| Yes, but it requires absolute precision. | Да, но нужна абсолютная точность. |
| Making this legal obligation a tool and an opportunity for all can only increase the precision and quality of the provided information and thus contribute to reach the convention's objective. | Превращение этого правового обязательства в инструмент и возможность для всех может лишь повысить точность и качество представляемой информации и тем самым способствовать достижению цели Конвенции. |
| Additionally, the software proved that the precision of the testing is higher when a combination of in-house and external testing is used. | Вдобавок, как показало это программное обеспечение, при использовании комбинации собственного и внешнего тестирования возрастает и точность тестирования. |
| A precision shot from 100 yards away. | Точность выстрела - 100 ярдов. |
| A treaty like CCIT requires to be implemented through national laws and instrumentalities, and the decision-makers there would prefer precision to consensual ambiguity. | Договор, подобный всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, должен осуществляться через посредство национальных законов и органов, и те, кто занимается там принятием решений, предпочтут скорее точность, чем консенсусную неопределенность. |
| It was not a precision process but it worked. | Это был не самый аккуратный и точный процесс, но он работал. |
| We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. | У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел. |
| I call on each and every one of you. to stand strong in the moments to come that our military has a precision plan to take care of the meteor fragments. | Я обращаюсь к каждому из вас, и призываю сохранять силу духа перед грядущим. когда наши войска имеют точный план позаботиться об осколках метеора. |
| The manner in which it was formulated, the terms of the declaration (and, as the Court indicated, the clarity and precision of those terms) and the context, which together provide all the relevant information surrounding the unilateral act, will be critical factors. | Действительно, форма его формулирования, его формулировки (и, как указал Международный Суд, их четкий и точный характер), а также его содержание имеют определяющее значение для получения всей необходимой информации в отношении указанного одностороннего акта. |
| Improved irrigation systems include mini-sprinkler and drip systems, precision timing in plant watering and crop systems, such as the intensive rice system, that use less water than traditional systems. | Улучшенные ирригационные системы включают мини-разбрызгиватели и капельные системы орошения, точный хронометраж полива растений и системы выращивания зерновых культур, например интенсивную систему рисоводства, в которых используется меньше воды, чем в традиционных системах. |
| The essential basis of the distinction is that obligations of conduct, while they will have some purpose or result in mind, determine with precision the means to be adopted; hence they are sometimes called obligations of means. | В основе этого различия лежит то, что, хотя обязательства поведения и преследуют определенную цель или результат, они точно устанавливают средства, которые надлежит использовать; поэтому их иногда называют обязательствами средств. |
| There is no automatic link there, but rather a complex relationship that such a notion does not reflect with precision. | Речь идет не об автоматической взаимосвязи, а, скорее, о сложном взаимоотношении, которое данное понятие не отражает абсолютно точно. |
| Second, it would be useful to clarify with more precision what portion of UE is already accounted for in the official estimates. | Во-вторых, было бы полезно более точно оценить, какая часть ТЭ уже учтена в официальных оценках. |
| For this reason, it would be important for Member States that have not yet done so to ensure the existence of the appropriate legal framework that differentiates with precision between the offences concerned and defines the appropriate criminal justice responses accordingly. | По этой причине государствам - членам, которые еще не сделали этого, было бы важно обеспечить наличие надлежащей правовой базы, точно разграничивающей соответствующие преступления и определяющей на этой основе соответствующие ответные меры системы уголовной юстиции. |
| People around you will be in awe, as they will have no idea that this phone is a replica due to the incredible precision and high quality materials involved. | Люди вокруг вас войдут в трепет, так как не знают, что этот телефон представляет собой высококачественную, точно воспроизведенную копию. |
| In 1829 he used the mathematical methods of Poisson and Lagrange to successfully predict the return of Halley's comet with good precision. | В 1829 году использовал математические методы Пуассона и Лагранжа для точного вычисления возвращения кометы Галлея. |
| Many of these allegations could not be seriously considered for lack of precision in the description of the case. | Многие из этих заявлений не подлежат серьезному рассмотрению вследствие отсутствия в них точного описания конкретных случаев. |
