Английский - русский
Перевод слова Poland

Перевод poland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Польша (примеров 4800)
Ms. FRANKOWSKA (Poland) felt that Part 1 was ready to be forwarded to the Drafting Committee. Г-жа ФРАНКОВСКАЯ (Польша) считает, что часть 1 готова для передачи в Редакционный комитет.
Italy, Lithuania and Poland also reported on their collection of statistics on disability by means of data-collection processes focused on the labour force or health. Италия, Литва и Польша также сообщили о сборе статистических данных по инвалидности в рамках процессов сбора данных по рабочей силе и здравоохранению.
107.138 Provide the necessary resources to address the extreme poverty and marginalization faced by Roma (Poland); 107.138 выделить необходимые средства для сокращения масштабов крайней бедности и маргинализации, с которыми сталкиваются представители рома (Польша);
In January 1999, Ukraine opened its embassy in Mexico City while Mexico opened an honorary consulate in Kiev in 2000 while maintaining official relations with Ukraine from its embassy in Warsaw, Poland. В январе 1999 года, Украина открыла своё посольство в Мехико, а Мексика открыла почетное консульство в Киеве в 2000 году, сохраняя официальные отношения с Украиной из своего посольства в Варшаве, Польша.
Members: Algeria, Australia, Burkina Faso, Canada, China, Costa Rica, Cuba, Democratic Republic of the Congo, India, Japan, Malaysia, Poland, United States of America Члены Комиссии: Австралия, Алжир, Буркина-Фасо, Демократическая Республика Конго, Индия, Канада, Китай, Коста-Рика, Куба, Малайзия, Польша, Соединенные Штаты Америки, Япония
Больше примеров...
Польши (примеров 3263)
The three partitions of Poland in 1772, 1793 and 1795 saw the independent nation of Poland disappear. Три раздела Польши в 1772, 1793 и 1795 году привели к исчезновению независимого польского государства.
The Committee recommended that the Government of Poland, in drafting its next periodic report, should make use of the possibility created by the revised guidelines on reporting to submit a core document covering the general legal, political and economic situation in Poland. Комитет рекомендовал, чтобы правительство Польши при подготовке своего следующего периодического доклада использовало предоставляемую пересмотренными руководящими принципами представления докладов возможность представить базовый документ, в котором содержалась бы общая информация о юридическом, политическом и экономическом положении в Польше в целом.
Examples of such activities include projects implemented under Community Initiative Programme EQUAL for Poland 2004-2006, under which innovative solutions aimed at counteracting and combating discrimination and inequality in the labour market are tested. К числу примеров таких мероприятий относятся проекты, реализуемые в рамках Программы общественной инициативы EQUAL для Польши на 2004-2006 годы, в ходе осуществления которых опробываются инновационные решения, направленные на противодействие дискриминации и неравенству на рынке труда и борьбу с ними.
This is a great loss for Poland and a loss for our community of nations as well, especially for the Eastern European States. Это - большая утрата как для Польши, так и для нашего сообщества наций, особенно для восточноевропейских государств.
Addition of LULUCF data for Estonia, Lithuania, Poland and Slovenia (LULUCF data were not available for the 2006 report); inventory recalculations; increases in emissions from 2004 to 2005. Включение данных по ЗИЗЛХ для Литвы, Польши, Словении и Эстонии (данные по ЗИЗЛХ не содержались в докладе за 2006 год); перерасчеты кадастров; увеличение выбросов в период 2004-2005 годов.
Больше примеров...
Польше (примеров 3200)
Courts and prosecutors could contact directly consular offices of foreign state in Poland in the cases determined by the Minister for Justice. Суды и прокуроры могут напрямую обращаться в консульское учреждение иностранного государства в Польше в случаях, определяемых министром юстиции.
I am building summer house by lake in Poland. Я строю летний дом у озера в Польше.
Further efforts to reduce population exposure and its health effects were needed, in particular in several highly polluted areas, which included transnational areas such as Ostrava region of Czech Republic and Silesia in Poland. Необходимы дальнейшие усилия по сокращению воздействия на население и связанных с этим последствий для здоровья - особенно в нескольких наиболее загрязненных районах, включая такие транснациональные области, как Остравский район в Чешской Республике и Силезия в Польше.
No data are available for Albania, Bulgaria, Canada, France, Germany, Kazakhstan, Netherlands, Poland, Romania, Spain, United Kingdom, the United States of America and Uzbekistan. Этих данных нет по Албании, Болгарии, Германии, Испании, Казахстану, Канаде, Нидерландам, Польше, Румынии, Соединенному Королевству, Соединенным Штатам Америки, Узбекистану и Франции.
