| We believe that the markets is this magic pot that obeys only one command: make more money. | Нам кажется, что рынки - это волшебный горшок, подчиняющийся лишь одной команде: делай больше денег. |
| I thought maybe I'd send her a nice pot of Azalea this year. | Я подумала, может быть послать ей горшок фиалок в этом году. |
| The pot was buried near the centre of the circle along with 80 other smashed sherds, four bits of shale and a collection of sweepings from a pyre. | Горшок был захоронен недалеко от центра круга наряду с 80 другими разбитыми черепками, четырьмя кусками глинистого сланца и сором от погребального костра. |
| A pot of sunlight! A pot of moonlight! | Горшок солнечного света! Горшок лунного света! |
| The flower pot goes over, too. | Цветочный горшок как раз подходит. |
| If you throw that, there better be pot in it. | Лучше бы там трава была, если бросаешь. |
| She liked me and my pot. | Ей понравился я и моя трава. |
| You got that grub, you got that pot. | Есть жратва, есть трава. |
| I was walking by these kids and their pot got on me. | Я проходил мимо каких-то парней и их трава перекунулась на меня. |
| Have you got any more of that pot on you? | У тебя трава ещё есть? |
| Sa'I'd, I need the big pot. | Саид, мне нужна большая кастрюля. |
| You know, pot on the stove, that kind of thing. | Знаете, кастрюля на плите, такого рода случай. |
| What... I'm holding a pot and something in this hand. | А что... у меня же в руках кастрюля и какая-то штука. |
| The pot starts here! | Кастрюля должна быть здесь! |
| Feeding an entire prison population day in and day out is a whole other pot of fish stew and when she starts to drown in it, we'll be the ones who will pay the price. | Кормление всего числа заключенных изо дня в день это, как кастрюля с тушенной рыбой. и когда она начнет тонуть в ней, мы станем теми, кому все расхлебывать. |
| Two devices used thin aluminium pots with lids, while the container for the unassembled device was a thicker metal pot. | В двух устройствах использовались тонкие алюминиевые кастрюли с крышками, а в качестве контейнера для разобранного устройства служил более плотный металлический котел. |
| Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal. | Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. |
| You've placed him back in the pot, and you're letting him cook. | Ты снова поместил его в котел и позволяешь ему вариться. |
| Come on, Nico, let's stir the pot a little. | Идём, Нико, давай немного размешаем котел. |
| My mama used to say that America is a big melting' pot. | Моя мама говорила, что Америка - это большой плавильный котел. |
| Well, I guess I... could put on a pot. | Ну, я думаю я могла бы поставить чайник... |
| If a small pot is used, it should hold a maximum of 150 ml (±4 ml) and must weigh 118 g (±10 g). | Если используется маленький чайник, то он должен вмещать максимум 150 мл (±4 мл) и иметь массу 118 г (±10 г). |
| I was about to start a practice test, and I wanted some tea, so I put on a pot of water and hit the timer and just forgot. | Я думала перейти к практическим тестам, и захотела чаю, так что я поставила чайник с водой, поставила таймер и просто забыла. |
| "Put on another pot of tea." | "Поставь чайник". |
| Latte and a pot of tea? | Латте и чайник с чаем? |
| I saved me a pot o' gold at Thoreau. | Я сэкономил горшочек золота в Тароу. |
| I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold. | Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом. |
| One, a pot of marmalade. | Один - горшочек с мармеладом. |
| we need your pot of gold. | Нам нужен горшочек золота. |
| Now we have the seven-league boots in the form of Ryanair and Easyjet. We have the magic porridge pot in the form of Walmart and Tesco. And we have the elves in the form of China. | Сейчас у нас - Семимильные сапоги в виде дешёвых авиалиний Ryanair и Easyjet, волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco, добрые гномы в виде производственных мощностей в Китае. |
| There is no limit to how high the pot could go. | Существует нет предела, как высоко банк мог уйти. |
| When a player bets money into the pot, he/she also contributes an amount in the rake. | Когда игрок вносит деньги в банк, он\она также вкладывает определенную сумму в рейк. |
| I'll just spend this money on pot. | Я просто положу эти деньги в банк |
| If everyone folds, including the small blind, the pot goes to the big blind, and the next hand is dealt. | Если все пасуют, включая малый блайнд, то банк переходит к большому блайнду и сдается следующая рука. |
| Use blank chips in different colors representing the different values, or switch on the "Values on Chips" option which shows you the total value of each pile of chips on the table, including the pot. | Используйте фишки, достоинство которых определяется по цвету, включите опцию "Достоинство Фишек", которая покажет Вам общую ценность каждого столбика фишек на столе, включая банк, или выберите опцию "Без Фишек", чтобы видеть только их достоинство. |
