The timing, rhythm and progression of shots form the ultimate composition of the film. | Время, ритм и прогрессия снимков составляют окончательный вариант фильма. |
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet. | Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой. |
When Vance was asked about how a costumer could also be a film producer, she stated that for her it was a "natural progression" of her career. | Когда Вэнс спросили о том, как художником по костюмам может быть продюсером фильмов, она заявила, что для неё это была «естественная прогрессия» её карьеры. |
There is, however, a tradition in European social theory from Rousseau to Max Weber arguing that this progression coincides with a loss of human freedom and dignity. | Существует, однако, европейская традиция от Жан-Жака Руссо и Макса Вебера, утверждающая, что эта прогрессия сопровождается потерей человеческой свободы и достоинства. |
In some defined benefit schemes contributions are directly linked to an insurance company's bonus and premium rates with no allowance for future salary progression (annual premium method). | В некоторых схемах установленных пособий взносы непосредственно увязаны с вознаграждением и размерами премий страховой компании, но при этом не принимается во внимание будущая прогрессия заработной платы (метод годичных страховых взносов). |
Any consideration of any one of those issues must ensure a coherent and cohesive progression on the other key issues. | Рассмотрение любого из этих вопросов должно обеспечивать последовательное и согласованное продвижение по другим ключевым вопросам. |
Five Sector Skills Councils (SSCs) are taking forward a range of focussed projects involving the recruitment, training and progression of Women in their sector. | Пять секторальных советов по специальностям (ССС) осуществляют ряд целевых проектов, включающих наем, обучение и продвижение по службе женщин в соответствующих секторах. |
However, in "A Song for Simeon" and these poems, Eliot continues the progression of his themes of alienation in a changing world, and fuses with this the tenets of his newfound faith. | Однако в «Песне для Симеона» и этих стихах Элиот продолжает продвижение своих тем отчуждения в изменяющемся мире и соединяет в себе принципы своей вновь обретенной веры. |
Company D operated on three fronts: the first- progression in Wadi Joz and conquest of the mortar posts which were found empty, the second- movement on the road above the Wadi, the third- movement on the road crossing the American colony and the Bab A-Zahara neighborhood. | Рота "Г" действовала на трех фронтах: первый - продвижение по Вади-Джуз и захват позиций артобстрела, которые оказались брошенными; второй - продвижение по трассе над Вади; третий - продвижение по дороге, пересекающей Американский квартал и район Баб А-Захара. |
And under the first paragraph of article 77, this same law allows for admittance of prison personnel, as also function progression depending on specific training courses, in addition to periodic recycling of those government employees in practice. | Первый пункт статьи 77 этого же закона регулирует набор нового персонала пенитенциарных учреждений и его дальнейшее продвижение по службе в зависимости от прохождения специальной подготовки и с учетом периодической ротации государственных служащих, работающих в этой области. |
On the one hand, the progression of the IIA system and the consolidation of core investment protection principles contribute to clarity and stability of the investment climate. | С одной стороны, развитие системы МИС и консолидация ключевых принципов защиты инвестиций делают инвестиционный климат более понятным и стабильным. |
I'm worried this fast progression hit him hard. | Боюсь, быстрое развитие болезни - удар для него. |
But right now, we're trying to stop the progression. | Но сейчас, мы пытаемся остановить развитие болезни. |
CUL4B is largely expressed in the nucleus and regulates several key functions including: cell cycle progression, chromatin remodeling and neurological and placental development in mice. | CUL4B в больших количествах экспрессируется в ядре и регулирует несколько важных процессов, включая ход клеточного цикла и неврологическое и плацентарное развитие у мышей. |
Although chromosome instability has long been proposed to promote tumor progression, recent studies suggest that chromosome instability can either promote or suppress tumor progression. | Несмотря на то, хромосомная нестабильность уже давно считается вносящей свой вклад в развитие опухоли, недавние исследования показали, что хромосомная нестабильность может либо способствовать либо подавлять развитие опухоли. |
IDEAL plans for 1996-2000 were ambitious, with progression from pilot phase to national coverage within five years. | В рамках проекта ИДЕАЛ в период 1996-2000 годов планировалось решить весьма масштабные задачи: в течение пяти лет осуществить переход от экспериментального выполнения проекта к реализации его на общенациональном уровне. |
