Английский - русский
Перевод слова Pot

Перевод pot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горшок (примеров 166)
Because the pot in the kitchen is always boiling. Потому что горшок на кухне всегда кипит.
Frustrated with Drogo, Viserys demands a crown and threatens Daenerys and her unborn child; Drogo kills him by pouring a pot of molten gold over his head. Повздорив с Дрого, Визерис требует корону и угрожает Дейенерис и её неродившемуся ребёнку; Дрого убивает его, выливая горшок расплавленного золота на его голову.
You found that bit of gum I dumped in the plant pot in the corner. Вы нашли ту жвачку, что я выплюнул в горшок в углу.
You ever throw a pot? Ты когда-нибудь делал горшок?
The salvage party were suspicious of Keseberg's story, and found a pot full of human flesh in the cabin along with George Donner's pistols, jewelry, and $250 in gold. Группа по спасению имущества подозрительно отнеслась к словам Кесеберга и обнаружила в хижине горшок, наполненный человечиной, а также патроны, ювелирные изделия и 250$ золотом.
Больше примеров...
Трава (примеров 24)
Then this is my pot, and you owe me. Тогда это моя трава, и ты должна мне.
If you throw that, there better be pot in it. Лучше бы там трава была, если бросаешь.
I think she liked your pot. По-моему, ей понравилась твоя трава.
This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot. В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава.
You got that grub, you got that pot. Есть жратва, есть трава.
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 33)
I need a soup pot and two bottles of burgundy, please! Мне нужна суповая кастрюля и две бутылки бургундского, пожалуйста!
"What if that had been a pot of boiling water?" "А если бы это была кастрюля с кипятком?"
We got a pot. А у нас есть кастрюля.
The pot starts here! Кастрюля должна быть здесь!
Said Dr Pot to Dr Kettle. Сказал доктор Кастрюля доктору Чайнику.
Больше примеров...
Котел (примеров 20)
You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться.
Come on, Nico, let's stir the pot a little. Идём, Нико, давай немного размешаем котел.
Buy a pot or a sauce-pan and start cooking. Купи завтра котел или кастрюлю и вари.
I'm going to make another pot. Я собираюсь сделать еще один котел.
Come on, Nico, let's stir the pot a little. Давай, Ник, размешаем немного котел.
Больше примеров...
Чайник (примеров 57)
Nobody asked you about no pot, man. Никто тебя про чайник не спрашивал, чувак.
You two, go make a pot of tangbark. Вы двое, заварите чайник тангбарка.
"Put on another pot of tea." "Поставь чайник".
I made a pot. Я заварил целый чайник.
The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. Чайник становится благородным, если снаружи постоянно омывать его чаем.
Больше примеров...
Горшочек (примеров 46)
Someone give him back his pot of gold. Кто-нибудь, верните ему горшочек с золотом.
It's a double rainbow with a pot of gold. Это двойная радуга... и горшочек с монетами.
Girl saw a pot of honey, and she licked it clean. Девчонке достался горшочек с медом и она вылизала его до дна.
Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot? Вы помните сказку братьев Гримм про волшебный горшочек?
Your Honor, we're asking for some latitude to explore whether or not the Honey Pot was conspiring with their dancers to steal from unsuspecting patrons. Ваша честь, мы просим некоторой свободы действий, чтобы выяснить, был или не был "Горшочек с медом" в сговоре со своими танцовщицами, когда они обворовывали ничего не подозревающих зрителей.
Больше примеров...
Банк (примеров 48)
Each player must put both a small blind and a big blind into the pot once each per round. Каждый игрок один раз в течение раунда должен поставить в банк как большой, так и малый блайнд.
Kenny, watch the pot. Кенни, посмотреть банк.
In Texas Hold'em games, and Omaha games, if the pot does not split evenly between the players and there is an 'odd' chip left, the player who made the last bet/raise in the river stage will receive the odd chip. В Техас Холдеме и Омахе, если банк не делится между игроками четно, и остается лишняя фишка, игрок, сделавший последним ставку или рейз в стадии ривера, получает лишнюю фишку.
If other players put in more chips a side pot will be created. Если другие игроки продолжат делать ставки, то будет создан побочный банк (side pot).
When a player bets money into the pot, he/she also contributes an amount in the rake. Если игрок ставит деньги в банк, следовательно, он/она также делает взнос в сумму рейка, которая будет вычтена из банка.
Больше примеров...
Кофейник (примеров 11)
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
They always bring me a whole pot. Мне всегда приносят целый кофейник.
