Английский - русский
Перевод слова Projection

Перевод projection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогноз (примеров 236)
In the view of the Committee, this projection may be unrealistic. По мнению Комитета, этот прогноз может оказаться нереалистичным.
For each relevant section of the programme budget, the Secretary-General estimates both the required appropriation level for implementation of mandated programmes and a projection of the potential savings that may result from productivity gains likely to be realized. По каждому соответствующему разделу бюджета по программам Генеральный секретарь составляет как смету объема ассигнований, необходимого для выполнения утвержденных программ, так и прогноз потенциальной экономии, которая может быть получена в результате вероятного прироста производительности.
The monthly reports should include, inter alia, projection of cash inflows, actual results, latest cash position and a brief analysis. Ежемесячные отчеты должны включать, среди прочего, прогноз поступления наличных средств, фактические результаты, последнюю информацию о состоянии денежных средств и краткий анализ.
The revised projection of cash income of $252 million for 1998 represented an increase of $16 million from the projection made at the end of the first quarter of the year. Этот пересмотренный прогноз денежных поступлений в 1988 году в размере 252 млн. долл. США означает увеличение на 16 млн. долл. США по сравнению с прогнозом, сделанным на конец первого квартала года.
The mid-range projection from the United Nations is that world population will grow from 5.7 billion in 1995 to about 8.3 billion in 2025, amounting to an increase of 2.6 billion people. Среднесрочный прогноз Организации Объединенных Наций показывает, что население мира возрастет с 5,7 млрд. человек в 1995 году до почти 8,3 млрд. в 2025 году, т. е. увеличится на 2,6 млрд. человек.
Больше примеров...
Проекция (примеров 163)
Mind control, astral projection, throwing charms. Управление сознанием, проекция, надувающие чары.
A projection, too, and, at the moment, a benign one. Тоже проекция, но в настоящее время безобидная.
So, the bombings are his way of fighting back against imagined enemies, and Faraday is what, projection, alter ego gone wild? Так, бомбы - это его способ борьбы с воображаемыми врагами, а Фарадей - это что, проекция? "Второе я" разбушевалось?
This course developed for operator-programmer and allows theoretical and practical knowledge on a programming of all kind of spline contour, angel miter, compression using and standard cycle projection to a slope plane at controlling program makeup for SINUMERIK 840D systems. Данный курс разработан для операторов-программистов и обеспечивает теоретические и практические знания по программированию всех видов сплайн-контуров, сглаживанию углов, применению компрессии и проекция стандартных циклов на наклонные плоскости при составлении управляющих программ для систем серии SINUMERIK 840D.
In the example above, the Mercator projection preserves the right angles of the latitude and longitudinal lines at the expense of area, which is distorted at the poles, showing the land masses there to be larger than they actually are. В примере, приведенном выше, проекция Меркатора сохраняет правильные углы между линиями широты и долготы за счет площади, которая искажается на полюсах, где области Земли выглядят больше, чем они есть в действительности.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 22)
A better projection of future human resource needs facilitated recruitment, skill development and career management. Более точное прогнозирование будущих кадровых нужд способствует процессу набора кадров, приобретению необходимых профессиональных навыков и планированию карьеры.
A projection by the Secretariat of future staffing needs following the introduction of new procedures and technology would be useful. Было бы полезным прогнозирование Секретариатом будущих потребностей в персонале после внедрения новых процедур и технологий.
J. Baseline projection, plus impact of renewable target on storage demand Прогнозирование исходного уровня и влияние обновляемого целевого показателя на спрос на услуги по хранению
Chapter 6 - Climate Models - Projection of Future Climate Глава 6 - Модели климата: прогнозирование будущего климата
Step one: projection of revenues. Этап первый: прогнозирование поступлений.
Больше примеров...
Выступ (примеров 28)
The latter specific requirements shall not apply if a projection satisfies the requirements in paragraphs 7.4.1. or 7.4.2. below. Последнее конкретное требование не применяется, если выступ удовлетворяет требованиям пунктов 7.4.1 или 7.4.2 ниже.
Each projection of the second pair is arranged in front of the lateral surface part of the corresponding flap which is maximally remote from the central surface and interacts with the part of the flap lateral surface while the prosthesis opening process. Каждый выступ второй пары расположен напротив максимально удаленной от центральной поверхности части боковой поверхности соответствующей створки и взаимодействует с частью боковой поверхности створки во время открытия протеза.
The locking projection of the safety catch is formed by cutting two shaped grooves in the transverse safety bolt, which form adjacent sections. Запирающий выступ предохранителя образован путем вырезания в поперечном движке двух фигурных пазов, образующих участки, примыкающие друг к другу.