| While the interventions and principles described above already go a long way in giving an indication on how to develop and implement effective prevention programmes, much research still needs to be undertaken to identify risk and protective factors with more precision and to determine how to address them. | Хотя вышеописанные практические меры и принципы уже позволяют получить представление об основах разработки и осуществления эффективных программ профилактики, однако все еще требуются широкие исследования для более точного выявления факторов риска и защитных факторов и для определения путей решения связанных с ними задач. |
| Factors and activities required for sustainable and multifunctional development in agriculture; development and implementation of a modern precision farming system in Slovakia; addressing the issue of differentiated efficiency in agriculture and its production sectors | факторы и действия, необходимые для устойчивого и многофункционального развития сельского хозяйства; развитие и реализация современной точного земледелия в Словакии; рассмотрение вопроса о дифференцированной эффективности в сельском хозяйстве и его производственных секторах; |
| (c) Review of requirements concerning railway operations and regulations, reduction of transport time and improvement in the precision of movements in the international carriage of goods, new operative developments in rail transport, the integration of services of different railways. | с) Рассмотрение требований, касающихся железнодорожных перевозок и правил, сокращения продолжительности перевозки и более точного соблюдения графиков движения в ходе международных грузовых перевозок, изменений в работе железнодорожного транспорта, интеграции услуг, предоставляемых различными железными дорогами. |
| Some delegations supported the inclusion of a general definition, which would add clarity and precision to the concept. | Некоторые делегации поддержали включение общего определения, которое внесло бы ясность и четкость в отношении этой концепции. |
| The Secretariat's request for general temporary assistance positions to reinforce planning and backstopping capacity at Headquarters also lacked clarity and precision. | В запросе Секретариата относительно должностей временного персонала общего назначения для укрепления планирования и поддержки в Центральных учреждениях также отсутствуют ясность и четкость. |
| Many ECE regulations have been issued in the framework of the 1958 Agreement without defining the term "Manufacturer", but this lack of precision did not create difficulties because the first Regulations referred to simple products, and the understanding was unambiguous. | Многие правила ЕЭК ООН были изданы в рамках Соглашения 1958 года без определения термина "изготовитель", однако недостаточная четкость, обусловленная отсутствием этого определения, не создавала каких-либо трудностей по той причине, что первые правила касались простых изделий и толковались однозначно. |
| Precision and clarity more than pay for themselves in effectiveness | Четкость и ясность сделают их эффективными; |
| Some articles would therefore have to be reworked in order to meet the level of precision required by criminal law. | Поэтому в некоторые статьи необходимо внести коррективы, с тем чтобы придать им такую четкость, которая требуется в уголовном праве. |
| This precision does not of course in any way prejudice issues related to the validity of such reservations. | Само собой разумеется, что подобное уточнение не предрешает вопросов, касающихся действительности подобных оговорок. |
| Such precision in no way prejudged the admissibility or inadmissibility of general and imprecise reservations. | Такое уточнение ни в коей мере не предопределяет допустимости или недопустимости общих и расплывчатых по своему характеру оговорок. |
| He particularly congratulated the Special Rapporteur on the felicitous precision of the phrase 'which will vary the legal effect of the treaty'. | и он особенно поблагодарил Специального докладчика за уточнение фразы, которое изменяет правовые последствия этого договора . |
| Belgium is of the opinion that the first interpretation is the correct one, and that this precision is to be introduced in the text of 1.x..1. | Бельгия считает, что правильным является первое толкование и что это уточнение следует включить в текст подраздела 1.х..1. |
| Precision presumes there is certainty. | По своему смыслу уточнение предполагает признание достоверности. |
| The IDF attack targeted a specific military facility, taking precautionary measures, including the use of precision technology. | Нанесенный ЦАХАЛ удар был направлен против конкретного военного объекта с принятием необходимых мер предосторожности, включая применение высокоточных технологий. |
| Incidents under investigation show that the Democratic People's Republic of Korea has focused more on sourcing precision machine tools and related items from Taiwan Province of China. | Расследование инцидентов показывает, что Корейская Народно-Демократическая Республика стала предпринимать больше усилий в целях закупки высокоточных станков и связанных с ними материалов из китайской провинции Тайвань. |
