Английский - русский
Перевод слова Projection

Перевод projection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прогноз (примеров 236)
A projection of the probable levels of general resources and supplementary funding proposals could be extrapolated from recent trends. На основе нынешних тенденций можно методом экстраполяции вывести прогноз возможного объема предложений по общим ресурсам и дополнительному финансированию.
The other consultant made his own projection. Другой консультант составил свой собственный прогноз.
However, the Board noted that that projection did not include the cost of staff involved in the running of the centre, which was charged to the ECA regular budget. Однако Комиссия отметила, что этот прогноз не учитывает расходов на обслуживающий персонал Центра, покрываемых из регулярного бюджета ЭКА.
Based on the evidence submitted, the Panel finds, however, that SAT can only use past data to project its costs. SAT admits that the amount of oil that will flow from a new well is a projection of future events. Основываясь на представленных свидетельствах, Группа, однако, приходит к выводу, что "САТ" может использовать для прогнозирования своих расходов лишь прошлые данные. "САТ" признает, что количество нефти, которое будет добыто из новой скважины - это прогноз будущих событий.
For the 2004-2005 biennium, the projection has been increased to 10 per cent in view of a broadening trend of funding support for UNIFEM from donors making significant contributions to regular resources; Прогноз на двухгодичный период 2004 - 2005 годов был увеличен на 10 процентов ввиду расширения тенденции выделения средств в поддержку ЮНИФЕМ среди доноров, производящих значительные взносы в целях пополнения регулярных ресурсов;
Больше примеров...
Проекция (примеров 163)
For example, this projection was developed originally for mapping the Malaysian peninsula. Например, эта проекция была разработана специально для нанесения на карту полуострова Малайзия.
Here's a projection of 24 hours out. Вот проекция на ближайшие 24 часа.
Sartre consistently mentions that in order to get out of bad faith, one must realize that one's existence and one's formal projection of a self are distinctly separate and within the means of human control. Сартр постоянно напоминает, что для того, чтобы преодолеть самообман, человек должен понять, что его существование и формальная проекция самости отчётливо разграничены и вне возможности контроля.
10/ The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 9/ above, the projection of the outside of the end turns crosses the filament axis. 10/ Крайние точки нити накала определены в качестве точек, в которых при направлении визирования, определенном в сноске 9 выше, проекция наружной части конечных витков пересекает ось нити накала.
The van der Grinten projection is a compromise map projection, which means that it is neither equal-area nor conformal. Проекция Ван дер Гринтена - компромиссная картографическая проекция, не являющаяся ни равновеликой, ни равноугольной.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 22)
Specific population projection issues are complex and politically sensitive subjects that can be difficult to measure and to project. Прогнозирование численности специфических групп населения связано с расчетом сложных и политически деликатных переменных, которые могут с трудом поддаваться измерению и прогнозированию.
The estimation and projection of the impact of HIV/AIDS was modified to incorporate the model developed by the UNAIDS Reference Group on Estimates, Modelling and Projections. Оценка и прогнозирование воздействия ВИЧ/СПИД было пересмотрено с использованием модели, которая была разработана методической группой ЮНЭЙДС по вопросам оценки, моделирования и прогнозирования.
Speculative forces still remain in crude-oil futures markets and, together with economic uncertainty, make the projection of volatile crude-oil prices difficult. На нефтяных фьючерсных рынках до сих пор прослеживаются спекулятивные тенденции, что вместе с общей экономической неопределенностью затрудняет прогнозирование динамики цен на сырую нефть.
Chapter 6 - Climate Models - Projection of Future Climate Глава 6 - Модели климата: прогнозирование будущего климата
Cost/Benefit analysis end projection of risks and damages in function of the evolution of actual and future production. Inheri-tance value Анализ "затраты/выгоды" завершает прогнозирование рисков и ущерба в зависимости от эволюции фактического и будущего производства.
Больше примеров...
Выступ (примеров 28)
In the locking position, the projection bears against the crosspiece. В положении фиксации выступ упирается в крестовину.
The locking projection of the safety catch is formed by cutting two shaped grooves in the transverse safety bolt, which form adjacent sections. Запирающий выступ предохранителя образован путем вырезания в поперечном движке двух фигурных пазов, образующих участки, примыкающие друг к другу.
The bendable projection and the ribbon of conductive tracks are formed by a first and a second layer of polymer film, which are fastened together along the flat surface thereof and connected to the disc edge. Отгибной выступ и шлейф токопроводящих дорожек образованы первым и вторым слоем полимерной пленки, скрепленных по их плоской поверхности и соединены с кромкой диска.