The bendable projection and the ribbon of conductive tracks are formed by a first and a second layer of polymer film, which are fastened together along the flat surface thereof and connected to the disc edge. Отгибной выступ и шлейф токопроводящих дорожек образованы первым и вторым слоем полимерной пленки, скрепленных по их плоской поверхности и соединены с кромкой диска.
The shank of each blade and the head projection are connected to each other by means of a connecting unit which comprises a spherical joint consisting of a ball provided with a central through hole and a housing encompassing a part of the surface thereof. При этом комель каждой из лопастей и выступ втулки связаны друг с другом соединительным узлом, который содержит сферический шарнир, составленный из сферы с центральным сквозным отверстием и охватывающей часть ее поверхности обоймы.
Больше примеров...
Проецирование (примеров 10)
Unmanned systems offer higher force projection (preserving the lives of one's own soldiers) and force multiplication (allowing fewer personnel to do more). Беспилотные системы позволяют обеспечивать проецирование большей силы (сохранение жизни своих собственных солдат) и повышение боевых возможностей войск (позволяя решать те же задачи персоналом меньшей численности).
The Group considered expanding the Register's scope to include small arms and light weapons and advanced conventional arms that could offer force projection, were force multipliers or that could provide substantial combat support. Группа рассмотрела вопрос о возможности расширения сферы охвата Регистра с целью включения в него информации о стрелковом оружии и легких вооружениях и усовершенствованных обычных вооружениях, которые могли бы обеспечивать проецирование силы, выполнять функции усиления основных сил или обеспечивать существенную боевую поддержку.
The President will then resume the projection of the video message unless a second point of order is raised or the President considers that the message infringes Council the rules of procedure or practices, in which case the President may interrupt the projection of the video message. Затем Председатель возобновит проецирование видеообращения, если не будет поднят второй вопрос по порядку ведения заседания или же Председатель не сочтет, что обращение нарушает правила процедуры и практику Совета, и в этом случае он может прервать проецирование видеообращения.
Mercy - An enigmatic immortal with multiple powers, including shapeshifting, draining, teleportation, energy-projection, invisibility, astral projection, and self re-assembly. Милость - Загадочная бессмертная с множественными силами, включая метаморфирование, иссушение, телепротацию, проецирование энергии, неуязвимость, астральную проекцию и самовосстановление.
The fragment projection is carried out from the room inside towards projection surfaces provided with junctions therebetween, wherein the final image fragments are pre-produced by computerised means using known program means for performing three-dimensional graphics (3D). Проецирование фрагментов производят изнутри помещения на проекционные поверхности, имеющие между собой стыки, при этом фрагменты конечного изображения создаются на вычислительных средствах заранее с использованием известных программных средств для создания трехмерной (3D) графики.
Больше примеров...
Проекционный (примеров 11)
Conference hall rent includes a flip-chart, a projection screen, and mineral water. В стоимость аренды зала входят флип-чарт, проекционный экран, минеральная вода.
A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased. Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол.
The Photostat machine, or Photostat, was an early projection photocopier created in the decade of the 1900s by the Commercial Camera Company, which became the Photostat Corporation. Фотостатическая машина, или Фотостат (Photostat machine, Photostat) - ранний проекционный копировальный аппарат, созданный в начале 1900-х годов компанией Commercial Camera Company, которая затем стала корпорацией Photostat.
Use of complete set of multimedia equipment: multimedia projector, projection screen, LCD screens and modern stage light and sound equipment. использование полного комплекта мультимедийного оборудования: мультимедийный проектор, проекционный экран, ЖК панели, современная концертная аудио и светотехника.
The inventive information representation device comprises a projection apparatus and a unit for carrying it, wherein said projection apparatus is provided with a body element and the projection apparatus carrying unit comprises a case covering at least two sides of the body element. Устройство для представления информации содержит проекционный аппарат и приспособление для его переноски, при этом проекционный аппарат снабжен корпусным элементом, а приспособление для переноски проекционного аппарата, содержит кожух, закрывающий, по крайней мере, две стороны корпусного элемента.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 29)
Energy consumption should be reported both for historical and projection years as in the table above. Данные о потреблении энергии следует представлять как за ретроспективные, так и за прогнозируемые годы, как указано в таблице выше.
It was not always clear to what degree the projection scenarios included implemented measures or measures under consideration. Не во всех случаях можно было установить и то, в какой степени прогнозируемые сценарии строились с учетом мер, которые уже осуществляются, или мер, которые пока еще только планируются.