There is a logical progression from Chapter VI, which provides for the use of peaceful means such as negotiation, mediation and judicial settlement to deal with disputes that may endanger the peace, to Chapter VII, which provides for measures taken to restore it. | Существует логический переход от главы VI, которая предусматривает использование таких мирных средств, как переговоры, посреднические усилия и судебное разбирательство, для урегулирования споров, создающих угрозу миру, к главе VII, определяющей меры по его восстановлению. |
The G1/S checkpoint is the point between G1 phase and the S phase in which the cell is cleared for progression into the S phase. | G1/S-контрольная точка находится между началом G1-фазы и S-фазы, в которой определяется переход клетки в S-фазу. |
This progression through the phases of engagement is what attracts further resources to the local level following the original seed capital invested. | Такого рода переход от одного этапа сотрудничества к другому служит стимулом для привлечения дополнительных ресурсов на местный уровень после инвестирования начального капитала. |
Progression towards higher-value-added products leaves an opportunity for other countries to enter the sector by adopting the freed-up technology with lower returns. | Постепенный переход страны лидера к производству товаров с более высокой добавленной стоимостью открывает перед другими странами возможность внедриться в этот сектор через применение освобожденной от лицензирования технологии с более низкой нормой прибыли. |
Rb restricts the cell's ability to replicate DNA by preventing its progression from the G1 (first gap phase) to S (synthesis phase) phase of the cell division cycle. | Rb ограничивает способность клеток к репликации ДНК, предотвращая её прогрессирование из (G-1) в (S) фазы цикла клеточного деления. |
Unfortunately one still sees cases of uncomplicated retinoschisis treated by laser retinopexy or cryopexy in an attempt to stop its progression towards the macula. | Пытаются лечить случаи неосложненного ретиношизиса обработкой лазерной ретинопексией или криопексией в попытке остановить его прогрессирование в сторону макулы. |
A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts. | Более быстрое прогрессирование может служить основанием для анализов у эндокринолога, чтобы исключить серьезные проблемы, такие как опухоли или кисты. |
The results showed that participants assigned to brimonidine showed less visual field progression that those assigned to timolol, though the results were not significant, given the heavy loss-to-followup and limited evidence. | Результаты показали, что у участников, принимающие бримонидин наблюдалось меньшее прогрессирование потери поля зрения, в отличие от принимающих тимолол, хотя полученные результаты не имеют большого значения, учитывая тяжёлые последствия и ограниченные доказательства. |
And what we found was that 99 percent of the patients start to reverse the progression of their heart disease. | Мы обнаружили, что 99% пациентов остановили прогрессирование сердечной болезни. |
This further suggests the regulatory role of HIF1A in promoting tumor progression, likely through hypoxia-induced VEGF expression pathways. | Это дополнительно указывает на регуляторную роль HIF-1A в продвижении прогрессирования опухоли, вероятно, посредством индуцированных гипоксией путей экспрессии VEGF. |
The risks of progression to colorectal cancer increases if the polyp is larger than 1 cm and contains a higher percentage of villous component. | Риск прогрессирования в рак толстой кишки увеличивается, если размер полипа более 1 см и он содержит большой процент ворсинчатого компонента. |
Monitoring progression in a community. | мониторинг прогрессирования в сообществе. |
One suggested mechanism is that TSA promotes the expression of apoptosis-related genes, leading to cancerous cells surviving at lower rates, thus slowing the progression of cancer. | Одним из предложенных механизмов является то, что TSA способствует экспрессии генов, связанных с апоптозом, что приводит к замедлению скорости роста раковых клеткок, таким образом, приводя к замедления прогрессирования рака. |
MEDICINAL AGENT FOR PREVENTING PROGRESSION OF APOPTOTIC AND JUGULATING NECROTIC CHANGES IN THE ORGANISM TISSUES | СРЕДСТВО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПРОГРЕССИРОВАНИЯ АПОПТОТИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ В КЛЕТКАХ РАЗЛИЧНЫХ ОРГАНОВ И ИХ ПЕРЕХОДА В НЕКРОТИЧЕСКОЕ ПОРАЖЕНИЕ |
For example, the previously mentioned chord progression, in the key of C Major, would be written as C Major A minor/D minor G7 in a fake book or lead sheet. | К примеру, раннее упомянутая аккордовая последовательность в тональности До-мажор, будет написана С Major A minor/D minor G7 в песеннике или нотной тетради. |
Chord progressions are usually expressed by Roman numerals in Classical music theory; for example, the common chord progression I vi/ii V7. | В классической музыкальной теории аккордовая тональность обычно выражается римской нотацией; к примеру, двухчастотная аккордовая последовательность I vi/ii V7. |
Educational pathways can no longer be considered a linear progression through a vertical hierarchy of qualifications. | Получение образования больше нельзя рассматривать как линейную последовательность этапов в вертикальной иерархии уровней квалификации. |
