Английский - русский
Перевод слова Prank

Перевод prank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Розыгрыш (примеров 138)
It was a harmless Halloween prank. Да это безобидный розыгрыш на Хэллоуин.
That shower prank was way out of line. Этот розыгрыш в душе вышел из под контроля.
Winston, you don't have to prank the wedding anymore. тебе больше не надо делать розыгрыш.
Every time I call for takeout, they think it's a prank call and hang up. Каждый раз, когда я звоню в службу доставки, они думают, что это телефонный розыгрыш и вешают трубку.
(Laughs) Rainbow: Again, not a prank. Повторяю, это не розыгрыш.
Больше примеров...
Шутка (примеров 110)
This isn't a prank, my lovely. Это не шутка, моя милая.
When the President called to offer me the job, I was convinced it was a prank. Когда Президент позвонил, чтобы предложить мне пост, я был уверен, что это шутка.
We just thought it was a prank, someone messing with us. Мы подумали, что это шутка, что кто-то над нами шутит.
It could be a prank. Это могла быть просто шутка.
It was a harmless prank. Это была безобидная шутка.
Больше примеров...
Шалость (примеров 23)
Look, this was a prank that went wrong. Смотри, это была шалость, которая пошла не так.
So this is what - a prank that went wrong? Так это шалость, которая вышла из-под контроля?
A practical joke or prank differs from a spoken one in that the major component of the humour is physical rather than verbal (for example placing salt in the sugar bowl). Розыгрыш или шалость отличается от разговорной шутки тем, что основным её компонентом является юмор физический, а не словесный (например, положить соль в сахарницу).
How is this a prank? Ну ничего себе шалость.
It's a prank, but it's a prank that gives somebody a great story to tell. Это шалость, но эта шалость дает возможность всем, кто захочет поделиться замечательной историей.
Больше примеров...
Разыграть (примеров 20)
Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть.
I asked Tom and Pete to come early so we could play a prank on Jim at lunch. Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
You don't say "kill," you say "prank." Ты не говорила "убить", ты сказала "разыграть".
(Laughs) I enlisted Jack and Diane as my accomplices to prank Junior, hoping to show them a non-urine-based stunt. Я заручился поддержкой Джека и Дианы, чтобы разыграть Джуниора и показать им, что в розыгрышах не обязательно на кого-то писать.
I think we could prank the office before they prank you. Думаю, мы могли бы разыграть офис прежде чем они разыграют вас.
Больше примеров...
Выходка (примеров 18)
It was a harmless prank. Это была безобидная выходка.
That was a very childish prank. Это была глупая детская выходка.
That wasn't the best prank we played. Это не лучшая выходка, которую мы сотворили.
If you need my help, you know I'm game, but if this is some sort of prank... Если вам нужна моя помощь, то знайте - я в игре, но если это Ваша очередная выходка...
About high school - the prank he pulled - По поводу школы... выходка, которую он выкинул...
Больше примеров...
Прикол (примеров 26)
I swear, that was my last prank. Клянусь, это был мой последний прикол.
It was the best senior prank ever. Это был лучший прикол в школе.
Look, I think you might be overreacting a little to this prank, and I should know. Слушай, думаю, ты остро реагируешь на этот прикол. А я в этом понимаю.
Although if that wasn't a prank, and the Border Patrol did shoot him - Хотя... если это был не прикол и Пограничный Патруль действительно его ранил...
So that's the prank? И в чем прикол?
Больше примеров...
Пранк (примеров 10)
This is a pretty epic prank. Вот это, я понимаю, пранк.
Was that a prank in reverse? Это что, был пранк наоборот?
It's not his prank. Это не его пранк.
Jenna, you did mess up the first prank, and sadly, the second one sucked giant balls. Дженна, ты обломала первый пранк, а второй, к сожалению, обломал сам себя. Прости.
Now let's prank the Master Prank Caller. Okay, here I go. Теперь устроим пранк Мастеру Телефонных Пранков! вперед!
Больше примеров...
Разыгрывал (примеров 7)
Selling me on the notion that you didn't prank me. и пытался внушить мысль, что ты меня не разыгрывал.
That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно?
OK, well, I didn't send this, and trust me, if I were going to prank you, it would be a lot more creative. Ну, я это не отправлял, и поверьте мне, если бы я вас разыгрывал, это было бы куда изобретательней.
Now you tell your friend to prank someone else, 'cause my people have better things to do with their time than to sit and listen to someone joke about suicide. Передай-ка своему другу, чтобы разыгрывал кого-то другого, потому что мои люди найдут лучшее применение времени, вместо того, чтобы сидеть и слушать, как кто-то шутит о самоубийстве.
And I know, for over 12 years, I've done nothing but trick and prank him. И я знаю, что за более чем 12 лет, я только и знал, что прикалывался и разыгрывал его.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
We think it's some sort of a prank, sheriff. Мы думаем, это чья-то проделка, шериф.
So it's a prank you're looking for, is it? Значит, вам нужна проделка да?
Больше примеров...
Прэнк (примеров 9)
I am not Prank, and this is not some Saturday morning cartoon. Я не Прэнк, и это не какой-то субботний утренний мультик.
She was kidnapped... and forced to wear the costume of the Trickster's fantasy sidekick, Prank. Она была похищена... и была вынуждена носить костюм воображаемой подружки Трикстера, Прэнк.
We're dealing with a dangerous lunatic here... who seems to be getting help from this Prank. Мы здесь имеем дело с опасным лунатиком... которому, кажется, помогает эта Прэнк.
Pretending to be Prank when you were never my loyal sidekick. Претворялась, что ты Прэнк, в то время, как ты не была моей преданной подругой.
I thought Megan was Prank. Я думал, что Меган была Прэнк.
Больше примеров...