The projection responds to the challenges the organization faces to restore its financial viability. Прогнозируемые показатели составлены с учетом стоящих перед организацией задач по восстановлению ее финансовой жизнеспособности.
Parties should provide a "with measures" projection for each pollutant in line with the guidance given in the Guidebook. Сторонам следует представлять по каждому загрязнителю прогнозируемые данные "с приведением мер по сокращению выбросов" в соответствии с рекомендациями, указываемыми в Справочном руководстве.
The Secretary-General states that the staffing implications of ongoing Security Council discussions on the situation in South Sudan had not allowed for a projection of adjusted staffing levels in UNMISS to be included in the overview report at the time of its finalization. Генеральный секретарь отмечает, что кадровые последствия продолжающегося обсуждения в Совете Безопасности ситуации в Южном Судане не позволили включить в окончательный вариант обзорного доклада прогнозируемые данные о скорректированном штатном расписании МООНЮС.
Больше примеров...
Прогнозного (примеров 18)
If the total fertility projected by a model for a country falls to 1.85 children per woman before 2050, total fertility is held constant at that level for the remainder of the projection period. Если суммарный коэффициент рождаемости, прогнозируемый с помощью этой модели для какой-то страны, снижается до 1,85 ребенка на женщину до 2050 года, то коэффициент рождаемости считается постоянным на этом уровне на весь остаток прогнозного периода.
For instance, in countries where fertility has been declining very slowly or where it has stalled, fertility is projected to fall more slowly over the first 5 or 10 years of the projection period than it would have fallen according to the model. Например, для стран, в которых рождаемость снижалась очень медленно или сохранялась на одном уровне, на первые 5 или 10 лет прогнозного периода прогнозируется более медленной снижение, чем по модели.
In the high scenario, fertility remains half a child above the fertility of the medium scenario until 2050 and then falls to about a quarter of a child higher than the fertility of that scenario for the rest of the projection period. По сценарию высокой рождаемости в период до 2050 года показатели рождаемости останутся на 0,5 ребенка выше, чем по сценарию средней рождаемости, а затем рождаемость снизится до уровня, на 0,25 ребенка превышающего показатели по сценарию средней рождаемости, и останется на этом уровне до окончания прогнозного периода.
For the projection period, growth rates are expected to decline further, becoming negative after 2020 and arriving at -0.3 per cent at the end of the projection horizon (in the medium variant). Предполагается, что в течение прогнозного периода темпы прироста еще более снизятся, став отрицательными после 2020 года и достигнув -0,3 процента в конце прогнозного периода (согласно среднему варианту).
More than $511 million was to be spent out of the country's current account, which is about $36 million more than the last projection. Свыше 511 млн. долл. США предполагалось израсходовать с текущего счета территории, размер которого примерно на 36 млн. долл. США больше предыдущего прогнозного показателя.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 23)
The variance is attributable to the increase in the projection for after-service health insurance costs. Разница обусловлена увеличением прогнозируемого размера расходов на медицинское страхование после выхода в отставку.
As at 30 June 2013, $45.4 million (or 75 per cent of the projection) had been received in non-earmarked income, while $237.7 million (or 84 per cent of the projection) had been received in earmarked income. По состоянию на 30 июня 2013 года 45,4 млн. долл. США (или 75 процентов от прогнозируемого объема) было получено в виде нецелевых поступлений и 237,7 млн. долл. США (или 84 процента от прогнозируемого объема) в виде целевых поступлений.
Concerning the projection for other resources in 2006-2007, he noted that it reflected long-term trends. Что касается прогнозируемого объема прочих ресурсов в 2006 - 2007 годах, то он отметил, что этот показатель рассчитан на основе долгосрочных тенденций.
It is possible that the actual number of returnees may be lower than even this projection. Не исключено, что фактическое число репатриантов может быть еще ниже этого прогнозируемого показателя.
The implications of this projection transcend national boundaries, especially for conventional energy, as such an outcome could lead to intense competition for energy resources. Прогнозируемые ежегодные темпы роста спроса составляют порядка 2,2 процентов, что превышает средние мировые показатели, составляющие 1,2 процента в год. Последствия этого прогнозируемого роста коснутся многих стран, особенно их традиционной энергетики, поскольку они могут привести к ожесточенной конкуренции за энергетические ресурсы.
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 22)
A few Parties reflected uncertainty by providing a range of projection scenarios, in particular Parties with economies in transition. Несколько Сторон, в частности Стороны с переходной экономикой, отразили факторы неопределенности, представив целый диапазон прогнозируемых сценариев.
