| And you need someone to help relieve the pressure. | И тебе нужен кто-то, кто смог бы снять напряжение. |
| Since that pressure wasn't being relieved, it was coming out in other ways. | Как только напряжение перестало сбрасываться этим способом, оно стало вырываться другим. |
| The pressure you're giving me is driving me crazy. | Это напряжение сводит меня с ума. |
| I actually think it takes a lot of pressure off of me. | Я думаю это снимает с меня огромное напряжение. |
| Maybe you should take a little bit of pressure off of yourself right now. | Может быть, тебе нужно немного снять напряжение с себя сейчас. |
| And continuing to go on when the pressure is heavy. | И о продолжении идти вперед, даже когда напряжение так тяжело. |
| And they created in this window - two months before election - this pressure cooker. | В этот промежуток времени, за 2 месяца до выборов, они создали громадное напряжение. |
| This way, you can come, take the pressure off and help sell me. | А таким образом, ты придешь, снимешь все напряжение и поможешь мне произвести правильно впечатление. |
| The psychological pressure is immense, especially upon the drafter. | Психологическое напряжение просто немыслимо, особенно для капитана. |
| During earthquake, trembling cause in people, the fear, nervousness and creates pressure. | Во время землетрясения дрожания вызывают у людей, страх, нервозность и создает напряжение. |
| Due to researches it is established, that visiting of a sauna removes mental and a physical pressure. | Благодаря исследованиям установлено, что посещение сауны снимает психическое и физическое напряжение. |
| Thought it'd be nice to do something easy, take the pressure off. | Подумал о легкой прогулке, чтобы снять напряжение. |
| Here, there's an immense pressure to exceed 15 years of big-mountain history. | Здесь есть огромное напряжение превышающее 15 лет истории больших гор. |
| Well, pressure's off, mother. | Что ж, напряжение снято, мама. |
| The others use it as a safety valve, a way to release pressure. | Некоторые пользуются им как отдушиной, чтобы снять напряжение. |
| I must say having James away does pile on the pressure. | Должен сказать, отсутствие Джеймса нагнетает напряжение. |
| The only way to relieve the pressure is to open the floodgates and let it spill out. | И единственный способ снять напряжение это открыть шлюзы и выпустить ее. |
| Must take the pressure off when your patient's already dead. | Когда твой пациент уже мёртв, нужно снять напряжение. |
| Getting rid of the tablet just takes off some of the pressure. | Я избавился от скрижали и снял напряжение. |
| As far as we're concerned, the pressure's off. | Что касается нас, напряжение спало. |
| I mean, clearly, the pressure of a high stakes puzzle caused my father to lose his mind. | В смысле, это очевидно, что напряжение из-за пазла стоило моему отцу рассудка. |
| Make a bit of extra money, take the pressure off? | Срубить немного лишних денег и снять напряжение? |
| I imagine her brother was in denial That he was burdened with some terrible pressure | Я думаю, у ее брата случилась реакция отрицания, потому что он испытывал ужасное напряжение. |
| Well, I'd imagine it takes some of the pressure off, singing somebody else's hits. | Что ж, думаю напряжение частично снижается, если исполняешь чужой хит. |
| "Can you take this pressure now?" | "Ты можешь воссоздать сейчас это напряжение?" |