Английский - русский
Перевод слова Pot

Перевод pot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горшок (примеров 166)
A broken pot and goat horns also were found nearby. Рядом был найден разбитый горшок и козьи рога.
You can live potwaarde at the top of the page to see which way tap as people around the world try to play MegaMoolah the pot! Вы можете жить potwaarde в верхней части страницы, чтобы узнать каким образом кран, как люди во всем мире пытаются играть MegaMoolah горшок!
So if you're saying he put the gum in this pot here... how did it end up over there? Итак, если вы говорите, он положил жвачку в этот горшок... Как она перескочила вот сюда?
A pot - A pan И этого чуть-чуть - Горшок - Топор
He said he'd glaze my pot. Что раскрасит мой горшок.
Больше примеров...
Трава (примеров 24)
The best pot in the world comes from Humboldt County, especially from our grower, Orson. Лучшая в мире трава происходит из округа Хамболд, в основном от нашего поставщика, Орсона.
You see, you didn't need pot to get you high in your 20s. Видишь, тебе не нужна была трава, чтобы кайфовать в свои двадцать.
Limehouse knew we had that pot. Лаймхаус знал, что трава у нас.
That's not my pot. Это не моя трава.
I was walking by these kids and their pot got on me. Я проходил мимо каких-то парней и их трава перекунулась на меня.
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 33)
Sa'I'd, I need the big pot. Саид, мне нужна большая кастрюля.
This is the same pot you bought four years ago when you opened. Эта кастрюля которую ты купил 4 года назад, когда открывался.
Look, there was just this one big pot of stew, okay? Послушай, там была только одна большая кастрюля с тушняком.
A pot is a pot. Кастрюля - она и есть кастрюля.
Get her a new pot. Да, кастрюля, подари ей новую кастрюлю.
Больше примеров...
Котел (примеров 20)
Two devices used thin aluminium pots with lids, while the container for the unassembled device was a thicker metal pot. В двух устройствах использовались тонкие алюминиевые кастрюли с крышками, а в качестве контейнера для разобранного устройства служил более плотный металлический котел.
Come on, Nico, let's stir the pot a little. Идём, Нико, давай немного размешаем котел.
Just one, big, rapey melting pot. Один большой, приставучий плавильный котел.
My mama used to say that America is a big melting' pot. Моя мама говорила, что Америка - это большой плавильный котел.
He wished to know what the Government understood by the term "multiculturalism", and whether policies promoting multiculturalism were intended to make Australia a melting pot or a mosaic. Он хотел бы знать, что правительство подразумевает под термином «многокультурность» и на что направлена политика поощрения многокультурности - на то, чтобы превратить Австралию в плавильный котел или же в мозаику.
Больше примеров...
Чайник (примеров 57)
I was about to start a practice test, and I wanted some tea, so I put on a pot of water and hit the timer and just forgot. Я думала перейти к практическим тестам, и захотела чаю, так что я поставила чайник с водой, поставила таймер и просто забыла.
We're going to need a pot of tea. Нам нужен чайник чая.
The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. Чайник становится благородным, если снаружи постоянно омывать его чаем.
Pot's in the next room. Чайник в соседней комнате.
The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. Благодаря постоянному омыванию чаем чайник обретает закалку.
Больше примеров...
Горшочек (примеров 46)
It's a double rainbow with a pot of gold. Это двойная радуга... и горшочек с монетами.
I see you finally found your pot of gold, son. Смотрю, ты нашел свой горшочек с золотом, сынок.
I'll wait for the magical rainbow that will lead me to where the sprightly elf has hidden the pot of gold. Я буду ждать магическую радугу, которая приведет меня к бодрому эльфу, который спрятал горшочек с золотом.
So, what's the pot of gold? Итак, где горшочек с золотом?
If you said to the pot, "Boil, little pot, boil," it would fill up with sweet porridge. Произнесите «Вари, горшочек, вари» - и он наполнится вкусной кашей.
Больше примеров...
Банк (примеров 48)
Three eights wins, your pot. Три восьмёрки выигрывают, банк твой.
Don't come back unless it's to buy pot. Не возвращайся, если на твои деньги нельзя купить банк.
This is usually performed by a player with a strong hand, with the intention of getting the pot big. Обычно так себя ведет игрок с сильной комбинацией карт на руках с намерением снять большой банк.
If everyone folds, including the small blind, the pot goes to the big blind, and the next hand is dealt. Если все пасуют, включая малый блайнд, то банк переходит к большому блайнду и сдается следующая рука.
The amount of VIP-points awarded to the player per hand is based on the player's contribution into the pot and consequently to the rake. Сумма VIP очков, зачисляемая игроку за раздачу зависит от взноса в банк и, соответственно, от взноса в рейк.
Больше примеров...
Кофейник (примеров 11)
You're always leaving, and leave the pot half full. Вы всегда, уходя, оставляете кофейник наполовину пустым.
Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе.
