Those sent for training outside their permanent place of residence (to another district or province) are reimbursed for transport and accommodation expenses. |
Безработным, направленным на обучение за пределы их постоянного места жительства (в другой район или область), компенсируются расходы на проезд и проживание. |
A typical example of such "lawless areas" was Transnistria, the separatist province in the eastern part of the Republic of Moldova. |
Типичным примером такой зоны беззакония служит Приднестровье, сепаратистская область в восточной части Республики Молдова. |
The province is open to cold Arctic weather systems from the north, which often produce extremely cold conditions in winter. |
Область открыта для холодных арктических погодных систем с севера, которые часто приводят к крайне низкой температуре в зимнее время. |
The Champagne province is located near the northern limits of the wine world along the 49th parallel. |
Историческая область Шампань располагается около северных границ территории виноделия, проходящей вдоль 49-й параллели северной широты. |
He placed Kars province under Armenian rule. |
Он передал область Карса под власть армян. |
For looked the list points sale you have to choose a province. |
Чтобы увидеть список пунктов продажи, нужно щёлкнуть на выбраную область. |
The province is known mainly for its numerous coconut plantations. |
Область известна главным образом благодаря её многочисленными кокосовым плантациям. |
As of this writing, Khatlon province is under the control of the Ministry of Interior and the Presidential Guard. |
На момент составления настоящего доклада Хатлонская область находится под контролем министерства внутренних дел и президентской гвардии. |
In the entire province the only functioning church is Holy Ascension, built in Berdzor in 1997. |
На всю область насчитывается только одна действующая церковь Святого Вознесения, построенная в Бердзоре в 1997 году. |
In Lviv province, with Amnesty International Ukraine |
Львовская область: Украинская ассоциация "Международной амнистии"; |
"My Russian Federation", a national literary competition (Kirov province) |
Всероссийский конкурс художественного слова "Моя Российская Федерация" (Кировская область); |
Chuy province: 2 provincial, 2 municipal and 15 district newspapers; |
Чуйская область: 2 областные, 2 городские и 15 районных газет; |
The traders pay for the use of militias to escort the arms transported by road safely to Gaalkacyo, in Mudug province. |
Торговцы оплачивают услуги ополченцев, которые охраняют оружие, доставляемое автотранспортом в Галькайо, область Мудуг. |
Because the province Teliad, links to sell with buyers who want to increase the PageRank you an extra meeting of the door to earn money. |
Поскольку область Teliad, ссылки на продажу с покупателями, которые хотят увеличить PageRank вы экстренное заседание в дверь, чтобы заработать деньги. |
Wagons to Lublin province leaving now! |
Фургоны в Люблинскую область уезжают сейчас! |
Conversely buying a category of all 'Italy will be possible to differentiate the various activities by region, province and city so simple. |
И наоборот покупке категории всех Италия будет возможность дифференцировать различные виды деятельности по регионам, область и город все так просто. |
Initially, most relief and humanitarian assistance was focused on the southern province of Khatlon, which was most affected by the civil conflict. |
Поначалу большая часть чрезвычайной и гуманитарной помощи направлялась в Хатлонскую область на юге страны, которая в наибольшей степени пострадала от гражданского конфликта. |
For economic or other reasons, any remaining displaced persons in Dushanbe from the Tavildara area are unlikely to return to their home province. |
В силу экономических и других причин все остальные остающиеся в Душанбе недобровольно перемещенные лица из Тавилдаринского района вряд ли вернутся в свою область. |
Kosovo and Metohija is a Serbian province, in the past as well as nowadays, an integral part of the Republic of Serbia. |
Косово и Метохия - сербская область, которая была и остается неотъемлемой частью Республики Сербии. |
In Sumy province, with the Ukrainian section of the International Human Rights Society |
Сумская область: Украинская секция международного общества прав человека. |
An annual Commonwealth Festival of the folk art of the countries of the CIS and the Baltic (Rostov province) |
Ежегодный Международный фестиваль народного творчества стран СНГ и Балтии "Содружество" (Ростовская область); |
In 2005 in two pilot regions (South Kazakhstan province, and the city of Astana), centres were established to provide support to families and develop rehabilitative programmes for families in crisis. |
В 2005 году в двух пилотных регионах (Южно-Казахстанская область и город Астана) созданы центры поддержки семьи и работы над созданием реабилитационных программ для семей, оказавшихся в кризисной ситуации. |
Henan is actively trying to build its economy around the provincial capital of Zhengzhou, and it is hoped that the province may become an important transportation and manufacturing hub in the years to come. |
Хэнань активно пытается построить свою экономику вокруг столицы провинции Чжэнчжоу, и есть надежда, что область может стать важным транспортным и производственным центром в будущем. |
In 1797 the province of Venetian Albania became part of the Napoleonic Kingdom of Italy, and then in 1809 was incorporated into the French Illyrian regions. |
В 1797 году область венецианской Албании стала частью Наполеоновского Королевства Италия, а затем в 1809 году была включена во французские Иллирийские области. |
The local authorities are not in a position to prevent the opposition from entering the province, and in response some Government forces have been deployed in the region. |
Местные власти не в состоянии воспрепятствовать проникновению в область сил оппозиции, и, как следствие, в ней были размещены подразделения правительственных сил. |