| This poison I hope is Ruby. | Я подозреваю, что этот яд - Руби. |
| The poison found in his syringes matched that used in the killings. | Яд, найденный в его шприцах, совпадает с тем, что использовался в убийствах. |
| Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets. | Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М. |
| In the room, before the poison took hold and darkness dragged me down. | В комнате, перед тем, как яд завладел мной и тьма утащила меня вниз |
| And poison is not a weapon of rage, of impulse. | Яд не оружие гнева, порыва |
| If you tried to poison her, I need to know. | Если ты пыталась отравить ее, мне нужно знать. |
| What better way to poison a drunk Than through his drink? | Легче всего отравить пьяницу, отравив его выпивку. |
| What part of "they tried to poison us" | Какое слово в "они пытались отравить нас" |
| Bryce tried to poison him with crab. | Брайс пытался отравить его крабами. |
| Your plan to poison the Maquis planets- you didn't clear it with Starfleet first, did you? | Твой план отравить планеты маки... ты ведь не согласовывал его заранее со Звездным Флотом, верно? |
| Poison Snake, you want to leave? | Ядовитый Змей, ты хочешь сбежать? |
| The devils will attack with poison... | Эти дьяволы могут использовать ядовитый газ... |
| You're toxic, I'm slipping under With a taste of a poison paradise | Ты ядовитый, я растворяюсь в тебе, в раю со вкусом яда |
| Poison tree, poison fruit. | Ядовитое дерево, ядовитый плод. |
| But the powder is labeled "Deadly Poison," so Grace thinksthat the powder is a deadly poison. | Но на банке написано: «Смертельно - яд». А потому Грейсуверена, что это - смертельно ядовитый порошок. |
| L'amour. The tender passion, the sweet poison! | А, лямур, нежная страсть, сладкая отрава. |
| What are you, boy, if you are not poison? | Что же ты тогда, мальчик, если не отрава? |
| That stuff's poison for sprinting. | Это отрава для плавания. |
| Now, if there's poison in your system, this charcoal will bind to it and keep it from being absorbed | Итак, если в вашем организме отрава, этот уголь привяжется к ней и не даст впитаться. |
| Revolution is similar to a beautiful sweet, in which keeping the poison, which has been wrapped up in brilliant packing. | Революция подобна красивой конфете, в которой таится отрава, завернутая в блестящую обертку. |
| I will not allow you to poison their minds. | Я не позволю вам отравлять их умы. |
| So it's okay to poison your own son? | То есть по-вашему, это нормально - отравлять сына? |
| Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. | Такие незаконные экспансионистские меры, предпринимаемые оккупирующей державой, продолжают политику создания фактов на местах, что скажется на ходе переговоров по окончательному статусу и будет отравлять атмосферу в отношениях между двумя сторонами, нанося серьезный ущерб перспективам мира. |
| North or South - if we do not act now, our cities may well poison us, and prosperity will then become a hollow mockery of hopes unrealized. | Независимо от того, где мы живем - на Севере или на Юге, - если мы не начнем действовать сейчас, то наши города начнут отравлять нашу жизнь и слово процветание будет звучать как насмешка над несбывшимися надеждами. |
| Now, we can create bad impacts - we can poison ourselves; we can poison the Earth - but that's just a natural outcome of a mistake we made. | Сейчас мы можем негативно влиять на природу - мы можем отравлять себя; отравлять Землю - но это нормальное следствие сделанной нами ошибки. |
| Section 22 (maliciously administering poison etc., so as to endanger life or inflict grievous bodily harm); | ё) разделом 22 (злонамеренное отравление, например с целью покушения на жизнь или причинения тяжкого телесного повреждения); |
| We know that these affiliates are connected to Zarqawi because they remain, even today, in regular contact with his direct subordinates, including the poison cell plotters. | Мы знаем, что эти представители связаны с Заркави, потому что даже сейчас они поддерживают регулярный контакт с его непосредственными помощниками, включая злоумышленников, планирующих отравление людей. |
| Looks like poison, too. | Также похоже на отравление. |
| A music video was also produced themed around a religious cult closely resembling Heaven's Gate, in particular depicting the mass suicide of members of a cult by poison after first drinking citric juices. | Видеоклип был посвящён таинственному религиозному культу, похожему на секту Врата рая, описывая массовое отравление сектантов, выпивших розданный им сок. |
| Sulphur is known to poison or reduce the effectiveness of vehicle emission control technologies for petrol vehicles, resulting in increased vehicle emissions. | Известно, что сера вызывает отравление или падение эффективности систем ограничения выбросов бензиновых двигателей, приводя к росту таких выбросов. |
