котором Барри характеризуется как "австралийский ребенок китайского происхождения, знакомый с различными культурами". |
| There are psychiatric issues associated with typhus. | Бывают психические состояния, вызываемые тифом. |
| The author alleges that, due to that unfortunate sequence of tragic events, she had a nervous breakdown and developed severe psychiatric problems, from which she continues to suffer. | Автор утверждает, что на фоне горькой череды этих трагических событий у нее развилось нервное расстройство и возникли серьезные психические проблемы, от которых она страдает до сих пор. |
| Various psychological and psychiatric disorders | Различные психологические и психические расстройства |
| The World Health Organization focused on physical, psychiatric, intellectual and sensory impairment when defining disability. | Всемирная организация здравоохранения указала на то, что при определении инвалидности необходимо учитывать анатомические дефекты, психические, умственные и сенсорные расстройства. |
| Studies have found severe psychiatric and neuro-cognitive consequences resulting from long-term abuse of Ecstasy, including serious adverse effects on the psychological and mental state of the abuser. | Проведенные исследования показали, что в результате длительного злоупотребления "экстази" возникают серьезные психические и нейрокогнитивные осложнения, включая серьезное ухудшение психологического состояния и умственных способностей лиц, злоупотребляющих наркотиками. |
| Six family physicians and general practitioners in various (primarily rural) parts of the province who were enrolled in psychiatric training courses have now graduated. | Шесть семейных врачей и врачей общего профиля из разных, главным образом сельских районов провинции, успешно закончили курсы по подготовке психиатров. |
| The IWK Health Centre provides health services to youth at the NS Youth Centre in Waterville through an interdisciplinary health team including nurses, psychologists, social workers, a physician and psychiatric services. | Медицинский центр IWK оказывает медицинские услуги молодежи в Новошотландском молодежном центре в Ватервилле с помощью междисциплинарной группы медицинских работников, включающей медсестер, психологов, социальных работников, врача и психиатров. |
| I will not breathe a word of this to the America Psychiatric Association. | Не волнуйтесь, я не скажу ни слова Американской ассоциации психиатров. |
| At the same time, immediate psychiatric counselling services and therapies such as rehabilitation for post-psychological trauma are offered. | В то же время предлагаются непосредственные консультационные услуги психиатров и такие виды терапии, как реабилитация в связи с посттравматическим психосоматическим расстройством. |
| Membership: Bulgarian Psychiatric Association; American Polish Psychiatric Association; National Inter-ministerial Drug Council; President "Society against Drugs" Association; President, "Antidroga" Foundation. | Членство: Болгарская ассоциация психиатров; Американско-польская ассоциация психиатров; Национальный межведомственный совет по наркотическим средствам; президент ассоциации "Общество против наркотиков"; президент Антинаркотического фонда. |
| Restructure and develop mental health services for adults focus on district psychiatric centres which cooperate closely with municipal authorities. | Реструктуризация и развитие служб охраны психического здоровья для взрослых - уделение основного внимания районным психиатрическим центрам, осуществляющим тесное сотрудничество с муниципальными властями. |
| In Ontario, a variety of children's mental health services are designed to alleviate a range of emotional, behavioural and psychiatric problems experienced by children and their families. | В провинции Онтарио оказание самых различных услуг в области охраны психического здоровья детей направлено на устранение целого ряда эмоциональных, поведенческих и психиатрических проблем, с которыми сталкиваются дети и их семьи. |
| 6.5 As regards the author's mental state, counsel notes that the State party has given no details as to the nature of the psychiatric examination or about the qualifications of the assessor. | 6.5 Что касается психического состояния автора, то адвокат отмечает, что государство-участник не предоставило никакой подробной информации относительно характера проведенного психиатром осмотра или относительно квалификации судебного эксперта. |
| Its tasks include stimulating among the population the promotion of individual and community health, including aspects of mental health; and helping to improve access by individuals to prevention, treatment and rehabilitation services in the public and private sectors dealing with psychiatric disorders. | В число его задач входит укрепление здоровья отдельных лиц и категорий населения и профилактика заболеваний, включая аспекты психического здоровья; содействие расширению доступа лиц, страдающих психическими расстройствами, к профилактике, лечению и реабилитации в государственной и частной системах здравоохранения. |