I had a cup, and Dexter had a cup, and it just kind of went like that until the pot was empty. А я выпила чашку, Декстер выпил чашку, так все и продолжалось, пока кофейник не опустел.
I'll drink the whole pot. Я выпью весь кофейник.
At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. Во всяком случае, Вы не опрокинули кофейник с горячим кофе себе на брюки.
Больше примеров...
Кофе (примеров 39)
Mum says there's coffee in the pot. Мама говорит, что кофе сварен.
Let's have some coffee, if I can find the pot. Давайте попьем кофе, если я найду в чем сварить.
You can take that back to where you found it, you can leave the coffee in the pot. Можешь засунуть это туда, откуда вытащил, кофе можешь оставить в чайнике.
There's coffee in the pot. В кофейнике есть кофе.
I don't care which pot is regular and which pot is decaf. Мне всё равно какой кофейник с простым кофе, а какой без кофеина.
Больше примеров...
Косяк (примеров 19)
You can't just pick up pot and be good at it. Ты не можешь просто так достать косяк.
I think he's referring to the pot. Я думаю, он намекает на косяк.
I feel like that pot was probably laced with something. По-моему, косяк был с какой-то добавкой.
So mom used my key to sneak into dad's apartment to look for her pot, which she had left in Katie's bag. Мама взяла мой ключ, чтобы проникнуть в квартиру папы и забрать свой косяк, который она оставила в сумке Кейти.
So... do you have any pot? Так у тебя есть косяк?
Больше примеров...
Дурь (примеров 14)
Why would you give me free pot? С чего бы это тебе давать мне дурь нахаляву?
A little farm where I can grow pot. Небольшая ферма, где я бы мог выращивать дурь.
Great pot, Stewie. Классная дурь, Стьюи.
California wine, California pot, Калифорнийское вино, калифорнийская дурь,
I'm not interested unless it's a potbelly pig or a potbelly pig in a pilgrim costume, or a pilgrim in a potbelly pig costume, or just pot. Мне не интересно, если это не пузатая свинка, или пузатая свинка в костюме пилигрима, или пилигрим в костюме пузатой свинки, или просто дурь.
Больше примеров...
Котелок (примеров 20)
The big pot at the end of the rainbow is signing an ex-Beatle. Большой котелок в конце радуги это подписать экс-битла.
Blacksmith is the pot ready? Кузнец! -Да? Котелок готов?
Them pheasants are for his pot. Те фазаны по его котелок.
William Butler Yeats' play, The Pot of Broth (1904), tells a version of the story in which a clever Irish tramp uses his wits to swindle a shrewish medieval housewife out of her dinner. В пьесе Уильяма Батлера Йейтса «Котелок бульона» (1904), умный ирландский бродяга использует хитрость, чтобы отвадить сварливую домохозяйку с её же ужина.
It's like the pot calling the kettle bla... african-American. Это всё равно, что если закоптелый котелок назовёт такой же чайник чёрн... афро-американским.
Больше примеров...
Пот (примеров 17)
As requested, a random sampling of product from the Pot Palace. Как просила, случайные образцы продукции из "Пот Пэлас".
Nicole, this is Tiki Pot. Николь, это Тики Пот.
You thinking an employee pretending to be Otis picked up some brownies and sold 'em at the Pot Palace on his own? Думаешь, кто-то из работников назвался Отисом, понаделал брауни и сам продавал их в "Пот Пэлас"?
Tried sharing his neti pot? Пробовала его нети пот? (устройство для чистки носа)
Born in 1428 at the Château de la Rochepot, he was the grandson of Régnier Pot, a Crusader, knight of the Golden Fleece, and the chamberlain of Philip the Bold, Duke of Burgundy. Пот родился в 1428 год в замке Рошепо, он был внуком Ренье Пота, крестоносцем, рыцарем ордена Золотого Руна и управляющим двором Филиппа II Смелого, герцога Бургундии.
Больше примеров...
Травка (примеров 69)
At this point, everything I put in my mouth tastes like pot. Все, что я кладу в свой рот на вкус как травка.
For the record, the pot will stay off the record. Для записи, травка не попадет под запись.
And you're still letting your dad believe it was your pot? И ты все еще позволяешь думать отцу, что это была твоя травка.
Pot is not part of my routine. Травка не является частью моей обычной жизни.
Where does pot fit in? А где в этой истории травка?
Больше примеров...
Марихуана (примеров 18)
'Cause I'm just gonna go to a happy place and pretend like it was pot. Я отправлюсь в страну фантазий и представлю, что это была марихуана.
You can put that down, sir, the pot was mine. Можете так, и записать, офицер, марихуана моя.
Benzos, pot, coke? Бензодиазепины, марихуана, кокаин?
Weed, pot, the Mary Jane. Марихуана, травка, Марь Иванна.
You know, I didn't know that pot and marijuana were the same thing until college. Знаешь, я не знал, что гашиш и марихуана одно и то же, пока не попал в колледж.
Больше примеров...