Said chamber (3) is provided with at least one transverse projection (6), the upper face (7) of which is situated adjacent to but at a slight distance from the surface of a cylinder swept by the blades (2). В камере З выполнен, по меньшей мере, один поперечный выступ 6, верхней гранью 7 примыкающий с зазором к поверхности цилиндра, сметаемого лопастями 2.
The device can be in the form of a capacitor, with said material being arranged between the plates of said capacitor, and with one of the plates being insulated from said material, whereas the material has a projection which makes contact with the remote current collector. Устройство может быть выполнено в виде конденсатора, между обкладками которого располагается указанный материал и одна из обкладок изолирована от него, а материал имеет выступ, контактирующий с отдалённым токосъёмником.
Больше примеров...
Проецирование (примеров 10)
He wished to assure the representative of Cuba that the projection of images onto the Cuban Mission's building was not permitted and that every effort would be made by the relevant host country authorities to prevent such an occurrence in the future. Он хотел бы заверить представителя Кубы в том, что проецирование изображений на стены кубинского Представительства не разрешается и что соответствующие власти страны пребывания будут прилагать все усилия для недопущения таких происшествий в будущем.
Unmanned systems offer higher force projection (preserving the lives of one's own soldiers) and force multiplication (allowing fewer personnel to do more). Беспилотные системы позволяют обеспечивать проецирование большей силы (сохранение жизни своих собственных солдат) и повышение боевых возможностей войск (позволяя решать те же задачи персоналом меньшей численности).
In the case before it, the Tribunal considered that giving effect to St. Martin's Island in the delimitation of the exclusive economic zone and continental shelf would block the seaward projection of Myanmar's coast. Применительно к рассматриваемому делу Трибунал счел, что принятие острова Сент-Мартинс во внимание при делимитации исключительной экономической зоны и континентального шельфа блокировало бы проецирование мьянманского побережья на морские акватории.
The President will then resume the projection of the video message unless a second point of order is raised or the President considers that the message infringes Council the rules of procedure or practices, in which case the President may interrupt the projection of the video message. Затем Председатель возобновит проецирование видеообращения, если не будет поднят второй вопрос по порядку ведения заседания или же Председатель не сочтет, что обращение нарушает правила процедуры и практику Совета, и в этом случае он может прервать проецирование видеообращения.
Mercy - An enigmatic immortal with multiple powers, including shapeshifting, draining, teleportation, energy-projection, invisibility, astral projection, and self re-assembly. Милость - Загадочная бессмертная с множественными силами, включая метаморфирование, иссушение, телепротацию, проецирование энергии, неуязвимость, астральную проекцию и самовосстановление.
Больше примеров...
Проекционный (примеров 11)
In addition, the Secretariat provided a large colour plotter, a colour scanner, a multimedia projector and a projection screen. Кроме того, Секретариат предоставил крупноформатный цветной графопостроитель, цветной сканер, многосистемный проектор и проекционный экран.
Although the term "projection mapping" is relatively new, the technique dates back to the late 1990s, where it was referred to as video mapping, spatial augmented reality, or shader lamps. Несмотря на то, что термин проекционный мэппинг достаточно новый, сама техника уходит корнями в поздние 1960-е, когда она называлась видеомэппингом, пространственной дополненной реальностью, или затеняющими лампами.
Use of complete set of multimedia equipment: multimedia projector, projection screen, LCD screens and modern stage light and sound equipment. использование полного комплекта мультимедийного оборудования: мультимедийный проектор, проекционный экран, ЖК панели, современная концертная аудио и светотехника.
PROJECTION LENS WITH LARGE APERTURE RATIO ПРОЕКЦИОННЫЙ ОБЪЕКТИВ С БОЛЬШИМ ОТНОСИТЕЛЬНЫМ ОТВЕРСТИЕМ
The inventive information representation device comprises a projection apparatus and a unit for carrying it, wherein said projection apparatus is provided with a body element and the projection apparatus carrying unit comprises a case covering at least two sides of the body element. Устройство для представления информации содержит проекционный аппарат и приспособление для его переноски, при этом проекционный аппарат снабжен корпусным элементом, а приспособление для переноски проекционного аппарата, содержит кожух, закрывающий, по крайней мере, две стороны корпусного элемента.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 29)
Energy consumption should be reported both for historical and projection years as in the table above. Данные о потреблении энергии следует представлять как за ретроспективные, так и за прогнозируемые годы, как указано в таблице выше.