| Unalloyed beryllium is used in nuclear weapons, spacecraft, nuclear reactor radiation reflectors, X-ray windows, inertial guidance systems and other precision instrumentation. | В чистом виде бериллий применяется в ядерном оружии, в космических аппаратах, в отражателях излучения для ядерных реакторов, окнах рентгеновских трубок, системах инерционного наведения и других высокоточных приборах. |
| Mechanoprocessing and machine-assembling manufacture at KNAAPO specializes in production and assembly of complex, precision units made of ferrous and non-ferrous alloys. | Механообрабатывающее и механосборочное производство ОАО "КнААПО" специализируется на изготовлении и сборке сложных, высокоточных деталей из черных и цветных сплавов. Механообрабатываемые детали входят в состав всех агрегатов самолета и поэтому требования к их качеству очень высоки. |
| At 0 dawn hundred tomorrow the Navy is launching some precision guided whoopass. | около 0-сотых перед рассветом флот запускает несколько высокоточных хуёвин. |
| The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: | Перечисленные ниже неэлектронные измерительные устройства, кроме неэлектронных измерительных устройств, установленных на крупногабаритном оборудовании или используемых для высокоточного измерения, если отсутствуют приемлемые безртутные альтернативы: |
| As a result was development of precision RLC-meter MHC1100. | Основной задачей, которая ставилась перед группой, было создание современного, высокоточного измерителя параметров импеданса. |
| In 2012, UNOPS became the first organization to 'geo-code' that project data by adding latitude, longitude and 'precision code' information to each project. | В 2012 году ЮНОПС стало первой организацией, которая стала "геокодировать" такие проектные данные путем добавления информации о широте, долготе и "высокоточного кодирования" по каждому проекту. |
| The main aim is to develop and study high precision and accurate time transfer methods by satellite techniques. | Основная цель заключается в разработке и изучении методов передачи сигналов высокоточного времени с использованием спутниковых средств. |
| Half of the Guard's divisions are lighter forces with more foot soldiers for street-fighting, but the rest are armored or mechanized and thus depend on tanks and combat carriers that can be easily targeted with precision weapons. | Половина входящих в состав гвардии дивизий - это пехота, предназначенная для ведения боевых действий на городских улицах, но остальная часть - это бронетанковые и механизированные части, и они зависят от танков и боевых машин пехоты, которые легко поразить с помощью высокоточного оружия. |
| Imposing such a ban would favour countries with histories of development of modern, precision armour-piercing weapons. | Навязывание такого запрета благоприятствовало бы странам, исторически занимающимся разработкой современных прецизионных бронебойных вооружений. |
| The assortment of precision multiturn knobs in TME has been expanded by new items. | Предложение ТМЕ прецизионных многооборотных ручек расширилось новыми изделиями. |
| He argued further that the Soviet Union's acquisition of MIRV technology was made possible by receiving (from US sources) machining equipment for the manufacture of precision ball bearings, necessary to mass-produce MIRV-enabled missiles. | Кроме этого, по мнению Саттона Советский Союз смог массово производить баллистические ракеты с РГЧ ИН после получения (из американских источников) станков для производства прецизионных шарикоподшипников. |
| Banner Engineering is one of the world's leading manufacturers of vision sensors, photoelectric and ultrasonic sensors, fiber optic assemblies, indicator lights, machine guarding systems, precision measurement and inspection systems and wireless network products. | Компания Banner Engineering - один из крупнейших в мире изготовителей видеодатчиков, фотоэлектрических и ультразвуковых датчиков, волоконно-оптических сборок, световых индикаторов, систем ограждения механического оборудования, а также прецизионных измерительных и инспекционных систем. |
| This software supports recalibration of series ATC-R temperature calibrators, DTI-1000 precision digital thermometers and ASM-R advanced signal multiscanners as well as enables to print calibration reports and write the individual calibration coefficients of reference thermometers into ATC-R, DTI-1000 or ASM-R memory. | Специализированное ПО, предназначеное для поверки и рекалибровки калибраторов температуры серии ATC-R, прецизионных термометров DTI-1000 и измерительных коммутаторов серии ASM-R с последующей распечаткой отчетов, а также для записи в память ATC-R, DTI-1000 и ASM-R калибровочных констант эталонных термометров сопротивления. |
| Office and data processing machines, precision and optical instruments | Офисное оборудование и оборудование для обработки данных, прецизионные и оптические инструменты |
| Precision air-conditioners are a variety of column (wardrobe) air-conditioners and have rather narrow application domain - computer halls, telephone stations, stations of cellular communication systems, precise production. | Прецизионные кондиционеры являются разновидностью колонных (шкафных) кондиционеров и имеют довольно узкую область применения - компьютерные залы, телефонные станции и станции систем сотовой связи, высокоточные производства. |
