Английский - русский
Перевод слова Poland

Перевод poland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Польша (примеров 4800)
Poland agreed with the Secretary-General that that instrument should be accorded the highest priority, and welcomed the elaboration of the protocols to assist in its implementation. Польша согласна с Генеральным секретарем в том, что данный документ должен рассматриваться как один из наиболее приоритетных, и приветствует разработку протокола, который будет содействовать осуществлению этой конвенции.
Nicaragua, Poland, the Russian Federation, the United States of America and Venezuela, now joined by Paraguay, the Philippines and South Africa. Никарагуа, Польша, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки и к которым позднее присоединились Парагвай, Филиппины и Южная Африка.
Poland believed that transparency, particularly in the nuclear area, promoted confidence among States and that confidence-building measures should have a prominent place in the non-proliferation regime, as they did in arms control. Польша убеждена, что транспарентность, в особенности в ядерной сфере, способствует укреплению доверия между государствами и что меры доверия должны занимать важное место в режиме нераспространения, равно как и в рамках ограничения
Poland believed that transparency, particularly in the nuclear area, promoted confidence among States and that confidence-building measures should have a prominent place in the non-proliferation regime, as they did in arms control. Польша убеждена, что транспарентность, в особенности в ядерной сфере, способствует укреплению доверия между государствами и что меры доверия должны занимать важное место в режиме нераспространения, равно как и в рамках ограничения
Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, Colombia, Croatia, Cyprus, Denmark, Ecuador, France, Guatemala, Italy, Monaco, Morocco, Netherlands, Peru, Philippines, Poland and Portugal: draft resolution Австралия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Дания, Италия, Канада, Кипр, Колумбия, Марокко, Монако, Нидерланды, Перу, Польша, Португалия, Филиппины, Франция, Хорватия и Эквадор: проект резолюции
Больше примеров...
Польши (примеров 3263)
The expert from Poland volunteered to submit to the secretariat, in due time, a revised document taking into account the comments received. Эксперт от Польши вызвался представить в секретариат в установленный срок пересмотренный документ, подготовленный с учетом полученных замечаний.
Well, it's different if you think someone's from Poland or Russia. Есть разница в том, чтобы думать о ком-то, что он из Польши или России.
The Government of Poland categorically denied the existence of any secret detention centre in its territory and stressed that there had never been any such centres in Poland and that Poland had never cooperated in any way with the illegal transfer of foreigners suspected of terrorism. Правительство Польши категорически отрицает существование секретного центра заключения на своей территории и хотело бы подтвердить, что подобных мест в Польше никогда не существовало и что она никогда и никоим образом не содействовала нелегальной переправке лиц иностранного происхождения, подозреваемых в терроризме.
Poland's accession to the European Union on 1 May 2004 is connected with the necessity of acceding to all the conventions and agreements binding for European Union member States. Присоединение Польши к Европейскому союзу, состоявшееся 1 мая 2004 года, обусловливает необходимость присоединения ко всем конвенциям и соглашениям, обязательным для государств - членов Европейского союза.
In Europe, the Russian Federation reported an increase in the number of laboratories manufacturing opiates that had been dismantled; heroin laboratories were also reported to have been dismantled in Poland, Portugal and Romania. В Европе Российская Федерация сообщила об увеличении числа ликвидированных лабораторий по изготовлению опия; информация о ликвидации лабораторий по изготовлению героина также поступила из Польши, Португалии и Румынии.
Больше примеров...
Польше (примеров 3200)
The play was later staged in other Czech theatres as well as in Poland, Hungary, Slovakia, Slovenia and Germany. Эта пьеса была позднее поставлена в других чешских театрах, а также в Польше, Венгрии и Словакии.
The film was awarded the Dovzhenko Gold Medal for "Best military-patriotic film", it received top prizes at international film festivals in Spain, France, Germany and Poland. Фильм удостоен Золотой медали им. А.Довженко «За лучший военно-патриотический фильм», получил главные призы на международных кинофестивалях в Испании, Франции, Германии, Польше.
