I think this has more to do with the miles between us, All that dreary weather you're having in portland. | Я думаю, дело прежде всего в том, что мы далеко друг от друга, и в ужасной погоде у тебя в Портленде. |
The cultivar 'Horizontalis', a naturally occurring form from Portland in Victoria, has been in cultivation in Australia since 1968. | Сорт 'Horizontalis', в природе растущий в Портленде, Виктория, выращивается в Австралии с 1968 года. |
He then developed a relationship with John G. Lake, who started the Divine Healing Mission in Spokane, Washington and Portland, Oregon. | Затем он сотрудничал с Джоном Г. Лейком, который учредил Миссию Божественного исцеления в Спокане (штат Вашингтон) и Портленде (Орегон). |
You know, Portland is not so bad. | В Портленде не так ужасно. |
But how could I have hijacked a plane in Portland on November 24 when I was in Folsom finishing up a 30-day drunk and disorderly? | Но как я мог захватить самолёт в Портленде 24 ноября досиживая 30 суток в Фолсоме за хулиганство в нетрезвом виде? |
It's why 7th street never comes to Portland. | И 7-я улица никогда не приезжали в Портленд. |
Did you see just now, the Duke of Portland gave me the cut direct? | Вы видели как сейчас герцог Портленд отвернулся от меня? |
What up, Portland...! | Как дела, Портленд...! |
they're coming to Portland. | Они едут в Портленд. |
In 1891 the cities of Portland, Albina, and East Portland were consolidated, creating inconsistent patterns of street names and addresses. | В 1891 году города Портленд, Албина и восточный Портленд были объединены, что привело к необходимости переименования улиц с одинаковым названием. |
This is Dan Barlow, Portland PD. | Это Дэн Барлоу из полиции Портленда. |
They're in Northeast Portland, by the river. | Они находятся на северо-востоке Портленда, на берегу реки. |
Portland's population has been and remains predominantly white. | Население Портленда было и остается в основном представленным белой этнической группой, что обосновано историческими тенденциями. |
Well, look who got another one of Mom's care packages forwarded from Portland. | Смотрите, кто получил посылку от заботливой мамочки, с пересылкой из Портленда. |
is a bar that offers wine tastings if you're going as far as Portland. | бар, предлагающий дегустацию вин, при условии, что вы едете дальше Портленда. |
There's not a lot of places to practice magic in Portland. | Не так уж много мест для практики магии в Портланде |
a kid in Portland, Oregon, was burned by some bizarre wall of flame shooting from his locker. | В Портланде, в Орегоне, школьник получил ожоги от странной вспышки пламени из его шкафчика с вещами. |
The Team met 15-17 June 2011 in Corvallis, Oregon, USA prior to the Forest Products Society's 65th International Convention in Portland, Oregon, USA. | Группа провела свое совещание 15-17 июня 2011 года в Корвалиссе, штат Орегон, США, перед шестьдесят пятой Международной конференцией Общества по лесной продукции, которая состоялась в Портланде, штат Орегон, США. |
And the other two are here in Portland. | Остальные двое в Портланде. |
It also reported on the two most recent meetings of COGNA, in Jacksonville, Florida, United States of America, in 2004 and Portland, Oregon, in 2005. | В нем сообщалось также о двух самых последних совещаниях, которые СОГН провел в Джексонвилле, штат Флорида, Соединенные Штаты Америки, в 2004 году и Портланде, штат Орегон, в 2005 году. |
He told me his name was hunter portland. | Он сказал, что его зовут Хантер Портлэнд. |
She flew into Portland four days ago. | Прилетела в Портлэнд 4 дня назад. |
I might have to go back to Portland and be with my parents. | Как вариант, я вернусь в Портлэнд к родителям. |
Well, turns out the only non-fiction part of that sentence is "Portland." | (бабино) Оказывается, единственное не выдуманное слово в этом предложении - ПОртлэнд. |
Among the other ships combing the area for survivors were the heavy cruiser Portland, the destroyer Cole, the Coast Guard cutter Mojave, and the Coast Guard destroyers McDougal and Hunt, as well as two Coast Guard aircraft. | Несколько других кораблей подключились к поискам: тяжёлый крейсер «Портлэнд», эсминец «Коул», катер Береговой охраны «Мохаве», и эсминцы Береговой охраны «МакДугал» и «Хант», а также два самолёта Береговой охраны. |
