Raksin played professionally in dance bands while attending Central High School of Philadelphia. | Рэксин профессионально играл в танцевальных группах, когда учился в «Центральной высшей школе Филадельфии». |
I stopped worrying when he started wrestling professionally. | Я перестал беспокоиться когда он профессионально занялся борьбой. |
It played professionally from 1998 to 2003. | Профессионально выступал с 1998 по 2009 гг. |
The Federal Leasing Law has provided for the creation of leasing companies - commercial organizations that professionally carry out the functions of lessors. | Федеральный закон "О финансовой аренде" предусматривает создание лизинговых компаний - коммерческих организаций, профессионально выполняющих функции лизингодателя. |
Lev Igelnik is one of the first specialists who started to study in depth and professionally work in Feng Shui in Russia. | Лев Игельник - один из первых россиян, начавших глубоко изучать и профессионально заниматься феншуй. |
The organization of training seminars, and preparation on acquiring effective sales techniques and for professionally conducting business. | Организация обучающих семинаров и тренингов по овладению методиками эффективных продаж продукции и профессионального ведения бизнеса. |
This requirements is met through adequate diversification of university education, i.e. in addition to five year study programmes, creating a selection of professionally oriented three-year study programmes. | Это требование удовлетворяется путем адекватной диверсификации университетского образования, состоящей в том, что, помимо пятилетних программ обучения, создаются возможности для выбора профессионального специализированного обучения по трехлетним программам. |
The Farmer-to-Farmer Program provides the farmers' groups, cooperatives, and agribusinesses with the opportunity to benefit from free American consultancy in order to improve their performances, by professionally approaching technical and financial matters. | Программа "От фермера фермеру" предлагает группам фермеров, сельскохозяйственным кооперативам и предприятиям возможность получать бесплатные консультации экспертов из США для улучшения их деятельности посредством профессионального подхода к проблемам технического и финансового характера. |
In order to create a coordinated approach to archiving and document storage, this task has been moved from the General Services Section to the Library and Reference Services, where it can be given the attention required to ensure that it is professionally carried out. | В целях выработки скоординированного подхода к ведению архивов и хранению документов эту функцию следует передать из Секции общего обслуживания в Библиотечно-справочную группу, где ей могло бы уделяться внимание, необходимое для обеспечения ее профессионального выполнения. |
The Royal Government continues the principles of consolidating and building the professional competence of journalists to enable them to contribute even more actively in providing information professionally, effectively, truly, and transparently to the society. | Королевское правительство следует принципам укрепления и повышения профессионального уровня журналистов, с тем чтобы они могли еще более профессионально, эффективно, правдиво и открыто информировать общественность. |
Simultaneous to becoming a mixed martial artist fighter, Maldonado also competed professionally as a boxer in his native Brazil, making his professional boxing debut in April 2002. | Вместе с участием в боях по смешанным единоборствам Фабио на профессиональном уровне принимал участие в боксёрских поединках в Бразилии, дебют состоялся 23 апреля 2002 году. |
They undertake searches of the Office of the Prosecutor's evidence and information holdings to identify relevant material for presentation in court or for disclosure or "discovery" to the defence and perform other administrative activities necessary to ensure that prosecution cases can proceed efficiently and professionally. | Они ведут поиск в архивах средств доказывания и информации Канцелярии Обвинителя с целью найти соответствующие материалы для представления в суд, передачи защите или «раскрытия» информации и выполнения других административных функций, необходимых для обеспечения эффективного разбирательства дел на надлежащем профессиональном уровне. |
The Haitian National Police for the most part nonetheless demonstrated its capacity to perform its security duties effectively and professionally on the day of the 21 May 2000 elections and again during the delayed elections on 11 June 2000 in Grand'Anse. | Тем не менее Гаитянская национальная полиция в день выборов 21 мая 2000 года, а затем и в ходе отсроченных выборов 11 июня 2000 года в Гранд-Ансе в основном демонстрировала способность эффективно и на высоком профессиональном уровне выполнять свои обязанности по обеспечению безопасности. |