| Walter produces precision carbide-tipped circular saw blades with diameters ranging from 80mm to 550mm. | Walter производит прецизионные пильные диски с твердосплавной напайкой диаметром от 80 мм до 550 мм. |
| Precision, held in place by 2- or 4-bolt bearing caps. | Прецизионные, регулирование с помощью крышек подшипника с 2 или 4 болтами. |
| Designers who want dependable, reliable parts that enable the highest performance from their design, come here for the ultimate source in high-speed, precision, rf, broadband, instrumentation, and other amplifiers. | Разработчики, которым нужны проверенные, надёжные комплектующие с отличными характеристиками, обращаются к комплектующим фирмы Analog Devices. Это самые современные высокоскоростные, прецизионные, радиочастотные, широкополосные, измерительные и другие усилители. |
| 8112 Electronic and Precision Equipment Repair and Maintenance | Ремонт и техническое обслуживание электронного и прецизионного оборудования |
| In the current sowing season, RAD has started introduction of precision agriculture techniques, equipping the machinery of Altay Territory farms with GPS-devices. | В посевную 2009 г. РАД начал постепенный переход к технологиям прецизионного земледелия и частично оборудовал сельхозмашины на предприятиях Алтайского края устройствами GPS. |
| In exchange, SUNSAT was increased to a height of 62 centimeters to fly laser reflectors and a NASA precision GPS receiver for research in gravity recovery and atmospheric tomography as part of the NASA Mission to Planet Earth. | В качестве ответного шага на 62 см была увеличена высота САМСАТ для установки лазерных отражателей и прецизионного приемника для ГПС НАСА для изучения преодоления силы тяжести и атмосферной томографии в рамках полетов НАСА на планету Земля. |
| In addition to aluminum products and components including flat-rolled products, hard alloy extrusions, and forgings, Alcoa also markets Alcoa wheels, fastening systems, precision and investment castings, and building systems. | Помимо алюминиевой продукции и компонентов, включающих листовой прокат, прессованные твердосплавные и кованые изделия, Алкоа также продает под товарным знаком Alcoa колесные диски, системы крепления, детали, выполненные методами прецизионного литья и литья по моделям, а также строительные системы. |
| A second group, composed of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and arrived at the precision casting site of the 17 Nisan Company, which belongs to the Ministry of Industry and Minerals. | из багдадской гостиницы «Канал» и прибыла на предприятие прецизионного литья, принадлежащее компании им. 17 нисана, которая находится в ведении Министерства промышленности и металлов. |
| At the time, Fender had been the leader in the electric bass market since their introduction of the Precision Bass twelve years earlier. | В те времена Fender были лидерами производства и сбыта бас-гитар с момента выхода их Precision Bass двенадцатью годами ранее. |
| Our products, which are used for the production of cooling and dispensing equipment, are exported worldwide, so if you like tapped beverages take for granted that they go through tubes produced by PRECISION TUBES s.r.o. | Наши изделия, которые используются для производства оборудования для охлаждения и розлива напитков, экспортируются по всему миру. Поэтому, если Вы любите разливные напитки, знайте, что они проходят через трубы, произведенные PRECISION TUBES s.r.o. |
| In practice, the precision is finite as is the available resolution of representing the real numbers in the computer memory, for example, a double-precision resolution. | Реально вычисления производятся с конечной точностью, и также конечна разрешающая способность представления действительных чисел в памяти вычислителя, например, двойная точность (double precision). |
| The High Precision Event Timer (HPET) is a hardware timer used in personal computers. | НРЕТ (англ. High Precision Event Timer, таймер событий высокой точности) - тип таймера, используемый в персональных компьютерах. |
| rsegm - renormalization of Interval Exchange Transform SUPPORTED ENVIRONMENTS GNU/Linux/GMP or GNU/Linux GNU/Linux MinGW - Minimalist GNU For Windows GNU Multiple Precision Library COMPILATION There are two variants of installation 1) No multiple precision (for poor men;). | rsegm - ренормализация перекладывания отрезков ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ОКРУЖЕНИЯ GNU/Linux/GMP or GNU/Linux GNU/Linux MinGW - Minimalist GNU For Windows GNU Multiple Precision Library КОМПИЛЯЦИЯ Имеется два варианта компиляции. 1) Если нет длиннной арифметики (для бедных). |
| The report of the Group of Experts contains a number of graphs which illustrate that point with precision and in various geographical areas. | В докладе Группы экспертов приводится ряд диаграмм по различным географическим регионам, которые четко подтверждают этот тезис. |
