| Plus, I'm one-sixteenth Portuguese. | К тому же, я на 1/16 португалец. |
| He wasn't Spanish, he was Portuguese. | Это был не испанец, а португалец. |
| My history teacher is an old Portuguese. | Мой учитель истории - старый португалец. |
| In 1557 the Portuguese Enrique Garcés discovered the mineral mercury in Huencavélica, necessary for the extraction of silver. | В 1557 году португалец Энрике Гарсес обнаружил залежи ртути в Хуанкавелике, необходимой для добычи серебра. |
| He is a Portuguese man in The Renaissance shipwrecked on the coast of Africa. | На этот раз он - португалец эпохи Ренессанса, потерпевший кораблекрушение на побережье Африки. |
| Consequently, ten Englishmen, nine Japanese and one Portuguese (the latter being employees of the VOC), were executed. | В результате только десять англичан, девять японцев и один португалец (последний был служащим VOC) были казнены. |
| I am Portuguese... held captive by this horrible king these last sixteen years. | Я португалец, 16 лет нахожусь в плену этого ужасного короля. |
| He's Portuguese, like yourself. | Он португалец, как и вы. |
| He's Portuguese, the "J" is silent. | Он португалец, а у них "Й" не читается. |
| I'm more Portuguese than you. | Я больший португалец, чем ты. |
| You think Lex Luthor is the white Portuguese? | Ты думаешь, Лекс Лютор и есть Белый Португалец? |
| That strange Portuguese guy that lives next to the incinerator? | Тот странный португалец, что живет рядом с мусоросжигателем? |
| The only Portuguese who doesn't like football: my son! | Единственный португалец, который не любит футбол - мой сын? |
| He is of half Italian, one quarter Portuguese, and one quarter Spanish descent. | Он на половину итальянец, на четверть португалец и ещё на четверть испанец. |
| A good Portuguese man works hard to support his the family. | Настоящий португалец вкалывает ради семьи. |
| And I'm a real Portuguese? | И я настоящий португалец? |
| The white Portuguese is not carrying a dirty bomb. | Белый Португалец не перевозит бомбу. |
| Bats the chat like he's Portuguese hisself. | Шпарит, будто сам португалец. |
| You're not Portuguese! | Случайно, не португалец? |
| No, I'm Portuguese. | Нет, я португалец. |
| My father was Portuguese. | Мой отец - португалец. |
| Membership in the Portuguese Legion was open to any height person over 18 years of age. | Состоять в Португальском легионе имел право любой португалец от 18 лет и старше. |
| He was Portuguese born and was known as Le Portugais (French for The Portuguese). | Он был уроженцем Португалии и получил в Новой Франции прозвище dit le Portugais (в переводе с фр. - «по прозвищу Португалец»). |
| Is it not José, the Portuguese... The Portuguese construction chief? | Это не тот португалец, прораб? |
| In March a Portuguese employee of a Portuguese company was shot in the arm and leg while driving a company vehicle. | В марте ехавший на служебном автомобиле португалец (сотрудник португальской компании) получил пулевые ранения в руку и ногу. |