| It might also indicate whether detainees placed in solitary confinement and suffering from psychiatric disorders were given appropriate care and whether persons kept in solitary confinement for prolonged periods were subject to mental-health evaluations. | Кроме того, оратор просит делегацию сообщить, получают ли изолированные заключенные, страдающие психическими расстройствами, надлежащую медицинскую помощь и осуществляется ли оценка состояния психического здоровья лиц, долгое время находящихся в изоляции. |
| In R v Ireland, R v Burstow, Lord Steyn said: The proposition that the Victorian legislator when enacting sections 18, 20 and 47 of the Act 1861, would not have had in mind psychiatric illness is no doubt correct. | В деле «Regina v. Burstow, Regina v. Ireland» Лорд Стейн сказал: То, что викторианский законодатель при принятии разделов 18, 20 и 47 Акта о преступлениях против личности 1861 года не имел в виду психическое заболевание, без сомнения, верно. |
| However, because of Baldwin's increasing signs of instability, Doc Samson arrives at Thunderbolts HQ to give him additional psychiatric assistance, preempting Moonstone's plan to be Baldwin's therapist and exploit his fragile mental state to her own ends. | Однако, из-за возрастающих признаков нестабильности Болдуина, Док Самсон прибыл в штаб-квартиру Громовержцев, чтобы оказать ему дополнительную психиатрическую помощь, предпочтя план Лунного камня быть терапевтом Болдуина и использовать его хрупкое психическое состояние в своих целях. |
| A mental patient may be hospitalized in a psychiatric establishment without his/her consent or the consent of his/her statutory representative by court order, if observation or treatment is possible only on an in-patient basis, and if the mental disorder is serious and causes: | Лицо, страдающее психическим расстройством, может быть госпитализировано в психиатрический стационар без его согласия или без согласия его законного представителя до постановления суда, если его обследование или лечение возможны только в стационарных условиях, а психическое расстройство является тяжелым и обусловливает: |
| If we accept that "mental illness" is a euphemism for behaviors that are disapproved of, then the state has no right to force psychiatric "treatment" on these individuals. | Если мы, как отмечает Сас, признаем, что понятие «психическое заболевание» является синонимом понятия, обозначающего виды поведения, которые не одобряются, то государство не вправе навязывать психиатрическое «лечение» данным людям. |
| If an assessment reveals an acute mental illness, the person may be admitted to a psychiatric unit, referred to the Community Forensic Mental Health team or remanded in custody with a referral to Wilfred Lopes Centre or prison-based mental health. | Если в ходе проверки выявляется острое психическое заболевание, то соответствующее лицо может быть доставлено в психиатрическую клинику, направлено в местный отдел судебной психиатрии или может быть заключено под стражу с направлением в Центр им. Уилфреда Лопеса или тюремную психиатрическую клинику. |
| Psychiatric patients are a group with a very particular profile and special attention is paid to them. | Психически больные лица составляют группу с характерными потребностями, в связи с чем им уделяется особое внимание. |
| The SPT notes that the Maldives do not have mental health legislation and no specialized facility to keep psychiatric offenders. | ППП отмечает, что на Мальдивах отсутствует законодательство об охране психического здоровья, а также специализированная тюрьма для психически больных преступников. |
| The province's Mental Health Act has strengthened the offence and penalty provisions for mistreatment of mentally disordered persons inside or outside psychiatric facilities. | В Законе о психическом здоровье провинции были ужесточены положения, касающиеся правонарушений и мер наказания, связанных с жестоким обращением с психически неполноценными лицами как в психиатрических лечебницах, так и в обществе. |
| When a mentally ill person is placed in a psychiatric facility for treatment without his consent or without a court decision, the facility is under a duty to report the placement within 48 hours to the court in whose territory it is located. | При помещении психически больного в психиатрический стационар на лечение без его согласия или по решению суда соответствующий стационар обязан в течение 48 часов уведомить об этом суд, на территории которого он размещается. |
| The psychiatric annex has been renamed the specialized detention centre for psychiatric patients. | Следует отметить, что новое отделение называется Специализированным закрытым отделением для психически больных осужденных. |
| They also detain our civilians in underground cells of their embassies or consulates for months or years to give psychiatric and physical stress. | Они месяцами и даже годами удерживают наших граждан в подвальных камерах в зданиях посольств и консульств, подвергая их психическим и физическим страданиям. |
