Английский - русский
Перевод слова Professionally

Перевод professionally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессионально (примеров 477)
It played professionally from 1998 to 2003. Профессионально выступал с 1998 по 2009 гг.
Venture capital financing pertains to the provision of professionally managed capital to promising enterprises in exchange for equity stakes, with the anticipation of selling those stakes in 5-7 years at substantial premiums once these enterprises reach certain developmental milestones or fulfil their commercial promise. Финансирование по линии венчурного капитала предполагает предоставление профессионально управляемого капитала перспективным предприятиям в обмен на долю участия в них с учетом возможности продажи этих долей через пять-семь лет с существенной надбавкой, после того как эти предприятия минуют определенные вехи в развитии и реализуют свой коммерческий потенциал.
You could get me drunk professionally? Ты можешь профессионально напоить меня?
Particular attention is given to the kitchen of the Hotel, entrusted to the forty year experience of the organised and professionally prepared staff. Особое внимание уделяется кухне Отеля, где приготовление блюд доверено сорокалетнему опыту хорошо организованного и профессионально подготовленного персонала.
Established in 1989 with a mission to redefine the system of education, the MET League of Colleges is a professionally managed, multi-disciplinary and multi-faceted Public Trust engaged in providing quality learning experience and skill development opportunities to professionals in Mumbai. Лига колледжей организации «Мумбаи Эдьюкейшинал Траст» (МЭТ) учреждена в 1989 году в целях перестройки системы образования и представляет собой профессионально управляемый, многодисциплинарный и многоаспектный публичный доверительный фонд, который предоставляет работникам в Мумбае возможности для качественного обучения и повышения квалификации.
Больше примеров...
Профессионального (примеров 45)
Ensuring that policing is delivered professionally with integrity and accountability. обеспечение профессионального несения полицейской службы при добросовестности и подотчетности;
The Special Rapporteur continues to be concerned over the difficulties in the Office of the High Commissioner for Human Rights in having laws, legislation and documents, including correspondence, translated professionally into the English language. Специальный докладчик по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу трудностей, с которыми сталкивается Управление Верховного комиссара по правам человека в деле обеспечения профессионального перевода на английский язык законов, законодательных актов и других документов, включая корреспонденцию.
As part of its efforts at police restructuring, IPTF has completed a review of its policy addressing the non-compliance of police with their obligations to perform their duty professionally and in accordance with established laws and standards. В рамках своих усилий по реорганизации структуры полиции СМПС завершили обзор своей политики, касающейся несоблюдения сотрудниками полиции их обязательств по выполнению своего профессионального долга в соответствии с действующими законами и нормами.
Local e-commerce may open significant livelihood opportunities for young people and smaller networks and provide young people with the opportunity to develop professionally without having to relocate from their families and support networks. Местная электронная торговля может открыть значительные возможности по получению средств к существованию для молодых людей и мелких сетей и создавать для молодежи пути профессионального развития без необходимости покидать свои семьи и привычные источники поддержки.
2004 year was the most productive year professionally and spiritually for Julieta Venegas - MTVla awarded her three awards for: "Artist of the Year", "Solo of the Year" and "Best Artist North." Этот год был самым продуктивным профессионального и духовного уровня, как и в премии MTV VMA LA 2004 он был удостоен трех призов в номинациях "артист года,"«солист года» и «Лучший Исполнитель Мексики».
Больше примеров...
Профессиональном уровне (примеров 42)
People liked that. So we will continue this practice, but now more professionally. Народу понравилось, а значит, будем внедрять подобную практику, но уже на более профессиональном уровне.
He played professionally in Yugoslavia, Canada and the North American Soccer League. Играл на профессиональном уровне в Югославии, Канаде и Североамериканской футбольной лиге.
It had presented a comprehensive national report and participated professionally in the review. Государство представило всеобъемлющий национальный доклад и участвовало в процедуре обзора на профессиональном уровне.
A two-sport athlete, LaVar also played American football professionally for the London Monarchs in the World League of American Football. Также ЛаВар на профессиональном уровне играл в американский футбол за клуб «Лондон Монархс» в Мировой лиге американского футбола.
The Committee was also informed that the Secretary-General would ensure that the approved proposals would be elaborated by the proposed Office for Communications and Public Information and professionally implemented. Комитет был также информирован о том, что Генеральный секретарь обеспечит доработку утвержденных предложений Управлением коммуникации и общественной информации, которое предлагается создать, и их осуществление на высоком профессиональном уровне.
Больше примеров...