For instance, the standard twelve bar blues progression is I (first), IV (fourth), V (fifth), sometimes written I7, IV7, V7, since the blues progression is often based on dominant seventh chords. | К примеру, стандартная последовательность 12-тактового блюза - это I (первый), IV (четвёртый), V (пятый), иногда пишется I7, IV7, V7, так как последовательность блюза часто основана на семидоминатных аккордах. |
It follows a chord progression of Gadd2-Em7-Cmaj9-D9sus in the verses and Gadd2-Em7(no3)-Cmaj9/E-D9sus in the chorus. | Последовательность аккордов составляет Gadd2-Em7-Cmaj9-D9sus, а в припеве Gadd2-Em7(no3)-Cmaj9/E-D9sus. |
The education programme also provides vocational and technical training and encourages the progression of students to higher education through scholarships. | Программа в области образования обеспечивает также профессионально-техническую подготовку и поощряет продолжение обучения в высших учебных заведения за счет предоставления стипендий. |
have completed post primary education, and require further vocational education and training to enhance their prospects of employment or progression to other studies; | лица, получившие среднее образование и нуждающиеся в дополнительном профессиональном образовании и повышении квалификации для увеличения их шансов на трудоустройство или продолжение учебы; |
We have been encouraged by the progress made in the Group of Governmental Experts over the past year, and look forward to the progression of this work during 2009. | Мы высоко оцениваем тот прогресс, которого удалось добиться Группе правительственных экспертов за истекший год, и мы надеемся на продолжение результативной работы в течение 2009 года. |
The Post Leaving Certificate (PLC) programme is a self-contained whole-time learning experience designed to provide participants with specific vocational skills to enhance their prospects of securing lasting, full-time employment, or progression to other studies. | Программа обучения для обладателей свидетельства об окончании школы представляет собой отдельную форму очного обучения, предназначенную для формирования специальных профессиональных навыков, наличие которых повысит шансы участников на получение работы при полной занятости на длительный срок либо продолжение учебы. |
In general, -yoru refers to the progression or continuation of an action or occurrence, while -choru refers to the completion, continuation, or result of a condition or status. | В общем случае «-ёру» означает продление действия, а «-тёру» - окончание, продолжение или результат состояния. |
It was approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) for the first time in September 2006, for "the treatment of EGFR-expressing metastatic colorectal cancer with disease progression" despite prior treatment. | Панитумумаб получил одобрение от FDA впервые в сентябре 2006 года для «лечения EGFR-экспрессирующего метастатического колоректального рака с прогрессированием заболевания», несмотря на предшествующее лечение. |
This protein controls cell cycle progression and proneural genes expression by acting as a transcription coregulator that enhances or inhibits the activity of transcription factors. | Этот белок управляет прогрессированием клеточного цикла и экспрессией пронейральных генов, выступая в качестве транскрипционного корегулятора, усиливающего или ингибирующего активность факторов транскрипции. |
The localization of function hypothesis was supported by observations of epileptic patients conducted by John Hughlings Jackson, who correctly inferred the organization of the motor cortex by watching the progression of seizures through the body. | Эту гипотезу подтверждали наблюдения эпилептических пациентов, проведенные Джоном Хьюлингсом Джексоном, который правильно вывел организацию двигательной коры, наблюдая за прогрессированием судорог через тело. |
We could just be seeing the natural progression - | Мы, наверное, имеем дело с естественным прогрессированием... |
This gene encodes a tetratricopeptide repeat containing component of the anaphase-promoting complex/cyclosome (APC/C), a large E3 ubiquitin ligase that controls cell cycle progression by targeting a number of cell cycle regulators such as B-type cyclins for 26S proteasome-mediated degradation through ubiquitination. | Этот ген кодирует тетратрикопептидные повторы, содержащие компоненты комплекса стимуляции анафазы/циклосомы (АРС/С), большой убиквитинлигазы ЕЗ, управляющей прогрессированием клеточного цикла, путём управления рядом регуляторов клеточного цикла, таких как циклины В-типа для 26S протеасомно - опосредованной деградации посредством убиквитинирования. |
Cdc20-homologue 1 (Cdh1) plays a complementary role to Cdc20 in cell cycle progression. | Cdc20-гомолог 1 (Cdh1) играет вспомогательную роль для Cdc20 в прогрессировании клеточного цикла. |
There are 10 steps in teaching, each based on the progression of the weapons and the skill level of the practitioner with them. | Процесс обучения разделён на 10 шагов, каждый из которых основан на прогрессировании оружия и уровня квалификации практиканта. |
Those rare individuals with ATLD who are well described differ from those with A-T by the absence of telangiectasia, normal immunoglobulin levels, a later onset, and a slower progression of the symptoms. | Те немногие люди с ATLD, которые хорошо описаны отличаются от людей с AT отсутствием телеангиэктазии, нормальным уровнем иммуноглобулинов в позднем возрасте и в более медленном прогрессировании симптомов. |