Page 5 A TAIEX-financed seminar in Poland for local rights holders and business communities on methods of brand and copyright protection, and relations with law enforcement agencies. с) семинар в Польше (финансирование по линии УОИТП) для национальных обладателей прав и деловых кругов, посвященный методам охраны торговых марок и авторских прав, а также взаимоотношениям с правоприменительными органами.
Больше примеров...
Польшу (примеров 682)
Among the countries pursuing a particularly active bilateral cooperation, Austria, Germany and Poland should be mentioned. Среди стран, особенно активно ведущих двустороннюю деятельность, следует отметить Австрию, Германию и Польшу.
The new regional focal points were representatives of the following governmental participants: India, Jamaica, Poland, United States and Zambia. Новые региональные координационные центры представляли следующих правительственных участников: Индию, Ямайку, Польшу, Соединенные Штаты и Замбию.
When Charles conquered Poland, Amsterdam under his regent Cornelis de Graeff supported the subsequent rebellion and sent Van Wassenaer with a fleet to relieve Danzig in 1656. Когда Карл завоевал Польшу, Амстердам под руководством регента Корнелиса де Граффа поддержал последующее восстание и послал ван Вассенара с флотом освободить Данциг в 1656 году.
In 1647 he was appointed Spanish ambassador for Northeastern Europe, Denmark and Poland, with responsibility to keep an eye on Sweden. В 1647 году он был назначен послом Испании в Копенгагене, его полномочия простирались на всю Северо-Восточную Европу, Данию и Польшу, с обязанностью, наблюдать за политикой Швеции.
Jacques Chirac presided the Mont Valérien ceremony, in the absence of the President, who is in Poland. Ж.Ширак присутствовал на церемонии на Мон-Валерьене ввиду отсутствия президента, который отправился с рабочим визитом в Польшу.
Больше примеров...
Польшей (примеров 662)
He spent some years travelling between Havana, New York, Paris and Poland. Затем вновь отправился на Кубу, где провëл несколько лет, путешествуя между Гаваной, Нью-Йорком, Парижем и Польшей.
Floods are frequent in the upper and middle parts of the river's catchment area and at the border between Poland and Belarus. В верхней и средней частях водосбора реки, а также в районе прохождения границы между Польшей и Беларусью часто случаются наводнения.
Taking the definition of a child contained in the Convention on the Rights of the Child, which Poland signed in 1989, the word will here be deemed to apply to every human being below the age of 18 years. С учетом определения понятия "ребенок", содержащегося в Конвенции о правах ребенка, которая была подписана Польшей в 1989 году, этот термин будет использоваться ниже для обозначения любого лица в возрасте до 18 лет.
Lake Galadus, a transboundary lake shared by Lithuania and Poland, is part of the Neman River Basin District. В РВБ Немана входит также трансграничное озеро Галадус, находящееся на границе между Литвой и Польшей.
European officials have been at pains to prevent the EU's enlargement from creating new dividing lines between Belarus and its neighbors to the west and north - Poland, Lithuania, and Latvia - that joined the Union in 2004. Расширяя пределы Европейского союза, европейские политические деятели пытались предотвратить появление новых раделительных границ между Беларусью и её соседями на севере и западе - Польшей, Литвой и Латвией - которые вступили в Евросоюз в 2004 году.
Больше примеров...
Польского (примеров 151)
Anna was the youngest child of Duke John of Finland and Catherine Jagiellon, sister of King Sigismund II Augustus of Poland. Анна была младшей дочерью герцога Юхана Финляндского и Катерины Ягеллоники, сестры польского короля Сигизмунда II Августа.
This county is recovered by Poland due to its geographical position and the advantage of the Polish element in the population. Этот уезд должен был войти в состав Польши из-за своего географического положения и из-за большого процента польского населения.
Deputy of the Sejm (Chamber of Polish Parliament of the Republic of Poland) Депутат сейма (палата польского парламента Республики Польши)
The Republic of Poland participated also in the social campaign For Diversity. Against Discrimination, which lasted from 2003 to 2006 and was aimed at increasing the awareness and knowledge of Polish society about different forms of discrimination. Республика Польша также участвовала в социальной кампании "За разнообразие, против дискриминации", которая проводилась с 2003 по 2006 годы и была направлена на повышение уровня осведомленности и информированности польского общества о различных формах дискриминации.