Note: If possible, both historical and projection data should be reported in this format. ГОД: По возможности, в этом формате следует представлять как ретроспективные данные, так и прогнозируемые данные.
The UNOPS income projection of $69.8 million for the biennium 2004-2005 was based on an estimated amount of $970 million in project delivery. ЗЗ. Прогнозируемые поступления ЮНОПС в объеме 69,8 млн. долл. США за двухгодичный период 2004 - 2005 годов основывались на предполагаемом освоении средств по проектам в объеме 970 млн. долл. США.
e/ The programme figure of 15,000,000 erroneously represented only a one-year projection. ё/ Запланированный показатель (15000000) ошибочно отражал прогнозируемые данные лишь за один год.
In response to Executive Board decision 2005/36, UNOPS submits a revised biennium budget projection. В ответ на решение 2005/36 Исполнительного совета ЮНОПС представляет пересмотренные прогнозируемые бюджетные показатели на двухгодичный период.
Больше примеров...
Прогнозного (примеров 18)
Annual population increments are projected to be at 75 million between 1995 and 2000, and then fall to 34 million at the end of the projection period (2045-2050). По прогнозам, годовые уровни прироста населения составят в период 1995-2000 годов 75 млн. человек, после чего они сократятся до 34 млн. человек в конце прогнозного периода (2045-2050 годы).
For countries where total fertility was below 1.85 children per woman in 2005-2010, it is assumed that, over the first 5 or 10 years of the projection period, fertility will follow the recently observed trends in each country. Для стран с суммарным коэффициентом рождаемости в 2005 - 2010 годах ниже 1,85 ребенка на женщину предполагается, что в течение первых 5 или 10 лет прогнозного периода рождаемость будет следовать последним отмеченным тенденциям в каждой стране.
If the total fertility projected by a model for a country falls to 1.85 children per woman before 2050, total fertility is held constant at that level for the remainder of the projection period. Если суммарный коэффициент рождаемости, прогнозируемый с помощью этой модели для какой-то страны, снижается до 1,85 ребенка на женщину до 2050 года, то коэффициент рождаемости считается постоянным на этом уровне на весь остаток прогнозного периода.
Fertility in low-fertility countries is generally assumed to remain below 2.1 children per woman during most of the projection period and reach 1.85 children per woman by 2045-2050. В целом предполагается, что в странах с низким уровнем рождаемости рождаемость будет оставаться на уровне ниже 2,1 ребенка на женщину в течение большей части прогнозного периода и к 2045 - 2050 годам составит 1,85 ребенка на женщину.
More than $511 million was to be spent out of the country's current account, which is about $36 million more than the last projection. Свыше 511 млн. долл. США предполагалось израсходовать с текущего счета территории, размер которого примерно на 36 млн. долл. США больше предыдущего прогнозного показателя.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 23)
The reduced requirements are primarily attributable to fewer acquisitions of information technology equipment, based on the projection of the completion of acquisitions in the 2010/11 period. Сокращение потребностей обусловлено, главным образом, уменьшением объема закупок информационно-технического оборудования ввиду прогнозируемого завершения закупок в 2010/11 году.
These were partially offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities based on the projection that acquisitions would be completed in the 2010/11 period, as well as the exclusion of provision for accommodation in the naval vessel. Эти дополнительные потребности частично компенсируются снижением потребностей в ресурсах на закупку сборных домов ввиду прогнозируемого завершения закупок в 2010/11 году, а также ввиду исключения ассигнований на покрытие расходов, связанных с размещением персонала на борту морского судна.
That is, countries reaching a total fertility of 1.85 children per woman in the medium variant have a total fertility of 1.35 children per woman in the low variant at the end of the projection period. Иными словами, страны, достигшие общего показателя рождаемости на уровне 1,85 ребенка на одну женщину при варианте со средним уровнем рождаемости, имеют на конец прогнозируемого периода общий показатель рождаемости, равный 1,35 ребенка на одну женщину при расчете варианта с низким уровнем рождаемости.
Concerning the projection for other resources in 2006-2007, he noted that it reflected long-term trends. Что касается прогнозируемого объема прочих ресурсов в 2006 - 2007 годах, то он отметил, что этот показатель рассчитан на основе долгосрочных тенденций.
b Projection based on data from previous years: 4.37 per cent increase per year, based on the projected 4.37 per cent annual increase in the number of benefits paid. Ь Прогнозы подготовлены с использованием данных за предыдущие годы, отражающих ежегодное увеличение на 4,37 процента в год с учетом прогнозируемого ежегодного увеличения на 4,37 процента количества выплачиваемых пособий.