In the light of the statistics given in paragraph 5 above, which show a continuing trend of overambitious income projection, the Advisory Committee believes that a more modest increase is called for. В свете статистических данных, приведенных в пункте 5 выше, которые свидетельствуют о непрерывной тенденции к завышению суммы прогнозируемых поступлений, Консультативный комитет считает, что необходимо планировать более скромное увеличение поступлений.
Because of population momentum, the eighth billion will be added in a relatively short time in every projection scenario: 10 years in the high, 15 years in the medium and instant-replacement scenarios, and 17 years in the low scenario. Благодаря демографическому импульсу по каждому из прогнозируемых сценариев на появление восьмого миллиарда населения потребуется относительно короткий срок: 10 лет по сценарию высокой рождаемости, 15 лет по сценариям средней рождаемости и простого воспроизводства и 17 лет по сценарию низкой рождаемости.
The projection takes into account the pledges received for 2005, estimates resulting from consultations with donor Governments and National Committees and anticipated interest and exchange rates during the plan period. В финансовом среднесрочном плане представлена более подробная информация о прогнозируемых объемах взносов, расходов, остатков наличности и ликвидности.
The budget, which is based on a base revenue projection of $120.9 million and a contingent revenue projection of $9 million, focuses on the Government's national reconstruction and development priorities for Liberia. Бюджет, сформированный на основе прогнозируемых доходов в размере 120,9 млн. долл. США и прогнозируемых дополнительных доходов в 9 млн. долл. США, определяется приоритетными задачами правительства в сфере национального восстановления и развития Либерии.
Больше примеров...
Проекционного (примеров 15)
The Conference opened with a laser show projection on the theme of environmental challenges in the region. Конференция открылась с проекционного лазерного шоу по теме природоохранных проблем региона.
METHOD AND APPARATUS FOR PRODUCING A NON-SOLID-STATE PROJECTION SCREEN СПОСОБ И УСТАНОВКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НЕТВЕРДОТЕЛЬНОГО ПРОЕКЦИОННОГО ЭКРАНА
What are proposed are: a method and a device for forming an aerosol projection screen which is intended for creating physically permeable images, including in multimedia interactive displays. Предложены способ и устройство для формирования аэрозольного проекционного экрана, предназначенного для создания физически проницаемых изображений, в том числе, в мультимедийных интерактивных дисплеях.
Many more are known in the Small and Large Magellanic Clouds-they are easier to detect in external systems than in our own galaxy because projection effects can cause unrelated clusters within the Milky Way to appear close to each other. Ещё больше таковых открыто в Малом и Большом Магеллановых облаках: эти объекты легче обнаружить во внешних системах, чем в нашей Галактике, так как из-за проекционного эффекта далёкие друг от друга скопления могут выглядеть связанными друг с другом.
The inventive information representation device comprises a projection apparatus and a unit for carrying it, wherein said projection apparatus is provided with a body element and the projection apparatus carrying unit comprises a case covering at least two sides of the body element. Устройство для представления информации содержит проекционный аппарат и приспособление для его переноски, при этом проекционный аппарат снабжен корпусным элементом, а приспособление для переноски проекционного аппарата, содержит кожух, закрывающий, по крайней мере, две стороны корпусного элемента.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 20)
A significant catching up is expected over the projection period, fostered by relatively higher economic growth. В прогнозируемый период ожидается значительное повышение темпов роста, подкрепляемое относительно высокими темпами экономического развития.
If that basic assumption holds, the General Fund cash projection for 2000 will show no basic difference from the previous year. Если эта исходная посылка окажется верной, прогнозируемый объем наличности в Общем фонде по сравнению с предыдущим годом в целом не изменится.
As of 1 March 2006, the projection for UNFPA regular resources in 2006 is at $341.7. По состоянию на 1 марта 2006 года прогнозируемый объем регулярных ресурсов ЮНФПА на 2006 год составляет 341,7 млн. долл. США.
The projected annual investments are calculated from a cash-flow projection based on the financial data contained in table 5. Прогнозируемый объем ежегодных инвестиций рассчитывается исходя из прогноза в отношении движения наличности, основанного на финансовых данных, которые содержатся в таблице 5.
If the total fertility projected by a model for a country falls to 1.85 children per woman before 2050, total fertility is held constant at that level for the remainder of the projection period. Если суммарный коэффициент рождаемости, прогнозируемый с помощью этой модели для какой-то страны, снижается до 1,85 ребенка на женщину до 2050 года, то коэффициент рождаемости считается постоянным на этом уровне на весь остаток прогнозного периода.
