Английский - русский
Перевод слова Projection
Вариант перевода Прогнозируемых

Примеры в контексте "Projection - Прогнозируемых"

Примеры: Projection - Прогнозируемых
A few Parties reflected uncertainty by providing a range of projection scenarios, in particular Parties with economies in transition. Несколько Сторон, в частности Стороны с переходной экономикой, отразили факторы неопределенности, представив целый диапазон прогнозируемых сценариев.
Whenever disaggregated data are not available, the aggregated format can be used for both historical and projection data. Когда дезагрегированные данные отсутствуют, можно использовать агрегированный формат для ретроспективных и прогнозируемых данных.
The Advisory Committee expected a detailed progress report, including a projection of costs and expected savings, in the next budget submission. Консультативный комитет ожидает, что подробный доклад о ходе работы, включая данные о прогнозируемых затратах и ожидаемой экономии, будет представлен в следующем бюджетном документе.
The Task Force expressed the need for updated emission projection submissions, in particular from countries outside the European Union that had not ratified the Gothenburg Protocol. Целевая группа указала на то, что необходимы обновленные сообщения о прогнозируемых выбросах, в частности от стран за пределами Европейского союза, которые не ратифицировали Гётеборгский протокол.
The Task Force agreed that scenario analysis would use the PRIMES model data for EU Member States unless the Party submitted its updated projection to CIAM. Группа согласилась с тем, что в случаях, когда Стороны не направили обновленную информацию о прогнозируемых выбросах в ЦРМКО, при анализе сценариев для государств-членов ЕС будут использоваться данные, полученные с помощью модели PRIMES.
In the light of the statistics given in paragraph 5 above, which show a continuing trend of overambitious income projection, the Advisory Committee believes that a more modest increase is called for. В свете статистических данных, приведенных в пункте 5 выше, которые свидетельствуют о непрерывной тенденции к завышению суммы прогнозируемых поступлений, Консультативный комитет считает, что необходимо планировать более скромное увеличение поступлений.
Bulgaria and Poland noted their flexibility as to the choice of base year, andthe Czech Republic, Poland and the Ukraine with respect to their inability to present projections fully in accordance with the UNFCCC guidelines, due to large uncertainties in formulating projection scenarios. Болгария и Польша воспользовались этим принципом гибкости в плане выбора базового года, а Чешская Республика, Польша и Украина - невозможностью представить прогнозы в полном соответствии с руководящими принципами РКИКООН в связи с высокой степенью неопределенности в разработке прогнозируемых сценариев.
The expenditure for 2004 up to 30 June 2004, together with a projection of expenditure up to the end of the year, is included in annex III to the present note. Объем расходов за период с начала 2004 года по 30 июня 2004 года и расходов, прогнозируемых на оставшуюся часть года, указан в приложении III к настоящей записке.
The stocks of carbon for the project scenario at the starting date of the project activity shall be the same as for the projection of the baseline net GHG removals by sinks at t=0. Накопление углерода для сценария проекта на начальную дату деятельности по проекту является таким же, как и для прогнозируемых исходных условий чистой абсорбции ПГ поглотителями на дату t=0.
An indicative breakdown of the projection for the electoral component of UNAMSIL by main categories of expenditure is provided, for information purposes, in the annex to the present report. В приложении к настоящему докладу приводится разбивка прогнозируемых расходов, связанных с компонентом МООНСЛ по проведению выборов, по их основным категориям.
A business-as-usual projection of greenhouse gas emissions [and removals] for the sectors established according to methodologies adopted by the [supreme body]; Ь) данные о прогнозируемых согласно сценарию, не предусматривающему принятия мер, выбросах [и абсорбции] парниковых газов по секторам, которые определены на основе методологий, принятых [высшим органом];
Based on official pledges already received and best estimates from other donors, the total contributions income projection for 2005 amounts to approximately $440 million. С учетом уже полученных официально объявленных взносов и наиболее обоснованных оценок вероятных поступлений по линии объявленных взносов от других доноров общий объем прогнозируемых поступлений от взносов в 2005 году составляет около 440 млн. долл. США.
The proposed biennial support budget for UNIFEM for 2008-2009 amounts to $23 million, or 25 per cent of its income projection for regular resources for 2008-2009 of $93 million; funding is proposed for 46 posts, compared to 37 in 2006-2007. Предлагаемый бюджет вспомогательных расходов ЮНИФЕМ на двухгодичный период 2008-2009 годов составляет 23 млн. долл. США, или 29 процентов от объема прогнозируемых поступлений по линии регулярных ресурсов, составляющего 56,8 млн. долл. США.
Because of population momentum, the eighth billion will be added in a relatively short time in every projection scenario: 10 years in the high, 15 years in the medium and instant-replacement scenarios, and 17 years in the low scenario. Благодаря демографическому импульсу по каждому из прогнозируемых сценариев на появление восьмого миллиарда населения потребуется относительно короткий срок: 10 лет по сценарию высокой рождаемости, 15 лет по сценариям средней рождаемости и простого воспроизводства и 17 лет по сценарию низкой рождаемости.
However, meeting both this projection and the central bank's medium-term inflation target of 5.0% is contingent on the resumption of aid. Однако достижение этих прогнозируемых показателей и среднесрочной цели центрального банка снизить уровень инфляции до 5% зависит от возобновления помощи.
Accordingly, the revenue projection for the biennium 2002-2003 has been revised downward to $300,000. В результате этого величина прогнозируемых поступлений на двухгодичный период 2002 - 2003 годов была снижена до 300000 долл. США.
Reported projection data should show the expected future development of polluting activity and of emissions ('current legislation projections') based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place. Представленные данные о прогнозах должны отражать ожидаемую будущую эволюцию загрязняющей деятельности и выбросов ("прогнозы в рамках действующего законодательства") на основе национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и учитывать все действующие правовые положения или другие обязательные меры.
Thus, projects approved by the General Assembly based on the projection that they would be completed at a cost of $20.7 million are now estimated to exceed $34.5 million, with considerable reduction in scope. Таким образом, сметная стоимость проектов, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей исходя из прогнозируемых расходов на их завершение в размере 20,7 млн. долл. США, в настоящее время превышает 34,5 млн. долл. США при значительном сокращении их масштабов.
Until 2006, UNIFEM core funds fell short of projections, which totalled $25 million in 2006 against a projection of $31.7 million. До 2006 года объем основных ресурсов ЮНИФЕМ оказывался меньше прогнозируемых показателей: в 2006 году их общий объем составил 25 млн. долл. США при прогнозе в 31,7 млн. долл. США.
Parties are moreover encouraged to report projected emissions of PM10 and PM2.5 for these years. [Note: Projection years beyond 2020 will be indicated at a later stage.] Кроме того, Сторонам предлагается представлять за эти же годы данные о прогнозируемом объеме выбросов ТЧ10 и ТЧ2.5. [Примечание: годы для представления прогнозируемых данных за период после 2020 года будут указаны на более позднем этапе.]
The projection takes into account the pledges received for 2005, estimates resulting from consultations with donor Governments and National Committees and anticipated interest and exchange rates during the plan period. В финансовом среднесрочном плане представлена более подробная информация о прогнозируемых объемах взносов, расходов, остатков наличности и ликвидности.
The budget, which is based on a base revenue projection of $120.9 million and a contingent revenue projection of $9 million, focuses on the Government's national reconstruction and development priorities for Liberia. Бюджет, сформированный на основе прогнозируемых доходов в размере 120,9 млн. долл. США и прогнозируемых дополнительных доходов в 9 млн. долл. США, определяется приоритетными задачами правительства в сфере национального восстановления и развития Либерии.