It is very important, therefore, that web pages be professionally translated into a foreign language. | Поэтому очень важно, чтобы перевод текстов шёЬ-страниц на иностранные языки был выполнен на высоком профессиональном уровне. |
The Committee was also informed that the Secretary-General would ensure that the approved proposals would be elaborated by the proposed Office for Communications and Public Information and professionally implemented. | Комитет был также информирован о том, что Генеральный секретарь обеспечит доработку утвержденных предложений Управлением коммуникации и общественной информации, которое предлагается создать, и их осуществление на высоком профессиональном уровне. |
Most professionally performed, if I may say so, sir. | Профессиональное выступление, сэр, смею вам сказать. |
Since its establishment in 1996, the Accounting Chamber of Ukraine has acquired vast experience in conducting international audits in accordance with internationally accepted auditing standards and has a large number of professionally educated, skilled and internationally experienced auditors. | Счетная палата Украины за период, прошедший после ее создания в 1996 году, приобрела большой опыт осуществления международных ревизий в соответствии с признанными на международном уровне стандартами ревизии, а ее персонал насчитывает значительное число получивших профессиональное образование аудиторов, обладающих соответствующей квалификацией и международным опытом. |
The State party asserts that the same is true of the present communication, since the author again fails to show that his claimed right to be tossed professionally is recognized in the Covenant or could be derived from one of the rights the Covenant does cover. | Государство-участник указывает, что аналогичным образом дело обстоит и с настоящим сообщением, поскольку заявитель не доказывает, что право на его профессиональное "бросание", которое он отстаивает, признано Пактом или связано с каким-либо из фигурирующих в нем прав. |
In order for public policies to be transformed into successful programmes, they need to be managed professionally. | Для успешной реализации государственной политики в рамках соответствующих программ необходимо обеспечить профессиональное руководство такими программами. |
Though Beane always felt like she was meant to perform in some way, it was not until her senior year of high school that she turned her focus towards pursuing acting professionally and found an agent in Austin. | Хотя Бин всегда чувствовала, что она должна была выступать каким-то образом, только в старших классах средней школы она переключила свое внимание на профессиональное актёрское мастерство, найдя агента в Остине. |
The United Nations Inter-Agency Procurement Working Group and the International Training Centre have launched an Organization-wide procurement certification project to ensure that all United Nations procurement practitioners are professionally certified in their respective disciplines. | Межучрежденческая рабочая группа по закупкам Организации Объединенных Наций и Международный учебный центр приступили к реализации общесистемного проекта сертификации сотрудников по закупкам, призванного обеспечить, чтобы все сотрудники Организации Объединенных Наций, занимающиеся закупками, имели профессиональную сертификацию по своим соответствующим специальностям. |
We have a rich practical experience which allows us to quickly and professionally transport systems of various weight and size, such as industrial equipment of several tons, pipes, machine tools, etc. | У нас есть большой практический опыт, позволяющий осуществлять быструю и профессиональную перевозку оборудования разных весовых и габаритных характеристик, таких как крупнотоннажное промышленное оборудование, трубы, станки и т.д. |
Justices of the Peace do not have to be professionally qualified and the Governor may appoint any fit and proper person to be a Justice of the Peace. | Мировые судьи не обязательно должны иметь профессиональную квалификацию, и губернатор может назначить на должность мирового судьи любое подходящее и соответствующее требованиям этой должности лицо. |
Professionally qualified persons are excluded from teaching and unspecialized or unqualified persons are entrusted with performing this educational and teaching task. | Лицам, имеющим необходимую профессиональную квалификацию, не разрешают заниматься преподавательской деятельностью, а выполнение указанной задачи в области образования и профессиональной подготовки возлагают на лиц, не имеющих соответствующей специализации или квалификации. |
He started playing professionally at the age of 12 (in a primarily Top 40 band at Disneyland). | В 12 лет начал профессиональную карьеру (в Оркестре Top 40 Диснейленда). |
A child prodigy, by age 14 he was playing jazz piano professionally, with Lionel Hampton, Roy Eldridge, and Kenny Clarke. | С четырнадцати лет был профессиональным джазовым пианистом; играл вместе с Лайонелом Хэмптоном, Роем Элдриджем и Кенни Кларком. |
