| You sound like you're living in luxury to take a dump in a chamber pot! | Тебя послушать - так ты живёшь в роскоши, испражняясь в ночной горшок! |
| So I'm not saying that you should plant a meadow of pot, but a pot in a meadow. | Таким образом, я не говорю, что вы должны завести горшок с лугом, но горшок на лугу. |
| The pot is bubbling, The rice is steaming | Горшок кипит, с шипением варится рис. |
| Where you have the Big Dipper, we have the Big Curry Pot. | Там, где у вас Большой ковш, у нас Большой горшок с карри. |
| Huck-tipped Eve and pot. | Гек опрокинул Еву и горшок. |
| If you throw that, there better be pot in it. | Лучше бы там трава была, если бросаешь. |
| This year, Santa smelled like whiskey and the midget smelled like pot. | В этом году Санта пахнет как виски, а карлик пахнет как трава. |
| So, are you sure you just want the pot? | Так ты уверена, что тебе нужна только трава? |
| Got LSD and pot. | Есть ЛСД и трава. |
| Have you got any more of that pot on you? | У тебя трава ещё есть? |
| What... I'm holding a pot and something in this hand. | А что... у меня же в руках кастрюля и какая-то штука. |
| This is the same pot you bought four years ago when you opened. | Эта кастрюля которую ты купил 4 года назад, когда открывался. |
| "What if that had been a pot of boiling water?" | "А если бы это была кастрюля с кипятком?" |
| Said Dr Pot to Dr Kettle. | Сказал доктор Кастрюля доктору Чайнику. |
| One pot and one pan. | Один горшок и одна кастрюля. |
| Two devices used thin aluminium pots with lids, while the container for the unassembled device was a thicker metal pot. | В двух устройствах использовались тонкие алюминиевые кастрюли с крышками, а в качестве контейнера для разобранного устройства служил более плотный металлический котел. |
| Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal. | Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. |
| To gamble what meagre pot Silas Duggan does not extort? | Проиграть все, что этот ненасытный котел Сайлас Дагган не сможет у нас забрать? |
| To paraphrase Bob Marley, the development pot may be cooking, but the food in it is not enough. | Перефразировав Боба Марли, можно сказать, что котел, возможно, и стоит на огне, но пищи в нем недостаточно. |
| He wished to know what the Government understood by the term "multiculturalism", and whether policies promoting multiculturalism were intended to make Australia a melting pot or a mosaic. | Он хотел бы знать, что правительство подразумевает под термином «многокультурность» и на что направлена политика поощрения многокультурности - на то, чтобы превратить Австралию в плавильный котел или же в мозаику. |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | Если ты положишь больше чайных листьев в чайник, чай будет вкуснее. |
| Nobody asked you about no pot, man. | Никто тебя про чайник не спрашивал, чувак. |
| The pot's cold. I'll go and make some fresh coffee. | Чайник холодный. я пойду и приготовлю свежий кофе. |
| I'm prepared to believe in the tea pot because I can't disprove it'. | "ну, я готов поверить в чайник, потому что я не могу доказать что его нет". |
| I'll just freshen the pot. | Добавлю воды в чайник. |
| Someone give him back his pot of gold. | Кто-нибудь, верните ему горшочек с золотом. |
| It's a double rainbow with a pot of gold. | Это двойная радуга... и горшочек с монетами. |
| So, what's the pot of gold? | Итак, где горшочек с золотом? |
| Let's put it in the pot. | Надо положить его в горшочек. |
| You're my Honey Pot. | Ты мой горшочек с мёдом. |
| When a player bets money into the pot, he/she also contributes an amount in the rake. | Когда игрок вносит деньги в банк, он\она также вкладывает определенную сумму в рейк. |
| If everyone folds, including the small blind, the pot goes to the big blind, and the next hand is dealt. | Если все пасуют, включая малый блайнд, то банк переходит к большому блайнду и сдается следующая рука. |
| Eventually, he was going to bluff at the wrong pot. | Пошла бы мне карта, я взял бы банк! |
| It can blow up the whole pot. | Этим можно взорвать целый банк. |
| When a player bets money into the pot, he/she also contributes an amount in the rake. | Если игрок ставит деньги в банк, следовательно, он/она также делает взнос в сумму рейка, которая будет вычтена из банка. |
| You're always leaving, and leave the pot half full. | Вы всегда, уходя, оставляете кофейник наполовину пустым. |
| Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. | Напомни мне повторить какой кофейник без кофеина, а какой с простым кофе. |
| I had a cup, and Dexter had a cup, and it just kind of went like that until the pot was empty. | А я выпила чашку, Декстер выпил чашку, так все и продолжалось, пока кофейник не опустел. |
| They always bring me a whole pot. | Мне всегда приносят целый кофейник. |
| I just put on a pot. | Я только что поставила кофейник. |