In order to support activities of the Team, the MNE developed a number of proposals for actions supporting and promoting the Holocaust education in Poland, including programmes and textbooks, preparation of teachers, visits to memorial sites and Internet resources. В целях поддержки деятельности этой Группы МНО подготовило ряд предложений относительно проводимых в Польше мероприятий по поддержке и развитию программ распространения знаний о Холокосте, включая разработку программ и учебников, подготовку учителей, посещения памятных мест и использование ресурсов Интернета.
Poland's recent elections were the first in which the postcommunist left was irrelevant. The postcommunists know that they can no longer live off their legacy of organization and discipline, so they have chosen a clever and attractive 34-year-old leader. Недавние выборы в Польше были первыми, на которых посткоммунистическое левое крыло не играло серьезной роли. Посткоммунисты понимают, что больше не могут существовать за счет своего наследия хорошей организации и дисциплины, а поэтому избрали умного и привлекательного 34-летнего лидера.
According to the data of the Ministry of Justice, based on the information supplied by the registration courts, at the beginning of 1998 there were in Poland 23,956 registered trade union organizations in all, 172 inter-establishment organizations and 163 associations of trade unions. По данным министерства юстиции, сообщенным регистрационными судами, на начало 1998 года в Польше насчитывалось в общей сложности 23956 зарегистрированных профсоюзных организаций, 172 межучрежденческие организации и 163 ассоциации профсоюзов.
Больше примеров...
Польшу (примеров 682)
The signature of the Statute by nearly 90 States, including Poland, was encouraging. Подписание Статута примерно 90 государствами, включая Польшу, вселяет оптимизм.
The mission eventually ended unsuccessfully with the invasion of Poland and German annexation of Danzig. Миссия в конечном итоге закончилась неудачно после вторжения в Польшу немцев и аннексии Данцига.
Incidentally, it was domestic demand that saved Poland from the economic crisis following 2008. Кстати, от экономического кризиса, разразившегося после 2008 года, Польшу спас именно внутренний спрос.
I encourage the four signatory States which are members of the Conference on Disarmament - Ethiopia, Indonesia, Poland and Ukraine - to take steps to ratify it as early as possible. И я призываю четверку подписавших государств - членов Конференции по разоружению, а именно: Индонезию, Польшу, Украину и Эфиопию - как можно скорее принять меры по ее ратификации.
News and attitudes of the 1905 Russian revolution quickly spread from Saint Petersburg (where demonstrators were massacred on January 22) across the Russian Empire and into Russian-controlled Poland. Новости о начале русской революции 1905 года быстро распространились из Санкт-Петербурга через Российскую империю и в контролируемую Россией Польшу.
Больше примеров...
Польшей (примеров 662)
As his uncle he was a strong opponent to the Union of Lithuania with Poland. Был одним из главных противников унии Литвы с Польшей.
Those troops were relocated to the territory of the Russian Federation, including the Kaliningrad Oblast, an enclave bordering Lithuania and Poland. Они были передислоцированы на территорию Российской Федерации, включая Калининградскую область - анклав, граничащий с Литвой и Польшей.
The Government of Ukraine noted a 600 litre fuel restriction applicable to Ukrainian hauliers at the border with Poland. Правительство Украины отметило, что на границе с Польшей к украинским перевозчикам применяется ограничение на топливо в количестве 600 литров.
The Polish-Soviet War continued and the territories in question were distributed between Russia and Poland in accordance with the 1921 Peace of Riga. Польско-Советская война продолжалась, и соответствующие территории были распределены между Россией и Польшей в соответствии с Рижским договором 1921 года.
CIWL received transit routes through Germany and routes between Germany and Belgium, France, Italy, Poland, Latvia, Lithuania and Czechoslovakia. CIWL получила транзитные маршруты через Германию и маршруты между Германией и Бельгией, Францией, Италией, Польшей, Латвией, Литвой и Чехословакией.