Sarah, how did you and scott like portland? | Сара, как вам со Скоттом в Портлэнде? |
First, I was in Portland at my sister's wedding. | Во-первых, я был в ПОртлэнде на свадьбе сестры. |
Sam just moved here from Madison, and I was telling him that Portland is much safer, so I guess he was just... pointing out that you're never as safe as you think you are. | Сэм только что переехал сюда из Мэдисона, и я сказала, что в Портлэнде намного безопаснее, поэтому он просто... Намекаю на то, что тут не так уж безопасно, как все считают. |
Heard he was in Portland. | Я слышал, он был в Портлэнде. |
A royal in Portland? | Кто-то из королевской семьи в Портлэнде? |
Ephraim Hill is an appropriation artist from Portland. | Эфраим Хил - это художник-апроприатор из Портланда. |
You... have always talked about moving out to Portland to start your own restaurant. | Ты... всегда говорил о том чтобы уехать из Портланда чтобы открыть свой ресторан. |
Griffin and Burkhardt, Portland PD. | Гриффин и Беркхард, полиция Портланда |
Portland Police, please. | Полицию Портланда, пожалуйста. |
Based on new evidence discovered by the tireless efforts of two Detectives in our Portland police bureau, that execution has been stayed pending a reopening of the case. | Но в свете новых доказательств, обнаруженных двумя детективами полицейского бюро Портланда. процедура была остановлена для нового пересмотра дела. |
Portland and Purbeck stone are of national importance as a building material and for restoring some of Britain's most famous landmarks. | Портлендский камень имеет национальное значение как строительный материал, а также как материал для реконструкции некоторых из самых известных достопримечательностей Великобритании. |
This is a real Portland experience! | Вот это реальный портлендский опыт! |
The trend exposures, which were a successful part of the original programme, are continued and now include exposure of unalloyed carbon steel and zinc as before and also exposure of Portland limestone. | Тренды воздействия, которым в рамках первоначальной программы отводилось заметное место, сохраняются, и в настоящее время ими охватывается, как и раньше, воздействие на нелегированную углеродистую сталь и цинк, а в дополнение к этому - воздействие на портлендский известняк. |
Other museums which reflect the cultural heritage of the county include The Keep Military Museum in Dorchester, the Russell-Cotes Museum in Bournemouth, the Charmouth Heritage Coast Centre, Poole Museum, Portland Museum and Wareham Town Museum. | Среди других музеев можно выделить Военный музей в Дорчестере, арт-галерею и музей «Рассел-Котс» в Борнмуте, Центр наследия побережья в Чармоуте, музей города Пул, Портлендский музей. |
Fifth and Sixth avenues within downtown comprise the Portland Transit Mall, two streets devoted primarily to bus and light rail traffic with limited automobile access. | Пятая и Шестая Авеню составляют Портлендский Транзитный Коридор - две односторонние улицы, предназначенные в основном для общественного транспорта, с ограниченным доступом для автомобилей. |
Andrew Kilburn, a sophomore at Portland State. | Эндрбю Килборн. Второкурсник портлендского университета. |
Tablets of Portland limestone have been assessed for changes in weight, degree of soiling, and analysis of water-soluble components. | Пластинки портлендского известняка оценивались на предмет изменения веса, степени порчи материала осаждающимися из воздуха загрязнителями и химического состава растворимых в воде компонентов. |
The results of this reconstruction can still be seen on the building's exterior today - the dome was rebuilt using Irish Ardbraccan limestone which is noticeably darker than the Portland stone used in the original construction. | Результаты этой реконструкции видны до настоящего времени - купол был перестроен с использованием ардбракканского известняка, который заметно темнее портлендского камня, изначально использовавшегося в строительстве. |
Chairman Commission of Inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica, 1963: - Public inquiry into the financial affairs of the Portland Parish Council; | Председатель, Следственная комиссии по делам Портлендского приходского совета, Ямайка, 1963 год (публичное расследование финансовых дел Портлендского приходского совета, в результате которого совет был распущен). |