| There's almost no coffee left in the pot. | В кофейнике почти не осталось кофе. |
| You can take that back to where you found it, you can leave the coffee in the pot. | Можешь засунуть это туда, откуда вытащил, кофе можешь оставить в чайнике. |
| That is my pot coffee. | Это был волшебный кофе. |
| At least you didn't tip a pot of boiling coffee overyourtrousers. | Во всяком случае, Вы не опрокинули кофейник с горячим кофе себе на брюки. |
| The coffee is grown on the island and is produced by a drip method, the pot being essentially of French origin. | Кофейный напиток приготавливается проливом горячей воды через порцию молотого кофе (капельный метод). Обычно использовалась капельная кофеварка, имеющая французское происхождение. |
| You sold pot to my friends at my reception, Mother. | Ты продала косяк моим друзьям в моем доме, мама. |
| I feel like that pot was probably laced with something. | По-моему, косяк был с какой-то добавкой. |
| You brought pot to a crime scene? | Ты принес косяк на место преступления? |
| I don't think it's just pot, is it? | Не похоже просто на косяк, да? |
| Have you ever smoked pot? | Ты когда нибудь курил косяк? |
| Why would you give me free pot? | С чего бы это тебе давать мне дурь нахаляву? |
| Buy the pot here, take it there. | Покупаю дурь здесь, несу ее туда. |
| That's the pot talking. | Это дурь в тебе говорит. |
| California wine, California pot, | Калифорнийское вино, калифорнийская дурь, |
| Is your grandpa smoking pot? | Твой дедушка курит дурь? |
| Then the travelers go to a stream and fill the pot with water, drop a large stone in it, and place it over a fire. | Тогда странники уходят к ручью, набирают в котелок воды, бросают туда же камень и ставят на огонь. |
| Them pheasants are for his pot. | Те фазаны по его котелок. |
| I have fire, a pot, and something in it I was working at before I heard that business at the lane. | Я как раз поставил на огонь котелок в похлёбкой, когда услышал весь этом шум на дороге. |
| The first caldrons where used in ancient nomad cultures, because the most appropriate tool for outdoor cooking is a pot which can be hung above fire. | Первые котелки найдены у древних кочевых племён, поскольку для приготовления пищи в полевых условиях самая пригодная посуда - котелок или котёл, который можно подвесить над огнём. |
| So the leprechaun looks up at the blonde and says, "It may be yellow, lady, but it's sure no pot of gold." | Леприкон смотрит на блондинку и говорит: "Котелок у тебя позолоченный, но вот каши с ним не сваришь." |
| I wasn't in the Pot Palace. | Я не был в "Пот Пэлас". |
| Did you work at the Pot Palace, too? | Вы тоже работали в "Пот Пэлас"? |
| And the number of calls from the Pot Palace to the Reynolds' home were higher when Otis was working than when he wasn't. | И количество звонков из "Пот Пэлас" домой Рэйнолдсу было выше, когда Отис работал, чем когда был выходной. |
| You thinking an employee pretending to be Otis picked up some brownies and sold 'em at the Pot Palace on his own? | Думаешь, кто-то из работников назвался Отисом, понаделал брауни и сам продавал их в "Пот Пэлас"? |
| As a result of threats made by the security services, a number of journalists working for the satirical magazine Le Pot Pourri have gone into hiding. | По причине угроз со стороны сотрудников службы безопасности многие журналисты сатирического издания "Пот пурри" были вынуждены уйти в подполье. |
| The pot and the other evidence I couldn't find... | Я не мог понять для чего травка и прочее... |
| If they found out we had pot or any other illegal substances around the house, we could lose him. | Если они обнаружат, что у нас дома есть травка или еще какие-то незаконные вещества, мы можем его потерять. |
| I don't know whose pot it was, and I don't care. | Я не знаю, чья была травка и мне не важно. |
| Of course, she says it wasn't her pot, it was her friend's. | Конечно, она сказала, что это не ее травка, а ее подруги. |
| Pot, pills, the whole enchilada. | Травка, "колёса" - полный набор. |
| First of all, the drug thing last year, not my pot. | НАОМИ: во-первых, в прошлом году, это была не моя марихуана. |
| My brothers are super annoying... probably because they're on drugs, all the drugs... pot, coke, molly. | Братья меня очень раздражают... потому, что сидят на наркотиках, на всевозможных марихуана, кокаин, ЛСД. |
| Weed, pot, the Mary Jane. | Марихуана, травка, Марь Иванна. |
| [Rob] Yeah, the pot balances it out. | Да, марихуана все уравновешивает. |
| And the pot that they seized was entered into their burgeoning marijuana DNA database, where they found a match to the pot that you found in Allison's apartment. | И вся марихуана, что они изъяли была заведена в формирующуюся базу ДНК марихуаны, по которой есть совпадение с марихуаной, что вы нашли в квартире Элисон. |