Больше примеров...
Польского (примеров 151)
(a) The Polish Parliamentary Outer Space Group supported the acquisition of full membership by Poland in ESA; а) Группа польского парламента по космосу поддержала получение Польшей полного членства в ЕКА;
Two years later he was appointed member of the Commission of Codification of the Republic of Poland, where he took part in preparation of Polish civil law. В 1922 году он был назначен членом Комиссии по кодификации Республики Польша, где он принимал участие в подготовке польского гражданского права.
In 1922, when Poland had access to only a short stretch of the coast, a decision was taken to build a new port, Gdynia, that would compete with Gdansk, which at the time was a Free City outside Poland. Но история собственно Трёхградья началась позже, в 1922 г., когда на небольшом отрезке польского побережья началось строительство Гдыни - порта, который мог бы конкурировать с Гданьским.
Most of its personnel joined the Polish 4th Rifle Division of General Lucjan Żeligowski in Odessa and then returned to Poland. Значительная часть этих польских солдат впоследствии перебралась на Украину и влилась в состав 4-го польского дивизиона генерала Луциана Желиговского в Одессе, и с ним вернулась на родину.
The motives given in the Note were of such a nature that I refused to take it into cognizance and categorically protested against its contents. In view of the absence of Soviet diplomatic representatives from Poland, I agreed only to transmit the above information. Препровождая Вам прилагаемую при сем ноту Правительства СССР от 17 сентября с. г. на имя польского посла в Москве, имею честь по поручению Правительства заявить Вам, что СССР будет проводить политику нейтралитета в отношениях между СССР и (наименование страны) .
Больше примеров...
Посполитой (примеров 37)
As a result of the second and third Partitions of Poland in 1793 and 1795, eastern and central parts of Ukraine were incorporated directly into the Russian Empire. После 2-го и 3-го разделов Речи Посполитой в 1793 и 1795 гг. территория современной Гродненской области вошла в состав Российской империи.
After 1919, Vilnius became a part of Poland, and the organization was incorporated into Vilnius University. После 1919 года Вильнюс стал частью Второй Речи Посполитой, а организация была включена в Виленский университет.
I don't want war with Poland. Я не хочу воевать с Речью Посполитой.
As the result of the partitions, Poland disappeared from the map of Europe for 123 years. В итоге трёх разделов Речи Посполитой, данная страна исчезла с карты более чем на 123 года.
After the third division of the Republic of Poland in 1796 eleven monasteries that were situated in the present day Ukraine created independent Capuchin province, which had the name of Russian (from the word Russia), under the patronage of saints Voitsekh and Stanislav. После третьего раздела Речи Посполитой, в 1796 году одиннадцать монастырей, которые находились на территории современной Украины, создали независимую капуцинскую провинцию, получившую название русской (от слова «Русь») под покровом святых Войцеха и Станислава.
Больше примеров...
Польское (примеров 61)
In order to stimulate public support for Poland's future EU-membership of the EU in a referendum, in May 1999 the Government adopted a four-year Information Program. Директивы Союза, в том числе положения о гендерном равенстве на рабочем месте и в сфере социального обеспечения, были включены в польское законодательство.
Polish legislation makes primary schooling compulsory and prohibits the employment of children under 15 years of age, thus offering clear proof that Poland is opposed to the exploitation of child labour. Польское законодательство предусматривает обязательное начальное образование и запрещает прием на работу детей в возрасте моложе 15 лет, что свидетельствует о нетерпимом отношении Польши к эксплуатации детского труда.
The Government Protection Bureau or Bureau of Government Protection (Polish: 'Biuro Ochrony Rządu, BOR', Polish pronunciation:) was Poland's equivalent of the United States Secret Service, providing antiterrorism and VIP security services for the Polish government. Biuro Ochrony Rządu, польское произношение: ˈbjurɔ ɔˈxrɔnɨ ˈʐɔndu, BOR) - польский эквивалент Секретной службы США, предоставляет антитеррористические и VIP-услуги безопасности для правительства Польши.