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 22)
A few Parties reflected uncertainty by providing a range of projection scenarios, in particular Parties with economies in transition. Несколько Сторон, в частности Стороны с переходной экономикой, отразили факторы неопределенности, представив целый диапазон прогнозируемых сценариев.
The Task Force expressed the need for updated emission projection submissions, in particular from countries outside the European Union that had not ratified the Gothenburg Protocol. Целевая группа указала на то, что необходимы обновленные сообщения о прогнозируемых выбросах, в частности от стран за пределами Европейского союза, которые не ратифицировали Гётеборгский протокол.
The Task Force agreed that scenario analysis would use the PRIMES model data for EU Member States unless the Party submitted its updated projection to CIAM. Группа согласилась с тем, что в случаях, когда Стороны не направили обновленную информацию о прогнозируемых выбросах в ЦРМКО, при анализе сценариев для государств-членов ЕС будут использоваться данные, полученные с помощью модели PRIMES.
Because of population momentum, the eighth billion will be added in a relatively short time in every projection scenario: 10 years in the high, 15 years in the medium and instant-replacement scenarios, and 17 years in the low scenario. Благодаря демографическому импульсу по каждому из прогнозируемых сценариев на появление восьмого миллиарда населения потребуется относительно короткий срок: 10 лет по сценарию высокой рождаемости, 15 лет по сценариям средней рождаемости и простого воспроизводства и 17 лет по сценарию низкой рождаемости.
The projection takes into account the pledges received for 2005, estimates resulting from consultations with donor Governments and National Committees and anticipated interest and exchange rates during the plan period. В финансовом среднесрочном плане представлена более подробная информация о прогнозируемых объемах взносов, расходов, остатков наличности и ликвидности.
Больше примеров...
Проекционного (примеров 15)
The Conference opened with a laser show projection on the theme of environmental challenges in the region. Конференция открылась с проекционного лазерного шоу по теме природоохранных проблем региона.
The utility model relates to demonstration devices for advertising purposes, which are created on the basis of multimedia projection equipment, and can be used for attracting the attention of a different circle of consumers to services being offered and to proposed goods. Полезная модель относится к демонстрационным устройствам для информационно-рекламных целей, созданных на основе мультимедийного проекционного оборудования и может быть использована для привлечения внимания разного круга потребителей к предоставляемым услугам и к предложенным товарам.
Reduction in the cost of projection equipment enables extensive use of advertising in big sizes from 50 up to several meters. Удешевление проекционного оборудования позволяет широко применять его в рекламе больших форматов, от 50 до нескольких метров.
What are proposed are: a method and a device for forming an aerosol projection screen which is intended for creating physically permeable images, including in multimedia interactive displays. Предложены способ и устройство для формирования аэрозольного проекционного экрана, предназначенного для создания физически проницаемых изображений, в том числе, в мультимедийных интерактивных дисплеях.
The multimedia display comprises a free-space projection screen generating device and a projection device, and generates a free-space image in direct proximity to a mobile device, wherein the image generated is physically penetrable, thus making it possible for an array of gesture-control functions to be implemented. Мультимедийный дисплей содержит устройство формирования аэрозольного проекционного экрана и проекционное устройство и формирует изображение в свободном пространстве в непосредственной близости от мобильного устройства, при этом формируемое изображение является физически проницаемым, что позволяет реализовать комплекс функций жестового управления.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 20)
Every projection of growth has been revised downward. Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
Thus, the 2004 projection as of 1 April 2004 is $322 million. Таким образом, прогнозируемый по состоянию на 1 апреля 2004 года показатель объема ресурсов составит в 2004 году 322 млн. долл. США.
Parties should provide information on other intermediate results and key outputs of the models and/or approaches used, such as projected energy balances, for the period of the projection. Сторонам следует представлять информацию о других промежуточных результатах и основных итогах применявшихся моделей и/или подходов, таких, как прогнозируемый энергетический баланс, на прогнозируемый период.
Performance through August 1996 indicated that the revised projection was likely to be achieved or exceeded. Результаты деятельности в течение августа 1996 года показали, что пересмотренный прогнозируемый бюджет, видимо, будет выполнен или превышен.
The year-end projection is for expenditures to reach $63.94 million. Прогнозируемый показатель расходов на конец года достигнет 63,94 млн. долл. США.
Больше примеров...