Профессиональное (примеров 24)
Upon satisfactory completion of the Internship the Accredited Practitioner is licensed to perform the sessions professionally. После успешного окончания Интернатуры аккредитованный практик получает лицензию на профессиональное проведение сеансов.
The Congress may wish to encourage Member States to ensure that prisons are professionally managed and have adequate numbers of qualified and properly trained staff, and avoid situations in which prisoners exercise a role in managing security and discipline in the prison. Конгресс, возможно, пожелает призвать государства-члены обеспечить профессиональное управление тюрьмами и наличие адекватного числа квалифицированного и должным образом подготовленного персонала, а также избегать ситуаций, когда заключенные принимают участие в поддержании безопасности и дисциплины в тюремном учреждении.
The reason why the internal investigation into the alleged offences relating to Operation "Cast Lead" had been conducted by IDF investigators was that they had been professionally, morally and legally bound to examine thoroughly a certain number of complaints relating to the conduct of the operation. Причина, по которой внутреннее расследование по обвинениям в правонарушениях, связанных с операцией "Литой свинец", проводилось силами самих СОИ, заключается в том, что они несут профессиональное, моральное и юридическое обязательство проведения углубленного изучения определенного числа жалоб, касающихся ведения войны.
As new members, staff and Judges join the organization, they are smoothly integrated into a solid group, hardened by its resolve to fulfil the Special Tribunal's mandate professionally. Приходящие в организацию новые члены, сотрудники и судьи плавно вливаются в ее ядро, скрепленное решимостью обеспечить профессиональное выполнение мандата Специального трибунала.
In order for public policies to be transformed into successful programmes, they need to be managed professionally. Для успешной реализации государственной политики в рамках соответствующих программ необходимо обеспечить профессиональное руководство такими программами.
Больше примеров...
Профессиональную (примеров 30)
The establishment of a Bosnia and Herzegovina Border Service, which will professionally police the country's borders, will be an integral component in protecting its citizens. Неотъемлемым компонентом защиты граждан Боснии и Герцеговины будет создание пограничных войск страны, которые возьмут на себя профессиональную охрану ее границ.
These have shown that 56% of the respondents have opted for a partner-like model whereby spouses or partners remain professionally active, sharing their household and parental duties on an equal basis. Данные исследования показали, что 56 процентов респондентов отдают предпочтение модели партнерства, в соответствии с которой супруги или партнеры продолжают профессиональную деятельность, поровну разделяя свои домашние и родительские обязанности.
He played professionally in Germany. Проходил профессиональную стажировку в Германии.
After starting out professionally with Braga he signed for Benfica in late 2001, going on to appear in 157 official games with the latter club. Начав профессиональную карьеру с «Брагой», в конце 2001 года он подписал контракт с «Бенфикой», за которую сыграл в 157 официальных матчах.
That's what Anais Nin charged in 1927, only she did it professionally. Правда, она работала как профессионалка, а я профессиональную карьеру только начинаю...
Больше примеров...
Профессиональным (примеров 21)
We turned 30 at the end of that album and we had officially been in the industry making music professionally for a decade. Нам исполнилось 30 и в течение 10-ти лет мы официально занимались профессиональным созданием музыки.
The National Foundation professionally and financially underwrites programmes that uphold the sustainability of the non-profit sector, intersectoral cooperation, civic initiatives, philanthropy, volunteerism and the improvement of democratic institutions in society. Национальный фонд выступает профессиональным и финансовым гарантом программ, осуществляемых в поддержку обеспечения устойчивости некоммерческого сектора, межсекторального сотрудничества, гражданских инициатив, благотворительной и добровольческой деятельности и усовершенствования демократических институтов общества.
When I started professionally guiding people out into this environment, Solly was my tracker. Когда я стал профессиональным гидом в этой местности, Солли был моим проводником.
It is our hope that all groups of experts working with the sanctions Committee should do so accurately, professionally, transparently and non-selectively so as to maintain the Security Council's credibility before all humanity. Мы надеемся, что все группы экспертов, оказывающие помощь Комитету по санкциям, должны делать это осмотрительным, профессиональным и транспарентным и недискриминационным образом в целях сохранения доверия всего человечества к работе Совета Безопасности.
We provide a few dozens of professionally designed e-mail templates. Мы заказали профессиональным дизайнерам несколько десятков шаблонов для Ваших e-mail кампаний.
Больше примеров...
Профессиональных (примеров 21)
Lot of people use their maiden name professionally. Многие люди, в профессиональных целях, используют свою девичью фамилию.