Al-Kassar had visited Poland many times since the 1980s, when the then Government of Poland had been a ready source of arms for many conflicts: the Nicaraguan Contras, for example, were supplied with Polish weapons procured through al-Kassar. Начиная с 80х годов Аль-Кассар неоднократно бывал в Польше, а в то время через находившееся у власти в Польше правительство можно было получить легкий доступ к поставкам оружия во многие районы конфликтов: например, польское оружие, закупавшееся при посредничестве Аль-Кассара, поставлялось никарагуанским «контрас».
This is where you'll find the deepest lake in Poland, Lake Hancza (108.5m), with its exceptionally clear water, and also Lake Wigry, unusually beautiful and surrounded by a National Park. Здесь расположено самое глубокое польское озеро - Ханьча (108,5 м), вода в котором поражает своей невероятной прозрачностью, а также дивной красоты озеро Вигры, находящееся в границах национального парка.
Больше примеров...
Польская (примеров 45)
It adds a new Polish campaign, new missions, new units for Poland and 2 additional nations; Denmark and the Netherlands. В состав дополнения вошли: польская кампания, 5 новых миссий, новые юниты и две новые нации: Дания и Нидерланды.
In 1994 Oleksandr graduated from postgraduate department of Humanities in Tadeusz Kotarbiński Higher Pedagogical School in Zielona Góra (Poland) with the speciality "Polish Philology". В 1994 году окончил последипломное отделение гуманитарного факультета Высшей педагогической школы имени Тадеуша Котарбинского в г. Зелена Гура (Польша) по специальности «польская филология».
If national pride demands eternal Polish ownership of Polish land, and thus scuttles membership in the EU, Poland will be condemned to a future as a kind of a gigantic museum of the peasantry. Если национальная гордость требует, чтобы вся польская земля принадлежала полякам, и таким образом развеиваются все мечты о вступлении Польши в Евросоюз, то Польше суждено стать в будущем гиганским музеем крестьянства.
Due to its tragic historical experience with aggression of powerful neighbors (e.g., Partitions of Poland, Second World War), Polish foreign policy pursues close cooperation with a strong partner, one apt enough to give strong military support in times of critical situations. Вследствие своего трагического исторического опыта с постоянными примерами неверных союзников и одновременной агрессии более могучих соседей (к примеру, Разделы Польши, Вторая мировая война), польская внешняя политика следует курсу тесного сотрудничества с сильным партнером, способным предоставить достаточно сильную военную поддержку во время критических ситуаций.
The document specified the nature of the Polish-Lithuanian union and affirmed "the unity and indivisibility" of the Crown of the Kingdom of Poland and the Grand Duchy of Lithuania, within a single state. Гарантия фиксировала единство и неделимость Короны Королевства Польского и Великого княжества Литовского в едином государстве, называемом Речь Посполитая Польская.
Больше примеров...
Poland (примеров 24)
Zofia Uszyńska, University of Michigan, Poland, Travel Guide Publisher: AGPOL, 1960. Zofia Uszyńska, Мичиганский университет, Poland, Travel Guide Издатель: AGPOL, 1960. оцифровано 13-11-2006.
In January 2006 the company INTERCHEMALL Dom (as a company distributing household products) was sold to the company 3M Poland. В январе 2006 года Interchemall Dom была продана фирме 3M Poland.
Assesco Poland S.A. is the largest Polish computer systems company quoted on Warsaw Stock Exchange in Warsaw and eight one with regard to capitalization on European market. Asseco Poland - это самая крупная из польских компаний, работающих в области информатики, чьи акции котируются на Варшавской бирже ценных бумаг и восьмая с точки зрения капитализации на европейском рынке.