Проекционные (примеров 11)
The projection beams are directed towards the screen at angles of 3 to 30 degrees. Проекционные лучи направлены на экран под углами от З до 30 градусов.
Some manufacturers offer short-throw projection systems in which a projector with a special wide angle lens is mounted much closer to the interactive whiteboard surface and projects down at an angle of around 45 degrees. Некоторые производители предлагают проекционные системы с коротким фокусом, в которых проектор со специальным широкоугольным объективом установлен намного ближе к поверхности интерактивной доски и излучает вниз под углом около 45 градусов.
Main categories of offered equipment are: multimedia projectors; plasma panel displays; light-emitting diode displays; projection screens; acoustic systems. Основные категории предлагаемого оборудования: мультимедиа-проекторы, плазменные панели, светодиодные экраны, проекционные экраны, графо проекторы, акустические системы.
For 1998, it underwent a few minor yet visible touch-ups in its European version, such as gently redesigned bumpers and instrument clusters, projection lens headlights and more options available. В 1998 модельном году автомобиль подвергся небольшой, еле заметной, модернизации в европейской версии: небольшой редизайн бамперов и доски приборов, проекционные линзы (англ. projection lens) передних фар, а также стало доступно больше опций.
All of the projection screens were replaced with "video cubes", as the projectors were not bright enough for the European summer nights, when daylight remained later into the evening. Проекционные экраны были заменены «видеокубами», поскольку изображения оказались недостаточно яркими для европейских летних ночей, когда дневной свет остаётся до глубокого вечера.
Больше примеров...
Показ (примеров 9)
The first public movie projection in North America occurred in Montreal on June 27, 1896. Первый публичный показ фильма в Северной Америке произошёл в Монреале 27 июня 1896 года.
He had arranged a slide projection for the participants at the recent session to explain the purpose of such inspections and how they should be conducted. На недавней сессии он организовал показ слайдов для ее участников для того, чтобы разъяснить, каковы цели подобного рода инспекций и как они должны проводиться.
"I knew that once the projection started..."I would be out of combat. "Я знал, что как только начну показ, я потерплю поражение."
Volleyball, basketball, tennis, ping pong, billiard, air hockey, video plays, gymnastics, aerobics, pool games, darts, lotto, live music, cocktail competition, cinema projection in TV room, night shows, outside disco. Видео игры, бильярдная, воздушный хокей, волейбол, баскетбол, теннис, настольный теннис, гимнастика, аэробика, игры в бассейне, дротики, лотарея, живая музыка, коктейль соревнования, показ фильмов в ТВ зале, ночные шоу, дискотека.
PROJECTION OF A FILM ILLUSTRATING ASSISTANCE IN MINE CLEARANCE PROVIDED TO ERITREA BY CHINA ПОКАЗ КИНОФИЛЬМА, ИЛЛЮСТРИРУЮЩЕГО ПОМОЩЬ В РАЗМИНИРОВАНИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМУЮ КИТАЕМ ЭРИТРЕЕ
Больше примеров...
Проект (примеров 12)
To be subsumed under field projection increased capacity of member States to negotiate and implement trade and investment agreements that reduce obstacles to trade and investment and support inclusive and sustainable development, including through the Asia-Pacific Trade Agreement Subprogramme 3, Transport Будет включено в полевой проект по наращиванию потенциала государств-членов в плане заключения и выполнения торговых и инвестиционных договоров, направленных на облегчение торговли и инвестиций и поддержку открытого для всех и устойчивого развития, в том числе в рамках Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения
Amin needs to make a projection of the world grosses to see if he can get a tax break and run it through his output deal. Амину нужно сделать проект мирового масштаба и понять, может ли он получить налоговые льготы.
It is expected that the non-technical research and mapping project will provide a better projection of the remaining challenge. Ожидается, что нетехническое обследование и проект составления карт позволят получить более четкое представление об остающейся проблеме.
On the basis of this projection, a task force on the future of CFF was set up and the results of its studies used in drafting the broad outlines of a blueprint for CFF. Результаты исследований этой группы позволили разработать проект создания железнодорожных магистралей в рамках "концепции стратегии" развития ФЖД.
The most outstanding project in this area in recent decades, it reflects the effective projection of a noteworthy academic exercise and demonstrates the intellectual liveliness and capacity for thinking on national problems, making it particularly productive. Этот проект стал наиболее важным в данной области за последнее десятилетие и отражает реальные результаты масштабных научных усилий, подтверждая интеллектуальную жизненность и способности осмысления проблем страны, что позволило добиться высокой отдачи этого проекта.
Больше примеров...