Больше примеров...
Проекционные (примеров 11)
Reduced installation costs make these short-throw projection systems cost effective. Отсутствие затрат на установку делают эти короткофокусные проекционные системы экономически сообразными.
All of the projection screens were replaced with "video cubes", as the projectors were not bright enough for the European summer nights, when daylight remained later into the evening. Проекционные экраны были заменены «видеокубами», поскольку изображения оказались недостаточно яркими для европейских летних ночей, когда дневной свет остаётся до глубокого вечера.
To meet the extraordinary demand for Panavision projection lenses, Gottschalk had Bausch & Lomb CinemaScope lenses retrofitted into Panavision housings with a new astigmatic attachment, improving them greatly. Чтобы покрыть огромнейший спрос на проекционные объективы Panavision, Готтшальк просто изменял форму объективов CinemaScope от Bausch & Lomb на форму объективов Panavision посредством новейшего астигматического оборудования, заметно их улучшая.
Recently, devices based on quantum dot active media are finding commercial application in medicine (laser scalpel, optical coherence tomography), display technologies (projection, laser TV), spectroscopy and telecommunications. В последнее время устройства с активными средами на основе квантовых точек находят коммерческое применение в медицине (лазерные скальпели, оптическая когерентная томография), технологии (проекционные устройства, лазерные телевизоры), спектроскопии и телекоммуникации.
The fragment projection is carried out from the room inside towards projection surfaces provided with junctions therebetween, wherein the final image fragments are pre-produced by computerised means using known program means for performing three-dimensional graphics (3D). Проецирование фрагментов производят изнутри помещения на проекционные поверхности, имеющие между собой стыки, при этом фрагменты конечного изображения создаются на вычислительных средствах заранее с использованием известных программных средств для создания трехмерной (3D) графики.
Больше примеров...
Показ (примеров 9)
The first public movie projection in North America occurred in Montreal on June 27, 1896. Первый публичный показ фильма в Северной Америке произошёл в Монреале 27 июня 1896 года.
Arrangements will be made for the projection of slides, films, video cassettes and tapes. Будет организован показ диапозитивов, фильмов и видеозаписей.
"I knew that once the projection started..."I would be out of combat. "Я знал, что как только начну показ, я потерплю поражение."
Today, the most common business model is for a distributor to sell the exhibitor a licence that permits the legal projection of a copy of the film, which the exhibitor buys separately on a home video format. В настоящий момент наиболее распространенной бизнес-моделью при нетеатральном показе является продажа экспоненту лицензии, которая разрешает легальный показ копий фильма, покупаемые экспонентом отдельно для формата домашнего видео.
The President: I thank the United Nations Development Fund for Women for presenting us with that powerful video projection. Председатель: Я благодарю Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин за показ нам этого впечатляющего видеофильма.
Больше примеров...
Проект (примеров 12)
The land use plan was revised according to Orrje & Co's report, and the projection of the bridge was done in collaboration with the Swedish Road Administration. План землеустройства был пересмотрен в соответствии с отчётом Orrje & Co, и проект моста в итоге был подготовлен в сотрудничестве с дорожным управлением Швеции.
To be subsumed under field projection increased capacity of member States to negotiate and implement trade and investment agreements that reduce obstacles to trade and investment and support inclusive and sustainable development, including through the Asia-Pacific Trade Agreement Subprogramme 3, Transport Будет включено в полевой проект по наращиванию потенциала государств-членов в плане заключения и выполнения торговых и инвестиционных договоров, направленных на облегчение торговли и инвестиций и поддержку открытого для всех и устойчивого развития, в том числе в рамках Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения
It is expected that the non-technical research and mapping project will provide a better projection of the remaining challenge. Ожидается, что нетехническое обследование и проект составления карт позволят получить более четкое представление об остающейся проблеме.
At its ninth meeting, the Committee reviewed the preliminary draft emission reporting guidelines that were under preparation by the Task Force on Emission Inventories and Projection. На своем девятом совещании Комитет рассмотрел предварительный проект руководящих принципов представления данных о выбросах, которые разрабатываются Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов.
The most outstanding project in this area in recent decades, it reflects the effective projection of a noteworthy academic exercise and demonstrates the intellectual liveliness and capacity for thinking on national problems, making it particularly productive. Этот проект стал наиболее важным в данной области за последнее десятилетие и отражает реальные результаты масштабных научных усилий, подтверждая интеллектуальную жизненность и способности осмысления проблем страны, что позволило добиться высокой отдачи этого проекта.
Больше примеров...