Английский - русский
Перевод слова Prank

Перевод prank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыгрыш (примеров 138)
We thought it was just a kid's prank. Мы думали, это детский розыгрыш.
Why would anybody think that was a prank? С чего люди подумали, что это был розыгрыш?
No, Hopper, it was not a prank. Нет, Хоппер, это был не розыгрыш.
We weren't sure if it's just a kid playing a prank, or someone who wanted to do real harm. Мы не знаем, был ли это детский розыгрыш, или это и правда чей-то злой умысел.
"I got a tonsil-troubler!" LAUGHTER Have you heard the prank call... "У меня есть вредитель гланд!" Вы слышали этот телефонный розыгрыш...
Больше примеров...
Шутка (примеров 110)
What a legendary prank that we're never going to speak of again. Какая легендарная шутка, о которой мы больше никому не будем рассказывать.
If it was a prank, they wouldn't have arrested him. Если бы это была шутка, спецназ бы не арестовал его.
Must have been a prank. Должно быть, какая-то шутка.
Dwight, that was a prank. Дуайт, это была шутка.
Prank, take one. Шутка, дубль первый.
Больше примеров...
Шалость (примеров 23)
When you're 15, it's a prank call. Когда тебе 15, то Такой звонок - шалость.
Look, this was a prank that went wrong. Смотри, это была шалость, которая пошла не так.
It seemed like it was more than a simple prank. Похоже, это не просто шалость.
That sounds more like a prank than a punishment. Это больше напоминает шалость, чем наказание.
How is this a prank? Ну ничего себе шалость.
Больше примеров...
Разыграть (примеров 20)
It's easy to prank Ian because he's so sure of himself. Яна разыграть так легко, потому что он так уверен в себе.
When I got your call last night, I thought someone in my office was playing a prank on me. Когда вы вчера мне позвонили, я думала, что-то из коллег решил разыграть меня.
I asked Tom and Pete to come early so we could play a prank on Jim at lunch. Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
The bone's the very thing, methinks, to prank my sister and the dink. А эта кость мне поможет понять, как сестру и ботана разыграть!
Which, by the way, is a great idea For a prank, if you're looking to prank her. Кстати, классная идея для прикола, если хотите её разыграть.
Больше примеров...
Выходка (примеров 18)
So is this a prank Or a serious death threat? Так это выходка или серьезная угроза для жизни?
Fairfield p.d.concluded it was a drunken prank. Полицейский департамент Фэрфилда решил, что это была пьяная выходка.
The Prank is what the crews do to show they're competing for The Streets. It's a public declaration saying that you're bringing it. Выходка - это публичная заявка команды, желающей биться на "Улицах".
If you need my help, you know I'm game, but if this is some sort of prank... Если вам нужна моя помощь, то знайте - я в игре, но если это Ваша очередная выходка...
About high school - the prank he pulled - По поводу школы... выходка, которую он выкинул...
Больше примеров...
Прикол (примеров 26)
Okay, slow down, what prank? Так, с этого места по-подробнее, в чем прикол?
Okay, this fake prank war ends now. Но сегодня ты закончишь этот прикол.
Nice prank, Simpson. Отличный прикол, Симпсон.
The ring was just a prank. Кольцо - лишь прикол.
You made the prank. Без тебя прикол бы не удался.
Больше примеров...
Пранк (примеров 10)
If Theo hadn't stolen them from that circuit party, our senior prank would be senior rank! Если бы Тео не спер их с одного тусича, то наш выпускной пранк был бы обосранком.
It's not his prank. Это не его пранк.
The "dram-o-rama" had cast a pall over the best senior prank in PHHS history. Драма-Рама серьёзно портит лучший пранк в истории нашей школы.
I got busted and ruined the senior prank at the same time. Я попалась и испортила выпускной пранк.
Now let's prank the Master Prank Caller. Okay, here I go. Теперь устроим пранк Мастеру Телефонных Пранков! вперед!
Больше примеров...
Разыгрывал (примеров 7)
Selling me on the notion that you didn't prank me. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно?
Now you tell your friend to prank someone else, 'cause my people have better things to do with their time than to sit and listen to someone joke about suicide. Передай-ка своему другу, чтобы разыгрывал кого-то другого, потому что мои люди найдут лучшее применение времени, вместо того, чтобы сидеть и слушать, как кто-то шутит о самоубийстве.
You created empirical proof that I didn't prank you, selling me on the notion that you didn't prank me. Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
And I know, for over 12 years, I've done nothing but trick and prank him. И я знаю, что за более чем 12 лет, я только и знал, что прикалывался и разыгрывал его.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
We think it's some sort of a prank, sheriff. Мы думаем, это чья-то проделка, шериф.
So it's a prank you're looking for, is it? Значит, вам нужна проделка да?
Больше примеров...
Прэнк (примеров 9)
I am not Prank, and this is not some Saturday morning cartoon. Я не Прэнк, и это не какой-то субботний утренний мультик.
We're dealing with a dangerous lunatic here... who seems to be getting help from this Prank. Мы здесь имеем дело с опасным лунатиком... которому, кажется, помогает эта Прэнк.
Though we are sworn enemies, Prank, the Flash fears and respects my power. Хоть мы и заклятые враги, Прэнк, Молния боится и уважает мою силу.
Pretending to be Prank when you were never my loyal sidekick. Претворялась, что ты Прэнк, в то время, как ты не была моей преданной подругой.
And then, my dearest, sweetest Prank... we can really get down and celebrate our long-delayed... but eagerly awaited honeymoon. И тогда, моя самая дорогая, самая сладкая Прэнк... мы действительно сможем остановиться и отпраздновать наш долго откладываемый... но горячо ожидаемый медовый месяц.
Больше примеров...