As a result, negotiations with other banks are conducted via e-mail and telephone, limiting the capacity of Cuban entities to communicate professionally and securely with international financial institutions. | В результате этого переговоры с другими банками проводятся в форме электронной почты и телефонных разговоров, и это ограничивает имеющиеся у кубинских структур возможности профессиональным и надежным образом вести деловую коммуникацию с международными финансовыми учреждениями; |
You don't miss playing professionally? | Вы не скучаете по профессиональным матчам? |
On 9 October 2011, Walker made his debut for the senior HC Vítkovice club in the Czech Extraliga, making him the first Australian to play professionally in Europe; he was also the youngest player in the Extraliga. | 9 октября 2011 года дебютировал за основную команду «Витковице» в Чешской экстралиге, став первым профессиональным хоккеистом-австралийцем в Европе, а также стал самым молодым игроком в экстралиге. |
When I started professionally guiding people out into this environment, Solly was my tracker. | Когда я стал профессиональным гидом в этой местности, Солли был моим проводником. |
In 1997, specialist degrees in the area of social work were introduced by way of ministerial ordinances, which professionally active social workers could seek. | В 1997 году распоряжением министра были установлены специальные степени в деле социальной деятельности для профессиональных работников социальной сферы. |
One important challenge in the implementation of the domestic violence prevention tasks is to continue the initiated solutions and at the same time to increase the competences of the services dealing professionally with these tasks. | Важной задачей при осуществлении операций по предотвращению насилия в семье является продолжение работы по выполнению предложенных решений параллельно с расширением сферы компетенции профессиональных служб. |
Among activities relating to gender equality, a project on empowering women adult leaders professionally was carried out under the Participation Programme. | Что касается мероприятий, связанных с обеспечением гендерного равенства, то в рамках Программы обеспечения широкого участия осуществлялся проект в области расширения профессиональных возможностей женщин-лидеров из числа взрослого населения. |
The day schools offer an all-day scholastic structure consisting of classroom instruction, supervised lunch table, homework assistance, and professionally supervised recreational options. | В дневных школах учащиеся могут находиться в течение всего дня по установленному распорядку, включающему занятия в классах, обед под присмотром преподавателей, помощь в подготовке домашних заданий и различные досуговые мероприятия под руководством профессиональных воспитателей. |
Since official statistical data about the situation of e-commerce in Hungary will only be available in 2002, the present paper is based on surveys made by professionally recognized private market analysis companies and international organizations. | Поскольку данные официальной статистики о положении в области электронной торговли в Венгрии будут получены только в 2002 году, настоящий документ основан на данных обследований, проведенных хорошо известными в профессиональных кругах частными компаниями, специализирующимися на анализе рыночной конъюнктуры, и международными организациями. |
As I have repeatedly stated, people such as the deceased can be fully functional, professionally. | Как я неоднократно заявляла, люди, подобные покойному, могут нормально функционировать в профессиональном плане. |
I hope you mean professionally. | Надеюсь, вы имеете в виду, в профессиональном плане. |
But what you don't seem to grasp is that while firing all the whistleblowers is indeed not a viable option, we could get away with firing one, especially if she's not measuring up professionally. | Но вот чего вы не хотите понять, так это то, что если уволить всех осведомителей - это нереальная перспектива, то уволить только одного, особенно если она некомпетентна в профессиональном плане... |
I'm a free agent, you know, with a lot to offer both professionally and personally. | Ну да, я ведь - "в свободном полёте", у меня есть, что предложить, как в профессиональном плане, так и в личном. |
Jack, the era during which it was professionally useful for me to have a wedding ring on my finger is long gone. | Джек, в профессиональном плане мне уже давно не нужно обручальное кольцо на пальце. |
Allegations of administrative misconduct or corrupt practices must be seen to be fully, professionally and independently investigated. | В связи с заявлениями о неправомерных действиях административного характера или фактах коррупции необходимо проводить полные, профессиональные и независимые расследования. |