Governments must also ensure that teachers are well qualified, supported through professional development opportunities and motivated and professionally committed. Правительства должны также принимать меры к тому, чтобы учителя обладали должной квалификацией, которая могла бы поддерживаться за счет возможностей в плане профессионального развития, при этом учителя должны быть мотивированными и приверженными выполнению своих профессиональных обязанностей.
The Internal Control and Professional Standards Sector objectively and professionally examines all allegations of abuse by the police. Сектор внутреннего контроля и профессиональных норм объективно и профессионально рассматривает все сообщения о злоупотреблениях со стороны полиции.
Among activities relating to gender equality, a project on empowering women adult leaders professionally was carried out under the Participation Programme. Что касается мероприятий, связанных с обеспечением гендерного равенства, то в рамках Программы обеспечения широкого участия осуществлялся проект в области расширения профессиональных возможностей женщин-лидеров из числа взрослого населения.
I was speaking professionally. Я говорила о профессиональных отношениях.
Больше примеров...
В профессиональном плане (примеров 22)
Tara Skye resented Cassie Flood both romantically and professionally. Тара Скай была обижена на Кесси Флад, как в личном, так и в профессиональном плане.
As I have repeatedly stated, people such as the deceased can be fully functional, professionally. Как я неоднократно заявляла, люди, подобные покойному, могут нормально функционировать в профессиональном плане.
Professionally, I haven't found anything. В профессиональном плане - ничего.
At some point I'm just going to be standing in your way, and not just professionally. Однажды, я буду мешать тебе, и не только в профессиональном плане.
The idea is for the Center to also organise training for people who deal with this issue professionally, in order to allow them to provide the proper legal assistance to the target group. Идея состоит в том, чтобы Центр также организовывал обучение людей, которые сталкиваются с этой проблемой в профессиональном плане, чтобы они могли сами оказать правовую помощь данной целевой группе.
Больше примеров...
Профессиональные (примеров 21)
During the previous period the Centres grew into recognisable professionally and socially positioned public institutions. В предыдущий период эти центры превратились в авторитетные, профессиональные и социально значимые общественные организации.
The school provides professionally qualified and experienced native speaking teachers who offer individual and customized language classes to students globally. В школе работают профессиональные, квалифицированные и опытные преподаватели - носители языка, которые предлагают индивидуальные и индивидуализированные занятия языком для студентов вообще.
The Real Residência is a family hotel which makes this an ideal location for your child's birthday party, complete with professionally presented menus and entertainment with that special child in mind - yours! Real Residencia - семейный отель, а значит, это идеальное место для празднования дня рождения Вашего ребенка. Особой cпециализацией отеля являются профессиональные меню и увеселительные представления для этого особого малыша - Вашего малыша!
Lots of prospects for a person who... you know, perhaps for personal reasons... has been slightly overlooked professionally. Так вот, очень много предложений для... человека, на профессиональные качества которого по ряду причин... не обращали нужного внимания.
Professionally qualified translators, which have special linguistic degrees and experience in different spheres of translation activities, work in our agency. В бюро работают дипломированные профессиональные переводчики, которые имеют специальное лингвистическое образование, большой опыт работы в различных сферах переводческой деятельности.
Больше примеров...
Профессиональными (примеров 16)
National institutions responsible for women's empowerment should be financially provided and professionally staffed. Национальные учреждения, занимающиеся вопросами расширения прав и возможностей женщин, должны быть обеспечены финансовыми ресурсами и укомплектованы профессиональными кадрами.
The Inspectors note that such training cannot and does not substitute for the need for the investigation function to be staffed by fully trained professionally qualified investigators. Инспекторы отмечают, что такого рода подготовка не может устранить и не устраняет необходимость укомплектования функционального звена, отвечающего за проведение расследований, в полной мере подготовленными квалифицированными профессиональными сотрудниками соответствующего профиля.
There are, however, the luthiers (or firms luthiery) with a role more professionally focused on larger markets, with a marketing scheme more structured, schematized distribution, etc... Есть, однако, luthiers (или фирмы luthiery) с производительностью более профессиональными, сосредоточены на более крупные рынки, с маркетинговой схемы более структурированные, схематизированной распределения и т.д...
In Malta, there have been a number of women magistrates for several years and they have acquitted themselves professionally. На Мальте на протяжении нескольких лет несколько женщин занимали посты мировых судей, и они прекрасно справлялись со своими профессиональными обязанностями.
The President and the judge of the Constitutional Court are not allowed to discharge duties of a Member of the Parliament or other public duties or professionally perform any other activity. Председателю и судьям Конституционного суда не разрешается быть членом парламента, занимать другие государственные должности или совмещать свою работу с какими-либо другими профессиональными обязанностями.