In cancer progression, the cancer cells that have grown locally, continue to grow and eventually spread to the other organs and throughout the body. | При прогрессировании рака раковые клетки, выросшие в одном месте, продолжают расти и наконец распространяются на другие органы и по всему телу. |
The same push and pull effect applies in cancer progression. | Такой же двусторонний эффект наблюдается в прогрессировании рака. |
Secondly, MDG progression should be viewed in the context of demographic and epidemiological shifts. | Во-вторых, прогресс в достижении ЦРДТ следует рассматривать в контексте демографических и эпидемиологических сдвигов. |
The progression is clear: first came rescue of private firms, and now comes the rescue of the rescuers - i.e., governments. | Прогресс налицо: сначала происходило спасение частных фирм, а сейчас происходит спасение спасателей, т.е. правительств. |
He found that the progression of the disease was greatly reduced by low-saturated-fat diet, that is, a diet excluding animal based food. | Он обнаружил, что прогресс заболевания может быть значительно замедлен диетой с низким содержанием насыщенных жиров, то есть диетой, исключающей животную пищу. |
So, I apply this sort of philosophy now to everything I do: sitting back and realizing the progression, how far you've come at this day to this goal, you know. | И я теперь применяю подобную философию ко всему, что я делаю, вот, знаешь, сесть и осознать прогресс, насколько близко ты подошел в этот день к этой цели, знаешь. |
The evident progression of non-communicable disease in developing countries is seriously undermining our progress towards achieving those Goals. | Очевидное распространение неинфекционных заболеваний в развивающихся странах серьезно подрывает наш прогресс в достижении этих целей. |
Rate of salary increase: 3.00 per cent, but vary according to age, category and individual progression; thus the actual salary increase rate can be higher (2010: the weighted average salary increase 6.6 per cent). | Темпы роста окладов: изменяются в зависимости от возраста, категории и продвижения по службе, в связи с чем фактический рост окладов может быть выше в 2010 году (средневзвешенное увеличение окладов составило 6,6 процента). |
This guide is a resource that allows staff members at all levels to take a more strategic approach towards career development and progression. | Этот документ дает сотрудникам на должностях всех уровней возможность применять более стратегический по своему характеру подход к развитию карьеры и продвижению по службе. |
The grade structure, which mimics a career track but one without progression mechanisms based on performance, is palliative and as such abets inertia. | Базирующаяся на классах структура, имитирующая карьерный путь, но не имеющая механизмов продвижения по службе на основе служебной деятельности, представляет собой полумеру и поощряет инерцию. |
The training budget will permit UNFPA to respond to the immediate learning needs of staff and to support their development and progression in various career streams, within the context of the competency framework. | Ассигнования на цели профессиональной подготовки позволят ЮНФПА удовлетворять насущные потребности сотрудников в области обучения и обеспечивать их профессиональный рост и продвижение по службе по различным направлениям развития карьеры в контексте базового набора профессиональных качеств. |
Service on reduced hours counts in full for the first 12 months but counts pro-rata for subsequent periods of reduced hours for the purposes of progression and promotion. | Для целей продвижения по службе, повышения в должности служба на условиях сокращенного рабочего времени засчитывается полностью в первые 12 месяцев, а в последующие периоды службы на условиях сокращенного рабочего времени она засчитывается на пропорциональной основе. |
He quickly made it into the first team and was a main part of their progression within Ligue 2. | Он быстро попал в первую команду и был основной частью их прогресса в Лиге 2. |
I should have trusted you to... continue that progression. | Мне стоило доверять тебе в... продолжении этого прогресса |
Lack of progression in a case file usually leads to three basic conclusions: lack of performance by the officer handling the file; insufficient resources; or a problem between the officer who handles the file and the person who is the subject of the file. | Как правило, отсутствие прогресса в рассмотрении того или иного дела можно объяснить тремя основными причинами: сотрудник, занимающийся этим делом, его не рассматривает; нехватка ресурсов; имеются проблемы в отношениях между сотрудником, занимающимся этим делом, и лицом, на которое заведено дело. |
As there was no recognized official sanctioning body until 1912, there are several versions of the mile progression before that year. | Так как до 1912 года не было официальной регистрации рекордов, есть несколько версий прогресса рекорда на милю до этого года. |
I think this is a reasonable sequence of events thathappened in the progression of the technology of poweredflight. | [слайд: Первый полёт - 1903, трансатлантический - 1927,коммерческий - 1949, сверхзвуковой - 1969] В областивоздухоплавания этапы прогресса образуют вполне |