| You'll make a pot and drink a cup. | Ты приготовишь целый кофейник, чтобы выпить чашку? |
| I'll drink the whole pot. | Я выпью весь кофейник. |
| I just put on a pot. | Я только что поставила кофейник. |
| I don't care which pot is regular and which pot is decaf. | Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина. |
| At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. | Во всяком случае, Вы не опрокинули кофейник с горячим кофе себе на брюки. |
| Your last pot tasted like motor oil. | Твой последний кофе напоминал моторное масло. |
| Can you take a pot of decaf over to the alcove? | Отнесёшь кофе без кофеина на дальний столик? |
| Fresh pot, boys. | Свежий кофе, парни. |
| In the meantime, brew coffee or make a pot of drip coffee and allow cinnamon stick to soak in coffee for at least 10 minutes while brewing. | Тем временем, заварить кофе или пропустить кофе через капельную кофеварку, и положить палочку корицы в кофе и дать настояться не меньше 10 минут пока напиток заваривается. |
| Grace goes to make the coffee and finds by the coffee a pot containing a white powder, which is sugar. | Грейс идёт делать ей кофе и возле кофеварки видит банку с белой пудрой. Пудра - сахарная. |
| You sold pot to my friends at my reception, Mother. | Ты продала косяк моим друзьям в моем доме, мама. |
| You brought pot to a crime scene? | Ты принес косяк на место преступления? |
| I don't think it's just pot, is it? | Не похоже просто на косяк, да? |
| So... do you have any pot? | Так у тебя есть косяк? |
| Have you ever smoked pot? | Ты когда нибудь курил косяк? |
| Buy the pot here, take it there. | Покупаю дурь здесь, несу ее туда. |
| A little farm where I can grow pot. | Небольшая ферма, где я бы мог выращивать дурь. |
| You can't smoke pot on my motel porch, okay? | Но вы не можете курить дурь в моём мотеле. |
| That's the pot talking. | Это дурь в тебе говорит. |
| Much better to be a pot dealer. | Продавать дурь намного лучше. |
| My friend gave me this pot, and so I'm following her instructions. | Подруга одолжила этот котелок, и я следую её указаниям. |
| Now what makes you think I should give you something for your pot? | С чего вы взяли, что я дам вам что-то по ваш котелок? |
| I have fire, a pot, and something in it I was working at before I heard that business at the lane. | Я как раз поставил на огонь котелок в похлёбкой, когда услышал весь этом шум на дороге. |
| And there's no mystique about it, we didn't all get round our fiery cauldron, and throw dead mice in a pot, you know. | И в этом нет никакой мистики, мы не плясали вокруг костра, и не бросали мышь в котелок, понимаешь. |
| Talk about a really big pot calling the kettle... | Говорить, что огромный котел называет котелок... |
| As requested, a random sampling of product from the Pot Palace. | Как просила, случайные образцы продукции из "Пот Пэлас". |
| Nina, can you send the phone records from Otis and the Pot Palace over to Martinez, please? | Нина, сможешь переслать телефонные записи Отиса и из "Пот Пэлас" Мартинесу? |
| And the number of calls from the Pot Palace to the Reynolds' home were higher when Otis was working than when he wasn't. | И количество звонков из "Пот Пэлас" домой Рэйнолдсу было выше, когда Отис работал, чем когда был выходной. |
| I wish to remark that up to this point Mr. Hun Sen has always maintained Pot was already dead. | Я хотел бы заметить, что до настоящего момента г-н Хун Сен неизменно утверждал, что г-н Пол Пот уже мертв. |
| As a result of threats made by the security services, a number of journalists working for the satirical magazine Le Pot Pourri have gone into hiding. | По причине угроз со стороны сотрудников службы безопасности многие журналисты сатирического издания "Пот пурри" были вынуждены уйти в подполье. |
| That wasn't Ben's pot we were smoking. | Травка, которую мы курили, не принадлежала Бену. |
| No, pot brings up issues from her home life. | Нет, травка напоминает о проблемах в семье. |
| Weed, pot, the Mary Jane. | Марихуана, травка, Марь Иванна. |
| If they found out we had pot or any other illegal substances around the house, we could lose him. | Если они обнаружат, что у нас дома есть травка или еще какие-то незаконные вещества, мы можем его потерять. |
| Pot and nothing else, ever, you understand me? | Травка и ничего больше, понял меня? |
| You can put that down, sir, the pot was mine. | Можете так, и записать, офицер, марихуана моя. |
| First of all, the drug thing last year, not my pot. | НАОМИ: во-первых, в прошлом году, это была не моя марихуана. |
| Were flying in a helicopter on a drug run to... Someplace pot is still illegal? | Пролетали на вертолете с наркотиками куда-то, где марихуана до сих пор незаконна? |
| Do you have any pot? | У тебя есть марихуана? |
| And the pot that they seized was entered into their burgeoning marijuana DNA database, where they found a match to the pot that you found in Allison's apartment. | И вся марихуана, что они изъяли была заведена в формирующуюся базу ДНК марихуаны, по которой есть совпадение с марихуаной, что вы нашли в квартире Элисон. |