The design was apparently first used on the Google Poland homepage following the air disaster that killed, among others, Polish President Lech Kaczyński in April 2010. Он появлялся на домашней странице Польского Google после авиакатастрофы, в которой погиб президент Лех Качиньский в апреле 2010 года.
Больше примеров...
Посполитой (примеров 37)
Most of Polish Royal Prussia was annexed by King Frederick the Great of Prussia in the 1772 First Partition of Poland. Большая часть польской Пруссии была присоединена королём Фридрихом Великим к королевству Пруссия в 1772 году в результате первого раздела Речи Посполитой.
When the term expired, Russia's military position in the war with Poland had deteriorated to such a point that tsar Alexei Mikhailovich could not allow himself to be involved into a new conflict against powerful Sweden. По истечении срока военное положение России в войне с Речью Посполитой существенно ухудшилось, и царь Алексей Михайлович не мог допустить нового конфликта со Швецией.
In 1738 it was the beginning of the Order in Poland, when the polish commissariat was turned over to Czech-Moravian province under its custody. С 1738 года начался золотой период Ордена в Речи Посполитой, когда польский комиссариат был передан под опеку чешско-моравской провинции.
As a result of the second and third Partitions of Poland in 1793 and 1795, eastern and central parts of Ukraine were incorporated directly into the Russian Empire. После 2-го и 3-го разделов Речи Посполитой в 1793 и 1795 гг. территория современной Гродненской области вошла в состав Российской империи.
After the third division of the Republic of Poland in 1796 eleven monasteries that were situated in the present day Ukraine created independent Capuchin province, which had the name of Russian (from the word Russia), under the patronage of saints Voitsekh and Stanislav. После третьего раздела Речи Посполитой, в 1796 году одиннадцать монастырей, которые находились на территории современной Украины, создали независимую капуцинскую провинцию, получившую название русской (от слова «Русь») под покровом святых Войцеха и Станислава.
Больше примеров...
Польское (примеров 61)
Congress Poland was placed under the control of Russia and the postal service was given autonomy in 1815. Царство Польское попало под контроль Российской империи, и почтовая служба получила автономию в 1815 году.
The Government of Poland sees those as tools to be used in combating the proliferation of weapons of mass destruction, where missiles and related technologies play the key role. Польское правительство рассматривает документы как инструменты для использования в борьбе с распространением оружия массового уничтожения, когда ракеты и связанные с ними технологии могут играть ключевую роль.
Initially, the refugees were celebrated as anti-capitalist heroes and given significant government assistance in building new lives and integrating in Poland. Изначально беженцев приветствовали как борцов против капитализма: им предоставили огромную государственную материальную помощь в плане строительства новых домов и интеграции в польское общество.
Mr. Dziurkowski (Poland) said that the Covenant had been incorporated in Polish legislation and had primacy over domestic law. Г-н Джурковски (Польша) говорит, что Пакт был инкорпорирован в польское законодательство и имеет преимущество над внутренним правом.
In 2003, the Polish Gynaecological Society has issued recommendations on contraception; pursuant to the said recommendations, the following fertility control methods are available in Poland: В 2003 году Польское гинекологическое общество опубликовало рекомендации по использованию противозачаточных средств; в соответствии с указанными рекомендациями в Польше применяются следующие методы регулирования фертильности:
Больше примеров...
Польская (примеров 45)
The Republic of Poland is strongly committed to combating all forms of racial discrimination. Польская Республика твердо привержена делу борьбы против всех форм расовой дискриминации.
My personal opinion is that if the delegation of Poland does not feel strongly about it, then I would prefer to keep these paragraphs. И мое личное мнение таково, что если только польская делегация не очень уж заинтересована в этом, то председательство предпочло бы сохранить эти пункты.
The Ukrainian portion of the Battalion shall be stationed on a permanent basis within Ukraine; the Polish portion of the Battalion shall be stationed on a permanent basis within the Republic of Poland. Украинская часть Батальона постоянно дислоцируется на территории Украины; польская часть Батальона постоянно дислоцируется на территории Республики Польша.
The Polish delegation pointed out that this problematic issue is no longer a bilateral problem between Poland and some other countries, but had become or would soon become a common problem. Польская делегация указала, что эта проблема является уже не просто двусторонней проблемой Польши и некоторых других стран, но уже стала или скоро станет общей проблемой.