Sadowska was the judge of the third and fourth season of Polish TV show The Voice of Poland, with participants from her team winning twice. Садовская была наставником в третьем, четвёртом и шестом сезонах шоу The Voice of Poland, и во всех случаях её подопечные одерживали победу в шоу.
"The Rocky Road to Poland" is a song released in 2012 as the official anthem of the Republic of Ireland national soccer team for the 2012 European Championships, held in Poland and Ukraine. «The Rocky Road to Poland» (с англ. - «Непростая дорога в Польшу») - песня, записанная в преддверии чемпионата Европы по футболу 2012 года, проходившего в Польше и на Украине, в поддержку сборной Ирландии.
Больше примеров...
Польской (примеров 167)
Sverker married secondly with Rikissa of Poland, widow of Magnus, king of Gothenland, Sverker's earlier rival and opponent. Сверкер женился во второй раз на Рихезе Польской, вдове Магнуса, короля Гётеленда, соперника и противника Сверкера.
He was an ambassador of People's Republic of Poland (PRL) in Senegal and Mali. Также был послом Польской Народной Республики (ПНС) в США и Мали.
Draft agreement between the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland on the implementation of the Espoo Convention (version of July 1999). проект соглашения между Федеративной Республикой Германии и Польской Республикой об осуществлении Конвенции, принятой в Эспо (вариант, существовавший в июле 1999 года).
Stanislaw Moniuszko is widely considered as the Founder of Polish Opera. His music is deeply anchored in Polish folklore, making him to Poland what Verdi is to Italy. Станислав Монюшко - основоположник польской оперы; он для Польши как Верди для Италии, т. к. в его музыке, пронизанной элементами польской народной песенности, метко схвачены черты национального характера.
In September 1939, Schobert led his VII Army Corps in the invasion of Poland as part of the reserve of Army Group South. В сентябре 1939 года Риттер фон Шоберт руководил своим VII армейским корпусом, находившимся во время Польской кампании в качестве резерва Группы армии «Юг».
Больше примеров...
Польских (примеров 124)
The obligation to attend school is fulfilled by 99.8 per cent of children in Poland. Нормативное положение об обязательности школьного образования для польских детей выполняется на 99,8%.
Poland has focused on legal issues such as non-discriminative state aid and the restructure of the Polish State railways. Внимание Польши было сосредоточено на решении правовых проблем, таких, как оказание недискриминационной государственной поддержки и реструктуризация польских государственных железных дорог.
A British Broadcasting Corporation sports journalist who had reported on a match in Poland in 2008 claimed to have felt very insecure during the event, comparing the behaviour of the fans with that of English football hooligans 20 years previously. Спортивные журналисты Британской корпорации радио- и телевещания, которые освещали один из матчей в Польше в 2008 году, сообщали, что они чувствовали себя во время этого мероприятия очень неуютно, сравнивая поведение польских болельщиков с поведением английских футбольных хулиганов 20 лет назад.
At the 12MSP, Poland indicated that the remaining 200,000 mines were taken off the Polish Armed Forces inventory already in 2010 and that since then Poland has managed to destroy 97 percent of its original stocks. На СГУ-12 Польша указала, что остающиеся 200000 мин были сняты с вооружения польских вооруженных сил еще в 2010 году и что за минувший период Польше удалось уничтожить 97 процентов своих изначальных запасов.
In the spring of 1656, Hetmans Stefan Czarniecki and Jerzy Sebastian Lubomirski were sent with their forces to Greater Poland, in order to support anti-Swedish insurrection, which had begun there. Весной 1656 года гетманы Стефан Чарнецкий и Ежи Любомирский были отправлены во главе польских войск Великую Польшу, чтобы поддержать начавшееся там анти-шведское восстание.
Больше примеров...
Польский (примеров 83)
In the end, Vladislaus of Poland was elected King of Hungary. В конце концов Владислав Польский был выбран королём Венгрии.
In 1573 and 1587, he was a candidate for the throne of Poland. В 1573 и 1574 он претендовал на польский трон.