| The Government pointed out that the deceased had suffered from psychiatric problems (14 October 1996). | Правительство также указало, что покойный страдал психическим расстройством (14 октября 1996 года). |
| (e) To comply with the medical, psychiatric and physical requirements needed for the profession; | е) соответствовать медицинским, психическим и физическим требованиям, установленным для данной профессии; |
| Therefore, a person with a mental illness may be admitted to a psychiatric institution only if one of the two additional criteria referred to in principle 16 (1) are met. | Таким образом, лицо, страдающее психическим заболеванием, может быть госпитализировано в психиатрическое учреждение только при условии соблюдения хотя бы одного из двух дополнительных критериев, указанных в Принципе 16(1). |
| Recruitment of another person to commit an offence whom the perpetrator knows to suffer from a serious psychiatric condition or who is under the age of criminal liability; | привлечение к совершению преступления лиц, которые заведомо для виновного страдают тяжелым психическим расстройством, либо лиц, не достигших возраста, с которого наступает уголовная ответственность; |
| You really do need psychiatric help. | Тебе и впрямь к психиатру надо. |
| Well, maybe she needs psychiatric help. | Может, ей надо к психиатру? |
| If there is any mental health issue, appropriate referral is made to the psychiatric team at one of their outpatient clinics. | В случае возникновения проблем с психическим здоровьем людей направляют к психиатру в одной из амбулаторных клиник в их районе. |
| Stone: And why did you seek psychiatric help? | Вы обращались к психиатру? |
| The author contacted the psychiatrist, who established that he was having difficulties with psychological adaptation to his environment and concluded that he did not need psychiatric monitoring. | Автор сообщения обратился к психиатру, который установил, что автору тяжело с психологической точки зрения дается привыкание к новой обстановке, и заключил, что в психиатрическом наблюдении он не нуждается. |
| 7.11 On 18 January 2011, the psychiatric examination concluded that the complainant presented signs of short-term depressive reactions and was fit to participate in investigative actions. | 7.11 18 января 2011 года в ходе судебно-психиатрической экспертизы было установлено, что у заявителя наблюдаются симптомы краткосрочных депрессивных реакций и что он способен участвовать в следственных действиях. |
| Forced removal of a person in custody from a medical institution for forensic psychiatric examination is permitted only by a court's decision. | Принудительное помещение не содержащегося под стражей лица в медицинское учреждение для производства судебно-психиатрической экспертизы допускается только по решению суда. |
| Among other things, it approved cassational appeals of interim judicial decisions by courts of first instance imposing or cancelling preventive measures and committal of individuals to medical institutions for inpatient psychiatric appraisal etc. coupled with de facto extension of the deadline for detention in custody. | В частности была обеспечена кассационная проверка промежуточных судебных решений судов первой инстанции в отношении применения или изменении меры пресечения, помещения лица в медицинское учреждение для проведения стационарной судебно-психиатрической экспертизы и др., сопряженные с фактическим продлением срока содержания под стражей. |
| 5.13 On 10 August 2011, the author provided additional comments, claiming that the forensic psychiatric examination of 27 February 2002 is fabricated as such examination had never been conducted. | 5.13 10 августа 2011 года автор представил дополнительные замечания, в которых он утверждал, что акт судебно-психиатрической экспертизы от 27 февраля 2002 года был сфабрикован, поскольку такой экспертизы вообще не проводилось. |
| The court may consider applications in the absence of the accused if he or she is being held in a medical institution for forensic psychiatric assessment. | Ходатайство о продлении срока содержания под стражей может быть рассмотрено судом без участия обвиняемого в случае помещения его в медицинское учреждение для проведения стационарной судебно-психиатрической экспертизы. |
| They want to declare you mentally unfit, Send you to a psychiatric unit for four months, Then you'll be free. | Они хотят объявить тебя невменяемым, отправить на 4 месяца в психушку, а потом ты свободен. |
| Get sent to Tarrytown Psychiatric. | Чтобы меня отправили в психушку. |
| Sends him to Psychiatric. | Отправляет его в психушку. |
| Also, my father is under the impression... that you require psychiatric attention. | Кстати, мой отец абсолютно уверен, что тебя - надо сдать на лечение в психушку. |
| that you require psychiatric attention. | надо сдать на лечение в психушку. |