persons who perform military service professionally, conscripts, and persons who are members of compulsory military reserves when performing military service. | Согласно действующему в Словении законодательству - проходящие военную службу, профессиональные военные, призывники, а также лица из числа военнообязанных резервистов. |
Pension funds are professionally managed; they have access to a greater diversity of investment instruments; they are more "portable". | Управлением пенсионными фондами занимаются профессиональные сотрудники; они имеют доступ к широкому кругу инвестиционных инструментов; кроме того, такие системы являются более "гибкими". |
Lots of prospects for a person who... you know, perhaps for personal reasons... has been slightly overlooked professionally. | Так вот, очень много предложений для... человека, на профессиональные качества которого по ряду причин... не обращали нужного внимания. |
Dota 2 has a large esports scene, with teams from across the world playing professionally in various leagues and tournaments. | Dota 2 является активной киберспортивной дисциплиной, в которой профессиональные команды со всего мира соревнуются в различных лигах и турнирах. |
There are, however, the luthiers (or firms luthiery) with a role more professionally focused on larger markets, with a marketing scheme more structured, schematized distribution, etc... | Есть, однако, luthiers (или фирмы luthiery) с производительностью более профессиональными, сосредоточены на более крупные рынки, с маркетинговой схемы более структурированные, схематизированной распределения и т.д... |
(a) Appointing for an unlimited period judges who have occupied their post for more than 10 years and have proven themselves to be professionally, operationally and ethically irreproachable; | а) первое, необходимость назначения на должности судьи без указания сроков судей, проработавших в этой должности более 10 лет и показавших себя профессиональными, работоспособными, добросовестными и безупречными работниками; |
In Malta, there have been a number of women magistrates for several years and they have acquitted themselves professionally. | На Мальте на протяжении нескольких лет несколько женщин занимали посты мировых судей, и они прекрасно справлялись со своими профессиональными обязанностями. |
This raises the question of the net return on savings made by the suppression of a professionally competent dedicated RAM unit when compared with the costs incurred owing to medium-term and long-term risks generated by the absence of such a unit. | В связи с этим возникает вопрос о соотношении чистой выгоды от экономии средств, достигнутой путем сокращения специализированных подразделений ВДА, укомплектованных профессиональными и компетентными сотрудниками, и затратами, которые связаны с рисками, порождаемыми вследствие отсутствия такого подразделения, в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
In that regard, guidelines for private entities with an interest in archives and who do not usually know how to handle them professionally would be helpful to ensure the protection of and access to archives during transitions. | В этом отношении эффективным средством обеспечения защиты архивов в переходный период и доступа к ним послужили бы руководящие принципы, разработанные для частных организаций, заинтересованных в архивном деле, но не всегда обладающих профессиональными знаниями в этой области. |
You are professionally dead. | В профессиональном смысле, ты мёртв. |
We're partners... professionally. | Мы - партнеры... в профессиональном смысле. |
At least, not professionally. | По крайней мере, в профессиональном смысле. |
You're powerful in local circles, but I believe I can make life very difficult for you, professionally speaking. | Ваши позиции в этом округе сильны... но полагаю, я смогу сильно осложнить вашу жизнь, в профессиональном смысле. |
I am so professionally excited this morning. | Я сам не свой от счастья в профессиональном смысле сегодня утром. |
In order to carry out this difficult and complex work, prison staff need to have suitable personalities and be professionally competent. | Чтобы выполнять эту трудную и сложную работу, сотрудники тюремной администрации должны иметь подходящие личные качества и быть компетентными в профессиональном отношении. |
He has been a good friend and we will miss him professionally and personally as a friend. | Он был добрым другом, и нам будет недоставать его и в профессиональном отношении и персонально как друга. |
(c) To offer and provide professionally qualified legal assistance or other relevant advice and assistance in defending human rights and fundamental freedoms. | с) предлагать и предоставлять квалифицированную в профессиональном отношении правовую помощь или иные соответствующие консультации и помощь в деле защиты прав человека и основных свобод. |