I'll leave the pot here, then. Тогда оставлю кофейник здесь.
I don't care which pot is regular and which pot is decaf. Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина.
At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. Во всяком случае, Вы не опрокинули кофейник с горячим кофе себе на брюки.
Больше примеров...
Кофе (примеров 39)
There's almost no coffee left in the pot. В кофейнике почти не осталось кофе.
The pot's cold. I'll go and make some fresh coffee. Чайник холодный. я пойду и приготовлю свежий кофе.
Let's have some coffee, if I can find the pot. Давайте попьем кофе, если я найду в чем сварить.
The coffee bubbled in the pot. Кофе кипел в кофейнике.
Place coffee in pot and put water in a saucepan over heat and bring it to a boil. Набрать кофе в капельную кофеварку. Поставить кастрюлю с водой на огонь и довести до кипения.
Больше примеров...
Косяк (примеров 19)
Magee smoked pot at a high school party. Мэги курила косяк на вечеринке в старшей школе.
I think he's referring to the pot. Я думаю, он намекает на косяк.
I feel like that pot was probably laced with something. По-моему, косяк был с какой-то добавкой.
Okay, it's my pot, okay? Mine. Ладно, это мой косяк.
Your mom thinks that Ruby was smoking pot down there. Мама думает, что Руби курила там косяк.
Больше примеров...
Дурь (примеров 14)
A little farm where I can grow pot. Небольшая ферма, где я бы мог выращивать дурь.
I get all your fake pot, I get to come around here whenever I want, make sure you're not screwing anyone else over, and you get to not go to jail. я конфискую все левую дурь, прихожу с проверками, когда захочу, убедиться, что больше ты никого не надуешь, а ты не сядешь за решетку.
Is your grandpa smoking pot? Твой дедушка курит дурь?
Much better to be a pot dealer. Продавать дурь намного лучше.
I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot. Мне не интересно, если это не пузатая свинка, или пузатая свинка в костюме пилигрима, или пилигрим в костюме пузатой свинки, или просто дурь.
Больше примеров...
Котелок (примеров 20)
My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям.
Now what makes you think I should give you something for your pot? С чего вы взяли, что я дам вам что-то по ваш котелок?
Blacksmith is the pot ready? Кузнец! -Да? Котелок готов?
William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина.
The first caldrons where used in ancient nomad cultures, because the most appropriate tool for outdoor cooking is a pot which can be hung above fire. Первые котелки найдены у древних кочевых племён, поскольку для приготовления пищи в полевых условиях самая пригодная посуда - котелок или котёл, который можно подвесить над огнём.
Больше примеров...
Пот (примеров 17)
Nina, can you send the phone records from Otis and the Pot Palace over to Martinez, please? Нина, сможешь переслать телефонные записи Отиса и из "Пот Пэлас" Мартинесу?
Nicole, this is Tiki Pot. Николь, это Тики Пот.
Tried sharing his neti pot? Пробовала его нети пот? (устройство для чистки носа)
As a result of threats made by the security services, a number of journalists working for the satirical magazine Le Pot Pourri have gone into hiding. По причине угроз со стороны сотрудников службы безопасности многие журналисты сатирического издания "Пот пурри" были вынуждены уйти в подполье.
You think your crew hit the Pot Palace? Думаешь, это как-то связано с ограблением в "Пот Пэлас"?
Больше примеров...
Травка (примеров 69)
Look, well, I am a little offended that you just assumed that I have pot at all times in the house. Слушай, я немного обижен, что ты считаешь, будто у меня дома постоянно есть травка.
He doesn't know about before, it can't be the pot. Он не знает о тех разах, это не могла быть травка.
POT WHEN YOU WERE SICK, BOOZE WHEN YOU WEREN'T. Травка когда болеешь, бухло когда не болеешь.
It was their pot. Это была их травка.
It's just pot. Это всего лишь травка.
Больше примеров...
Марихуана (примеров 18)
There's pot on her tox screen. Марихуана в ее анализе на токсины.
You can put that down, sir, the pot was mine. Можете так, и записать, офицер, марихуана моя.
First of all, the drug thing last year, not my pot. НАОМИ: во-первых, в прошлом году, это была не моя марихуана.
My brothers are super annoying... probably because they're on drugs, all the drugs... pot, coke, molly. Братья меня очень раздражают... потому, что сидят на наркотиках, на всевозможных марихуана, кокаин, ЛСД.
Pot and beer won't make you famous. Марихуана и пиво не сделают тебя известным.
Больше примеров...