In 1994 Oleksandr graduated from postgraduate department of Humanities in Tadeusz Kotarbiński Higher Pedagogical School in Zielona Góra (Poland) with the speciality "Polish Philology". В 1994 году окончил последипломное отделение гуманитарного факультета Высшей педагогической школы имени Тадеуша Котарбинского в г. Зелена Гура (Польша) по специальности «польская филология».
Больше примеров...
Poland (примеров 24)
DISCOVER POLAND, a workshop on inbound tourism held in a new form and devoted to active tourism was new at this year's show. Новинкой нынешней выставки был воркшоп приездного туризма DISCOVER POLAND в новаторской формуле, адресованный, прежде всего, квалифицированному туризму.
Yet another language version for the official Gentoo Forums: The bulletin boards at Gentoo Poland that had been active for several months already have now been complemented by a Polish addition to too. Ещё один язык для официальных форумов Gentoo: Доска объявлений Gentoo Poland которая появилась всего несколько месяцев назад стала доступна как официальный польский форум на.
In January 1940, the exhibition of his 72 caricatures entitled War and "Kultur" in Poland opened at the Fine Art Society in London, and was well received by the critics. В январе 1940 года выставка из его 72 карикатур под названием War and «Kultur» in Poland, "Война и культура в Польше", открылась в Обществе изобразительного искусства в Лондоне, и была хорошо принята критиками.
Canal+ Poland is Poland's variation of the French television network Canal+. Canal+ Polska, англ. Canal+ Poland) - польский телеканал из французской сети Canal+.
In Dunn's work, Privatizing Poland, she argues that the expansion of the multinational corporation, Gerber, into Poland in the 1990s imposed Western, neoliberal governmentality, ideologies, and epistemologies upon the post-soviet persons hired. В работе Данна, «Privatizing Poland», она утверждает, что расширение транснациональной корпорации, Гербера, в Польшу в 1990-х наложило Западную, неолиберальную правительственность, идеологию, и эпистемологию на наёмных постсоветских людей.
Больше примеров...
Польской (примеров 167)
Since February 23, 2008, he is a member of the Rabbinate of the Republic of Poland. С 23 февраля 2008 года является членом раввината Польской Республики.
The study of all subjects is carried out in the language of the minority, with the exception of the Polish language, Polish literature and the history of Poland. На языке меньшинства преподаются все школьные предметы, за исключением польского языка, польской литературы и истории Польши.
Regarding the link west to Poland, the waterway runs from the Ukrainian border near Chernobyl through Belarus to Brest at the Polish border (via the river Pripyat and the Dnieper-Bug canal). Что касается этого звена к западу в направлении Польши, то этот водный путь проходит от украинской границы вблизи Чернобыля через Беларусь до Бреста на польской границе (через реку Припять и Днепровско-Бугский канал).
Her father, ruler in the former Principality of Nitra at the time of her birth, fled to Poland during dynastical struggles with his brother King Andrew I. In 1060 he returned to Hungary and, with Polish support, assumed the throne at Esztergom. Её отец был правителем в Нитранском княжестве, но был вынужден бежать в Польшу во время династической борьбы со своим братом королём Андрашем I. В 1060 году он вернулся в Венгрию и с польской поддержкой захватил трон в Эстергоме.
We're going to complain to the crown princess of Poland! Мы пожалуемся наследной польской принцессе!
Больше примеров...
Польских (примеров 124)
To their surprise, the Grodno Sejm, bribed or intimidated by the Russian troops, enacted the Second Partition of Poland. К удивлению польских патриотов, Гродненский сейм, подкупленный или запуганный российскими войсками, принял акт о Втором разделе государства.
At the 12MSP, Poland indicated that the remaining 200,000 mines were taken off the Polish Armed Forces inventory already in 2010. На СГУ-12 Польша указала, что остающиеся 200000 мин были сняты с вооружения польских вооруженных сил еще в 2010 году.
However, Polish officials bluntly refused to allow Soviet troops in Poland. Однако советские власти не согласились освободить польских офицеров.
The disaster was caused by a particular pattern of winds which brought air pollution from nearby brown-coal power plants in Poland, Germany and Czechoslovakia. Причиной экологической катастрофы были сильные ветры, принесшие загрязнения с расположенных поблизости как польских, так немецких и чешских электростанций, в которых в качестве топлива использовался каменный уголь.
