Английский - русский
Перевод слова Projection
Вариант перевода Прогнозируемые

Примеры в контексте "Projection - Прогнозируемые"

Примеры: Projection - Прогнозируемые
Note: If possible both historical and projection data should be reported in this format. Примечание: Как ретроспективные, так и прогнозируемые данные по возможности следует представлять в этом формате.
It seems fortuitous that the projection of total requirements for UNMIL exactly matches the total level of the appropriation for 2003/04. По мнению Комитета, МООНЛ просто повезло, что прогнозируемые совокупные потребности точно совпадали с общим объемом ассигнований на 2003/04 год.
Energy consumption should be reported both for historical and projection years as in the table above. Данные о потреблении энергии следует представлять как за ретроспективные, так и за прогнозируемые годы, как указано в таблице выше.
Note: If possible, both historical and projection data should be reported in this format. ГОД: По возможности, в этом формате следует представлять как ретроспективные данные, так и прогнозируемые данные.
Releases to air projection 2020 (tons) Прогнозируемые высвобождения в атмосферу в 2020 году (тонн)
It was not always clear to what degree the projection scenarios included implemented measures or measures under consideration. Не во всех случаях можно было установить и то, в какой степени прогнозируемые сценарии строились с учетом мер, которые уже осуществляются, или мер, которые пока еще только планируются.
In-depth reviews have attempted to understand the different policy options and projection scenarios based on a careful consideration of the national circumstances of reporting Parties. В процессе углубленного рассмотрения они пытались вникнуть в различные возможные варианты политики и прогнозируемые сценарии на основе тщательного изучения условий в представивших сообщения странах.
MINUSTAH: projection of expenditure 2009/10, based on expenditure to date МООНСГ: прогнозируемые расходы на 2009/10 год на основе текущих расходов
The Committee notes that income projection for 2006-2007, for both regular and other resources, amount to $104.1 million compared to an income level of $83.3 million for 2004-2005. Комитет отмечает, что прогнозируемые поступления на 2006 - 2007 годы в отношении как регулярных, так и прочих ресурсов составляют 104,1 млн. долл. США по сравнению с объемом поступлений, составляющим 83,3 млн. долл. США на 2004 - 2005 годы.
The UNOPS income projection of $69.8 million for the biennium 2004-2005 was based on an estimated amount of $970 million in project delivery. ЗЗ. Прогнозируемые поступления ЮНОПС в объеме 69,8 млн. долл. США за двухгодичный период 2004 - 2005 годов основывались на предполагаемом освоении средств по проектам в объеме 970 млн. долл. США.
The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. Эта таблица обновляется еженедельно и включает прогнозируемые суммы, предусматриваемые в распоряжениях о внесении изменений в контракты.
The plan represents a projection of requirements from offices and departments at Headquarters, the Department of Field Support and offices away from Headquarters. Этот план отражает прогнозируемые заявки подразделений и департаментов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Департамента полевой поддержки и периферийных отделений.
e/ The programme figure of 15,000,000 erroneously represented only a one-year projection. ё/ Запланированный показатель (15000000) ошибочно отражал прогнозируемые данные лишь за один год.
Under the circumstances, the Committee is of the opinion that it may be prudent to "round up" the projection of $3,745.6 million to $3,760 million to take at least partial account of potential charges for special political missions. С учетом этого Комитет считает, что, видимо, было бы оправданно «округлить» прогнозируемые 3745,6 млн. долл. США до 3760 млн. долл. США, с тем чтобы по меньшей мере частично учесть возможные расходы на специальные политические миссии.
Actual expenditures are reported for the biennium as at 31 May 2003 and a projection for the remaining seven months is provided in order to arrive at the expected total for the entire biennium. Следует отметить, что если нынешний обменный курс доллара по отношению к евро сохранится до конца 2003 года, то прогнозируемые расходы превысят утвержденный бюджет.
In response to Executive Board decision 2005/36, UNOPS submits a revised biennium budget projection. В ответ на решение 2005/36 Исполнительного совета ЮНОПС представляет пересмотренные прогнозируемые бюджетные показатели на двухгодичный период.
The projection responds to the challenges the organization faces to restore its financial viability. Прогнозируемые показатели составлены с учетом стоящих перед организацией задач по восстановлению ее финансовой жизнеспособности.
Projected levels of net migration are generally kept constant over most of the projection period. Прогнозируемые уровни чистой миграции обычно постоянны для большей части прогнозного периода.
Parties should provide a "with measures" projection for each pollutant in line with the guidance given in the Guidebook. Сторонам следует представлять по каждому загрязнителю прогнозируемые данные "с приведением мер по сокращению выбросов" в соответствии с рекомендациями, указываемыми в Справочном руководстве.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a notional projection of requirements for special political missions for the biennium 2006-2007 by object of expenditure (see table 4). В ответ на его запрос Консультативному комитету были представлены условные прогнозируемые данные о потребностях на финансирование специальных политических миссий в двухгодичный период 2006 - 2007 годов с разбивкой по статьям расходов (см. таблицу 4).
Estimated projection for 2000-2001 as compared with the approved appropriation Прогнозируемые расходы на период 2000-2001 годов в сравнении с утвержденными ассигнованиями
The Secretary-General states that the staffing implications of ongoing Security Council discussions on the situation in South Sudan had not allowed for a projection of adjusted staffing levels in UNMISS to be included in the overview report at the time of its finalization. Генеральный секретарь отмечает, что кадровые последствия продолжающегося обсуждения в Совете Безопасности ситуации в Южном Судане не позволили включить в окончательный вариант обзорного доклада прогнозируемые данные о скорректированном штатном расписании МООНЮС.
Parties shall provide a "with measures" and, where relevant, a "with additional measures" projection for each pollutant in line with the guidance given in the EMEP/EEA Guidebook. Сторонам следует представлять по каждому загрязнителю прогнозируемые данные "с указанием мер", а в соответствующих случаях - "с указанием дополнительных мер" в соответствии с рекомендациями, содержащимися в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
budgets pipeline 31/12/05 projection as Прогнозируемые объемы осуществления на 31/12/05
The predicted annual benefit associated with IQ increases in the annual birth cohort ranged from US$ 75 million to US$ 288 million, estimated within two scenarios related to different emission projection in the U.S. power plants. Прогнозируемые ежегодные выгоды, связанные с повышением КИ в контингентах лиц, родившихся в одном и том же году, варьировались от 75 до 288 млн. долл.