Portland became a 20th-century rail hub as five additional rail lines merged into Portland Terminal Company in 1911. | В начале ХХ века Портленд стал железнодорожным узлом для пяти магистралей, объединенных в 1911 Компанией Портлендского терминала. |
Watch Franklin County, and Portland, obviously. | Наблюдай за округом Франклин и Портлендом. |
We have no contacts in Portland or anywhere else. | У нас нет связи с Портлендом или другим местом. |
The major Interstate serving Boise is I-84, which connects Boise with Portland, Oregon, and Salt Lake City, Utah. | Через Бойсе проходит межштатное шоссе I-84, соединяющее Бойсе с Портлендом и Солт-Лейк-Сити. |
It's outside Portland. | Это рядом с Портлендом. |
Cape Air submitted bids to offer service between Newport and Portland in the state of Oregon. | Сарё Air также предприняла попытку выйти на рынок пассажирских перевозок западного побережья и подала заявку в мэрию Ньюпорта с целью получения субсидий на рейсы между Ньюпортом и Портлендом в штате Орегон. |
I was so excited to be getting out of Portland, but somehow... | Мне так хотелось уехать из Портлэнда, но, не знаю... |
We don't get away from Portland that much. | Мы не часто выезжаем из Портлэнда. |
This is getting too weird, even for Portland. | Это становится слишком странным, даже для Портлэнда. |
Detective Smolny, Portland Police Department. | Детектив Смольны. Полиция Портлэнда |
He moved here from Portland. | Он приехал сюда из Портлэнда. |
Aminé attended Portland State University and studied marketing. | Амине учился в Портлендском государственном университете и изучал маркетинг. |
He received his law degree from Portland University in Maine (now part of the University of Maine). | После этого он получил степень в юриспруденции в Портлендском университете (сейчас часть Университета Мэна). |
The very first release of the project was on the Portland label STYLSS in 2014, and the first clip for the track "Ether" was also released. | Самый первый релиз проекта был на портлендском лейбле STYLSS в 2014 году, на нем же был выпущен первый клип на трек «Ether». |
In the Battle of Portland in 1653 his elder brother Joost was killed; he himself was taken prisoner the same year when his ship foundered during the Battle of Scheveningen. | В Портлендском сражении в 1653 году был убит его старший брат Йост; в том же году сам он был взят в плен, когда его корабль затонул во время сражения при Схевенингене. |
In 1653, he fought the last Battle of Portland and Battle of the Gabbard. | Позднее в 1653 году он участвовал в Портлендском сражении и в сражении при Габбарде, которые закончились поражением. |
While returning from Le Havre to Portland, Dorset, early on the fog-shrouded morning of 5 February, LST-389 was rammed by the civilian merchantman SS Chapel Hill Victory. | По возвращению из Гавра в Portland, Dorset, в туманное утро 5 февраля, LST-389 столкнулся с торговым судном SS Chapel Hill Victory. |
The primary subsidiaries of Pan Am Railways are Boston and Maine Corporation, Maine Central Railroad Company, Portland Terminal Company, and Springfield Terminal Railway Company. | Группа Pan Am Railways (Массачусетс) контролирует железнодорожные компании Boston and Maine Corporation, Maine Central Railroad Company и Portland Terminal Company, работающие в штате Мэн. |
In 2013, Portland Monthly said the venue "seems out of place", a "dingy brick building" surrounded by the newly developed Southeast Division Street. | В 2013 году Portland Monthly написал, что сооружение «кажется неуместным», а обветшалое кирпичное здание не вписывается в окружение недавно отстроенной Саутист-Дивижин-стрит. |
Today, the Portland Rose Festival takes place each June with a carnival, parades, and navy ships docked along the Tom McCall Waterfront Park to promote the city. | Портлендский фестиваль Роз (The Portland Rose Festival) проходит ежегодно в июне и состоит из двух парадов, состязания на Драгонботах, карнавального шествия в парке Tom McCall Waterfront и десятков других мероприятий. |
Portland is also home to Lan Su Chinese Garden (formerly the Portland Classical Chinese Garden), an authentic representation of a Suzhou-style walled garden. | Портленд является также родным домом для Портлендского классического китайского сада (Portland Classical Chinese Garden), настоящей имитации в стиле огороженного Сучжоу-сада. |