Starting from 2000 Poland's exports grew faster than imports, which led to a positive influence of net exports on the growth of GDP. Начиная с 2000 года польский экспорт рос более быстрыми темпами, чем импорт, что привело к позитивному влиянию чистого экспорта на рост ВВП.
On March 9, 1489, the King of Poland and Grand Duke of Lithuania Casimir issued Fiol the privilege to the invention of a machine for pumping water from mines. 9 марта 1489 года король польский и великий князь литовский Казимир выдал Фиолю привилей на изобретённую им машину для откачки воды из шахт.
Determined that she would learn to speak Polish, her parents sent her to school in Poznań, Poland for one month every summer for five years. Она также изучала польский язык и проводила в школе в городе Познань месяц каждого лета на протяжении пяти лет.
Больше примеров...
Польском (примеров 70)
Over 60% of our general production is exported and we are Poland's second biggest producer of frozen fruits and vegetables. Более 60% произведенной нами продукции мы экспортируем. Согласно независимым исследованиям наша компания занимает второе место на польском рынке овощей и фруктов глубокой заморозки (доля рынка составляет 9%).
We are cooperating with majority producers in Poland and abroad, present in our market. Мы сотрудничаем с большинством польских и заграничных производителей, действующих на польском рынке.
Stadion Miejski w Gliwicach (English: Municipal Stadium in Gliwice) is a football-specific stadium located in Gliwice, Poland. Stadion Miejski w Gliwicach) - футбольный стадион в польском городе Гливице.
The Polish Code of Criminal Procedure permits the carrying out, within Poland, of the sentences of foreign courts for confiscation, forfeiture or seizure of property deriving from offences. В польском Уголовно-процессуальном кодексе предусмотрена возможность исполнения в Польше приговоров иностранных судов о конфискации, изъятии или аресте имущества, приобретенного преступным путем.
(a) In response to a question as to what substances were covered in the PRTR in Poland, the Polish representative said that all the PRTR Protocol substances were covered in Poland's PRTR; а) отвечая на вопрос о том, какие вещества содержатся в РВПЗ в Польше, представитель этой страны указал, что в польском РВПЗ охвачены все вещества, включенные в Протокол о РВПЗ;
Больше примеров...
Варшаве (примеров 137)
Palace of Culture and Science (Polish: Pałac Kultury i Nauki; abbreviated PKiN) is a notable high-rise building in Warsaw, Poland. Pałac Kultury i Nauki, часто сокращают как PKiN) - здание в Варшаве, являющееся самым высоким в Польше.
He has a rather large presence in Poland, so it's logical for me to be there, and I have numerous contacts in Warsaw who will help sell the ruse. У него довольно обширные интересы в Польше, так что для меня логично быть там, и у меня есть несколько контактов в Варшаве, которые помогут ему поверить в это.
In 1996 Hate signed their first record contract with a small underground label, Novum Vox Mortiis, who released their first two albums, Daemon Qui Fecit Terram (1996) and Lord Is Avenger (1997) in Poland. В 1996 году Hate подписали свой первый контракт со звукозаписывающей компанией Novum Vox Mortiis, с которой они записали два альбома Daemon Qui Fecit Terram (1996) и Lord Is Avenger (1997) в Варшаве.
Poland contributes to the advancement of human rights and democratic values at the interregional level through participation in the works of the Alliance of Civilizations and the Community of Democracies. The Permanent Secretariat of the latter has functioned in Warsaw since 2008. Польша вносит свой вклад в продвижение прав человека и демократических ценностей на международном уровне, участвуя в работе Альянса цивилизаций и Сообщества демократии, чей постоянный секретариат работает в Варшаве с 2008 года.
28.09.2007: the first partnership empik salon in Legionowo, Poland opened. 4000м2 составляет площадь наиболее крупного салона эмпик в Польше («empik Junior» в Варшаве).
Больше примеров...