Mr Schwimer's a pro skater, sir. |
Мистер Швимер профессиональный скейтер, сэр. |
Apparently, he's some sort of pro football player. |
И он вроде бы профессиональный футболист. |
Out of all the people to get injured, it had to be the former pro ballplayer. |
Из всех людей, получивших травму, ее должен получить именно бывший профессиональный игрок. |
Mohammad Parvin began his career at the Persepolis youth academy in Tehran before signing his first pro contract in 2005. |
Мохамад Парвин начал свою карьеру в молодёжной академии тегеранского «Персеполиса», свой первый профессиональный контракт подписал в 2005 году. |
Listen, I'm Darius Beck, pro football player. |
Слушайте, я Дариус Бек, профессиональный футболист. |
He's a pro football player, Ruby. |
Он же профессиональный футболист, Руби. |
May I introduce "Everlasting's" next suitor... pro quarterback... |
Представляю нового жениха "Долго и счастливо"... профессиональный квотербек... |
Relaxed attitude of the strong, a psychological warfare of a pro. |
Расслабленная демонстрация силы - профессиональный прием психологической войны. |
I've been a pro journalist for 15 years. |
Я - профессиональный журналист уже 15 лет. |
Partly, but today Bobby's heading off to do his first pro golf tournament in years. |
Отчасти, но сегодня Бобби отправляется на свой первый профессиональный турнир по гольфу. |
There's pro football, college football, high school football, peewee football... |
Профессиональный футбол, футбол в колледже, Школьный футбол, футбол коротышек... |
You didn't know he was a pro ballplayer? |
Ты не знала, что он - профессиональный бейсболист? |
College football was the bigger attraction, but by the end of World War II, pro football began to rival the college game for fans' attention. |
Университетский футбол тогда был популярней, но к концу Второй мировой войны, профессиональный футбол стал соперничать с университетским за зрительский интерес. |
College football is played on Saturday's, pro on Sunday's, and there are no fish in my pond... |
Студенческий Футбол по субботам, профессиональный по воскресеньям и в моем озере нет рыбы, |
Well, I'm terribly competitive, which is great for sports, I used to play pro golf, but sometimes it seeps into my personal life. |
Знаете, я ужасно азартный человек, что хорошо в спорте, а я играла в профессиональный гольф, но иногда это проскальзывает в мою личную жизнь. |
I mean, tell me, honestly, how is it possible that a future pro athlete can have such a bad center of gravity? |
Я имею в виду, скажи мне честно, как такое возможно, что будущий профессиональный спортсмен имеет такое плохое чувство равновесия? |
His PRO MMA RECORD: 13-1-0. |
Его профессиональный рекорд ММА: 13-1-0. |
You're all aware today's winner will be invited to join the Pro Tour. |
Вы знаете, что победитель сегодняшнего чемпионата будет приглашен на профессиональный турнир |
Ottawa newspapers referred to that club as the Senators, and the Ottawa HC as 'Ottawa' or 'Ottawa Pro Hockey Club'. |
В СМИ этот клуб обычно называли «Сенаторз», а ХК «Оттава» - либо просто «Оттава», либо «Профессиональный хоккейный клуб "Оттава"». |
'Cause I'm giving you pro tips here. |
Могу дать профессиональный совет. |
Nice gun, pro's gun. |
Отличный ствол, профессиональный. |
I'm Tae San, are you a pro baseball player? |
ты профессиональный игрок в бейсбол? |
Balancing a pro tennis career with high school. |
Сочетать профессиональный теннис и школу? |
Honey, you were a pro ballplayer. |
Дорогой, ты профессиональный бейсболист. |
I'm a pro shipping clerk now. |
Сейчас я профессиональный экспедитор. |