So far we have carried out the projects of interior designers from Poland, France, USA, Austria, Sweden and many others, and our work is present not only in Poland but also all over the world. Мы реализовали проекты дизайнеров из Польши, Франции, США, Австрии, Швеции и многих других государств, а наша мебель находится не только в польских домах, но также и в домах всех стран мира.
Больше примеров...
Польский (примеров 83)
There's a flight crew from Poland, a pilot and co-pilot. Это польский экипаж: капитан и второй пилот.
In the Hungarian Revolution of 1848, a Polish general, Józef Bem, became a national hero of both Hungary and Poland. Во время венгерской революции 1848-1849 годов польский генерал Юзеф Бем стал национальным героем как Венгрии, там и Польши.
After World War I, the Polish Corridor provided access to the Baltic Sea, but the Free City of Danzig was not granted to Poland. После Первой мировой войны польский коридор обеспечивал доступ к Балтийскому морю, но Вольный город Данциг не был предоставлен Польше.
A businessman from Poland, Karol Karol. Польский бизнесмен Кароль Кароль.
Determined that she would learn to speak Polish, her parents sent her to school in Poznań, Poland for one month every summer for five years. Она также изучала польский язык и проводила в школе в городе Познань месяц каждого лета на протяжении пяти лет.
Больше примеров...
Польском (примеров 70)
Poland's law referred to "everyone" having the right to submit comments; similarly, the Czech Republic refers to "anyone" commenting or attending a public hearing. В польском законодательстве под "общественностью" подразумевается "любое лицо", имеющее право представлять замечания; аналогичным образом в Чешской Республике это - "любое лицо", представляющее замечания или принимающее участие в открытых слушаниях.
Personal rights, in Human Rights in Poland (ed. A. Lopatka, Warszawa 1980 (in Polish) "Личные права", в: "Права человека в Польше" (ред. А. Лопатка), Варшава, 1980 год (на польском языке);
The Polish historian Stanisław Herbst states in the 1967 Polish Biographical Dictionary that Kościuszko may be Poland's and the world's most popular Pole ever. Польский историк Станислав Хербст, автор статьи о Костюшко в Польском биографическом словаре (1967 год), предположил, что Костюшко может быть самым популярным поляком в Польше и в мире.
(Ltd) was established in 2003 as a result of changes in the organization of Nissan Poland and Marubeni Group which led to changes in the distribution of Nissan forklift trucks on the polish market. Толчком к образованию Общества была также необходимость размещения на польском рынке, ищущей постоянного дистрибьютора фирмы ROCLA, которая присутствовала на польском рынке с 1993 года благодаря деятельности фирмы Wandalex.
Mably had submitted his recommendations (The Government and Laws of Poland) in 1770-1771; Rousseau had finished his Considerations on the Government of Poland in 1772, when the First Partition was already underway. Мабли представил свои рекомендации - Du gouvernement et des lois en Pologne - в 1770-1771 годах, в то время как Руссо завершил труд «Соображения о польском правительстве». в 1772 году, когда процедура раздела уже началась.
Больше примеров...
Варшаве (примеров 137)
The U.S. Embassy in Poland is located in Warsaw. Посольство Хорватии в Польше расположено в Варшаве.
The delegation of Poland introduced this Seminar, which would be held in Warsaw from 9 to 11 October 1997. Делегация Польши представила информацию об этом семинаре, который состоится в Варшаве 9-11 октября 1997 года.
In this context they welcomed the offer by Poland to host the first meeting of a new consultation group on xenophobia, illegal migration and extremist violence in mid-January 1994 in Warsaw. В этом контексте они приветствовали предложение Польши о проведении первого совещания новой Консультативной группы по ксенофобии, незаконной миграции и насилию экстремистов в середине января 1994 года в Варшаве.
In paragraph 9 of its resolution 47/73 B, the General Assembly noted the substantial contribution by the Government of Poland and requested the Secretary-General to finalize, in consultation with the Polish authorities, arrangements for a United Nations information component in Warsaw. В пункте 9 резолюции 47/73 В Генеральная Ассамблея отметила существенный вклад правительства Польши и просила Генерального секретаря завершить, в консультации с польскими властями, подготовку к созданию информационного подразделения Организации Объединенных Наций в Варшаве.
In that connection, I should like to refer to the Fourth International Conference on Export Controls, held recently at Warsaw under the patronage of the President of the Republic of Poland. В этой связи я хотел бы остановиться на четвертой Международной конференции экспертов по контролю, которая состоялась недавно в Варшаве под руководством президента Республики Польши.
Больше примеров...