| Rich as croesus, and you let Anneca Oil poison your own countrymen. | Богат, как Крёз, а позволил "Аннека Оил" травить своих же граждан. |
| Of all the ways I'd kill you, poison would be the last. | Травить тебя я бы стал в последнюю очередь. |
| I did not go to Bruno's house to poison him, okay? | Я ходил к Бруно домой не травить его, ясно? |
| Why would anyone 'want to poison a dog? | Кому это понадобилось собаку травить? |
| But he had a thing about poison. | Жаль, что у него была мания травить людей. |
| (b) Establishing a subregional poison centre network; | Ь) создание субрегиональной сети токсикологических центров; |
| There is also a need for these organizations to assist at the national level in the implementation of internationally agreed systems concerning the prevention of response to major industrial accidents and response to those that occur and in the establishment of poison control centres. | Этим организациям необходимо также оказывать на национальном уровне содействие в обеспечении функционирования согласованных на международном уровне систем, касающихся предотвращения крупных промышленных аварий и принятия мер по ликвидации тех, которые произошли, и в создании токсикологических центров. |
| The database provides information for poison centre professionals and clinical toxicologists, and is available in many languages. | База данных содержит информацию, которая предназначена для специалистов токсикологических центров и токсикологов-клиницистов и представляется на многих языках. |
| Strengthen integrated approaches for emergency preparedness and response to chemical incidents, including extending coverage to all types of incidents and increasing the number of poison centres. | Усиление комплексных подходов к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и принятия ответных мер в связи с химическими происшествиями, включая охват ими всех видов происшествий, и увеличение числа токсикологических центров. |
| Guidelines on poison control, to provide Governments and health-care professionals with advice on setting up and strengthening poison centres, have been published. | Опубликованы руководящие принципы по токсикологическому контролю, содержащие рекомендации для правительств и медицинских специалистов по вопросам создания и укрепления токсикологических центров. |
| The band was set to tour alongside Silverstein, Poison the Well, and The Sleeping. | Перед этим ребята отправились в тур, где выступали наряду с «Silverstein», «Poison The Well» и «The Sleeping». |
| "Poison Prince" was initially offered as a limited online-only release, and was included as the third track on her debut album This Is The Life, released 7 May 2007. | «Poison Prince» первоначально был предложен в качестве ограниченного онлайн-релиза, и был включен как третья песня на её дебютном альбоме This Is The Life, выпущен 7 мая 2007 года. |
| The video was filmed in 1985 in Binghamton NY. at the Veterans memorial Arena which has been host to many #1 acts such as Ozzy Osbourne, Alice Cooper, Kiss, Metallica, Mötley Crüe, Poison, and many others. | Видео было снято в 1985 году в Бингемтоне, штат Нью-Йорк. на мемориальной арене ветеранов, которая была принимающей стороной многих рок исполнителей, таких как Оззи Осборн, Элис Купер, KISS, Metallica, Mötley Crüe, Poison, и многих других. |
| The band toured in support of the album with Poison in the summer of 2001 on the Glam Slam Metal Tour which was cut 3 weeks short due to back injuries sustained by Poison bassist Bobby Dall. | В поддержку альбома группа в связке с Poison отправилась в тур, проходивший летом 2001 года под вывеской Glam Slam Metal Jam, который продлился на три недели короче запланированного срока из-за травмы спины, полученной басистом Poison Бобби Дэллом. |
| The second single to be released from this album is "Veneno" (Poison), which has become more successful than the first single. | Второй вышедший сингл с этого альбома - это «Veneno» («Poison»), ставший более успешным, чем первый. |
| I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. | У меня Токсин на 400-1700 мегагерц, господа. |
| You have a very big mouth, Poison. | У тебя и правда язык как помело, Токсин. |
| Poison will be at La Dispensaria at around midnight with his crew. | Токсин будет в "Ла Диспенсариа" со своей командой около полуночи. |
| I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. | Я бы послал туда Каррильо, даже если бы Токсин мухи не обидел. |
| I don't know, but if Poison showed his face to pick him up, he must be really important. | Не знаю, но если Токсин засветился, чтобы его забрать, должно быть, кто-то важный. |