| Properly defined, "terrorism" and associated offences are also accessible, formulated with precision, non-discriminatory and non-retroactive. | Определенные должным образом, понятия "терроризма" и связанных с ним преступлений также доступны, четко сформулированы и имеют недискриминационный и неретроактивный характер. |
| However, there is a remaining problem with the Proof Pressure Test in that european familiarity with the technique has lead to a lack of precision in the acceptance criteria expressed in the standards. | Однако сохраняется проблема, связанная с испытанием на соответствие давлению, в том смысле, что в рамках европейской практики использования этого метода критерии приемлемости в стандартах выражены недостаточно четко. |
| During the second phase more precision was given to the results reached so far; additional points were raised for consideration and participants directed their attention to an examination of consolidated texts embodying these solutions and on the procedure whereby they might be adopted. | На втором этапе были четко определены уже достигнутые результаты, были вынесены на рассмотрение дополнительные моменты и участники перешли к обсуждению сводных текстов, отражающих эти решения, и вопросов процедуры их принятия. |
| The Court also unanimously defined with extreme precision the course of the land boundary between the two States in 17 other disputed sectors. | Суд также единогласно совершенно четко определил линию прохождения сухопутной границы между двумя государствами в 17 других спорных секторах. |
| Regarding administrative and other support activities, more precision is needed (see para. 77). | Что касается административной и другой вспомогательной деятельности, то здесь необходимо больше конкретности (см. пункт 77). |
| However, another development was increased precision in programming parliamentary services in several programmes (regional economic cooperation and human rights). | Наряду с этим наблюдалась еще одна тенденция, заключавшаяся в повышении конкретности планируемых услуг, предоставляемых заседающим органам, по ряду программ (региональное экономическое сотрудничество и права человека). |
| As a result, the subsequent recommendations of treaty bodies may lack the precision, clarity and practical value required to enhance implementation. | В результате этого последующие рекомендации договорных органов могут быть лишены конкретности, четкости и практической ценности, требующихся для более эффективного осуществления. |
| The debate on the role of the private sector in the post-2015 agenda lacked precision, in part because the private sector was not monolithic. | Полемике о роли частного сектора в повестке дня на период после 2015 года не хватает конкретности, в том числе потому, что частный сектор неоднороден. |
| In addition, it must be based on the principles of prohibition, restriction, transience, revocability, justification and precision, universality, correspondence, individualization, non-transferability and non-circulation. | Кроме того, договор должен основываться на принципах, касающихся введения запретов и ограничений, установления временных рамок, отзывности, обоснованности и конкретности, универсальности, адекватности, индивидуализации, ограничения и пресечения оборота. |
| Neutral density filters are precision devices and can easily be damaged during use. | Фильтры нейтральной оптической плотности представляют собой высокоточные устройства и поэтому могут быть легко повреждены в процессе использования. |
| According to international military forces, no civilian casualties were recorded as precision munitions had been used; 7 alleged anti-Government elements were killed. | По данным международных вооруженных сил, среди гражданского населения не было никаких потерь, поскольку использовались высокоточные боеприпасы; было убито семеро антиправительственных элементов. |
| (c) Biometric measurements - regular use permits great precision and credible results (harvest size and weight) obtained from measurements of plants when they are suitably advanced in growth and ripening. | с) метод биометрических измерений - Регулярное применение данного метода позволяет получать высокоточные и достоверные результаты (замеры, взвешивание), основанные на анализе состояния растений в период, когда они уже находятся на достаточно продвинутом этапе роста и созревания. |
| In the latter example, space technologies, because of their extreme precision, are a powerful tool in establishing the alterations in the ozone layer in different parts of the stratosphere and at any time of the year. | Что касается озона, то высокоточные космические технологии позволяют выявлять изменения в плотности озонового слоя в различных частях стратосферы и в любое время года. |
| Precision air-conditioners are a variety of column (wardrobe) air-conditioners and have rather narrow application domain - computer halls, telephone stations, stations of cellular communication systems, precise production. | Прецизионные кондиционеры являются разновидностью колонных (шкафных) кондиционеров и имеют довольно узкую область применения - компьютерные залы, телефонные станции и станции систем сотовой связи, высокоточные производства. |