Больше примеров...
В профессиональном смысле (примеров 8)
You are professionally dead. В профессиональном смысле, ты мёртв.
We're partners... professionally. Мы - партнеры... в профессиональном смысле.
At least, not professionally. По крайней мере, в профессиональном смысле.
It turned out to be a good decision for us to work together professionally rather than pursuing a... personal relationship. Оказалось, что мы правильно сделали, решив вместе работать в профессиональном смысле, а не в личностном.
I am so professionally excited this morning. Я сам не свой от счастья в профессиональном смысле сегодня утром.
Больше примеров...
В профессиональном отношении (примеров 8)
In order to carry out this difficult and complex work, prison staff need to have suitable personalities and be professionally competent. Чтобы выполнять эту трудную и сложную работу, сотрудники тюремной администрации должны иметь подходящие личные качества и быть компетентными в профессиональном отношении.
He has been a good friend and we will miss him professionally and personally as a friend. Он был добрым другом, и нам будет недоставать его и в профессиональном отношении и персонально как друга.
Despite the deep personal satisfaction I have had from representing my country in the CD, I must admit that professionally I have not been satisfied, rather even a little disappointed. Несмотря на испытываемою мною глубокое личное удовлетворение в связи с тем, что мне довелось представлять свою страну на КР, я не могу не признать, что в профессиональном отношении я не только не ощущаю удовлетворения, но и даже несколько разочарован.
(c) To offer and provide professionally qualified legal assistance or other relevant advice and assistance in defending human rights and fundamental freedoms. с) предлагать и предоставлять квалифицированную в профессиональном отношении правовую помощь или иные соответствующие консультации и помощь в деле защиты прав человека и основных свобод.
Women were becoming organized professionally and occupied positions in chambers of commerce and industry in every governorate. Женщины становятся организованными в профессиональном отношении и занимают должности в торгово-промышленных палатах каждой из провинций.
Больше примеров...
Профессиональной точки зрения (примеров 19)
This would not be professionally acceptable. Это было бы неприемлемым с профессиональной точки зрения.
To create the conditions for autonomous and professionally independent guiding, evaluating and monitoring of research and development activity; создание условий для автономного и с профессиональной точки зрения независимого руководства, оценки и мониторинга научных исследований и разработок;
Thus, the consultant was well-known professionally to the Centre and the Technical Cooperation Division prior to the staff member's recruitment. Таким образом, Центр и Отдел технического сотрудничества хорошо знали консультанта с профессиональной точки зрения до того, как вышеуказанная сотрудница была принята на работу.
This discrepancy must not be ignored by the members of the Sub-Commission who are bound, morally as well as professionally, to take into account the activities, findings and conclusions of the Commission's Special Rapporteurs. Это противоречие не может игнорироваться членами Подкомиссии, которые как с моральной, так и с профессиональной точки зрения обязаны учесть работу, выводы и заключения специальных докладчиков Комиссии.
Professionally, I agree, it might be the right thing to do. С профессиональной точки зрения я понимаю, это правильно.
Больше примеров...
Профессиональный (примеров 19)
Because I lie professionally, that's how. Потому что я профессиональный врун, вот так.
Unlike members of the other human rights treaty bodies, who are predominantly lawyers, Committee members have been professionally diverse. В отличие от членского состава других договорных органов по правам человека, где большинство составляют юристы, профессиональный состав членов Комитета неоднороден.
Look, I know you don't want to talk, but I... I need your eyes for a second, professionally. Я знаю, ты не хочешь со мной разговаривать, но мне необходим твой свежий профессиональный взгляд.
Just checking me out professionally. У тебя профессиональный интерес?
That it might be something I could do professionally. Перейти на профессиональный уровень.
Больше примеров...
Профессиональная (примеров 11)
Let's just say old man Shinsky's yard has been professionally trenched. Давай просто скажем, во дворе старика Шинского была профессиональная вспашка.
To tell Michael that I'm professionally embarrassed. Сказать Майклу, что у меня профессиональная проблема.
An important task of such centres is to work professionally with men who have problems with aggressive and violent behaviour, using counselling and other methods. Важной задачей таких центров является профессиональная работа с мужчинами, склонными к совершению агрессивных и жестоких поступков, с использованием консультаций и других методов.
You're in a difficult position professionally, right? У тебя профессиональная проблема?
The company/individual stated above has satisfied us of their/his competence to assemble this kit professionally and according to our instructions. Профессиональная компетенция указанных выше компании/лица в плане сборки данного комплекта, которая была произведена в соответствии с нашими инструкциями, нас удовлетворяет.
Больше примеров...