Women were becoming organized professionally and occupied positions in chambers of commerce and industry in every governorate. | Женщины становятся организованными в профессиональном отношении и занимают должности в торгово-промышленных палатах каждой из провинций. |
Consequently, investment in education often results only in the creation of a consumer market, without the creation of the professionally well-formed, culturally and intellectually identifiable and academically oriented cadre of scientists that is necessary for sustainable development. | Следовательно, капиталовложения в образование нередко приводят лишь к появлению потребительского рынка и не формируют хорошо подготовленного в профессиональном отношении корпуса ученых, обладающих соответствующей культурой, интеллектуальным зарядом и ориентированных на преподавательскую деятельность, что необходимо для обеспечения устойчивого развития. |
This would not be professionally acceptable. | Это было бы неприемлемым с профессиональной точки зрения. |
And professionally, it may have saved her life. | И с профессиональной точки зрения, возможно, это спасло ей жизнь. |
It has been a professionally interesting experience for me and an important one for my country. | Я получил интересный с профессиональной точки зрения опыт, и это было важно для моей страны. |
This discrepancy must not be ignored by the members of the Sub-Commission who are bound, morally as well as professionally, to take into account the activities, findings and conclusions of the Commission's Special Rapporteurs. | Это противоречие не может игнорироваться членами Подкомиссии, которые как с моральной, так и с профессиональной точки зрения обязаны учесть работу, выводы и заключения специальных докладчиков Комиссии. |
Look, I don't particularly like the guy personally, but professionally, he knows what his job is, and he knows how to get the job done. | Послушайте, мне и самому лично не очень-то нравится тот человек, но с профессиональной точки зрения, он хорошо знает свою работу и понимает, как лучше её выполнить. |
(c) Regulatory and fiscal regimes supported by an efficient and professionally oriented administration; | с) правовой и налоговый режим, опирающийся на эффективный и профессиональный административный аппарат; |
Whether you take part in one of our graduate programs or undertake one of many e-learning courses, we will always enable you to take on responsibility and encourage your growth, personally and professionally. | Примете ли Вы участие в программе для выпускников или освоите один из курсов дистанционного обучения - мы в любом случае дадим Вам возможность занять ответственную должность и будем поощрять Ваш личный и профессиональный рост. |
I need a new start professionally, something else. | Мне нужен профессиональный рост, новые горизонты. |
Unlike members of the other human rights treaty bodies, who are predominantly lawyers, Committee members have been professionally diverse. | В отличие от членского состава других договорных органов по правам человека, где большинство составляют юристы, профессиональный состав членов Комитета неоднороден. |
As you may or may not know, I'm a professional party planner, so my mom put me in charge of professionally planning this party. | Как ты знаешь, я профессиональный планировщик вечеринок, поэтому моя мама сделала меня главой в планировании этой вечеринки. |
An important task of such centres is to work professionally with men who have problems with aggressive and violent behaviour, using counselling and other methods. | Важной задачей таких центров является профессиональная работа с мужчинами, склонными к совершению агрессивных и жестоких поступков, с использованием консультаций и других методов. |
If there's anything you need or I can do professionally or as your father's friend... | Если Вам что-либо понадобится, либо моя профессиональная помощь, поскольку твой отец был моим другом, то... |
A professionally developed cost cutting project will help create the basis for a company's future development and growth. | Профессиональная организация проекта по сокращению затрат поможет создать основу для будущего развития и роста компании. |
Medotrade Company professionally develops new software products and improves existing ones providing complete automation of healthcare institutions work processes by creating single information space. | Профессиональная деятельность компании "Медотрейд" заключается в разработке новых и совершенствовании существующих программных продуктов, обеспечивающих полную автоматизацию деятельности медицинских учреждений на основе создания единого информационного пространства. |
Sakimoto's professional career began a few years later in 1988 when he started composing music professionally as a freelancer, as well as programming sound drivers for games. | Профессиональная карьера Сакимото началась несколькими годами позднее, в 1988 году - тогда он начал работать свободным композитором, на заказ сочинять музыку и программировать для игр звуковые драйверы. |