People don't put poison in pills. | Люди не кладут яд в таблетки. |
If you're asking the scientist, I'd say his particular body chemistry metabolized the poison slow enough to keep him breathing. | Если ты спрашиваешь ученого, я бы сказал, что метаболизм его тела замедлил яд и оставил ему возможность дышать. |
It's the poison that clouded your mind Your Majesty | Это тот самый яд, который одурманил вашу голову. |
Did you slip poison into her wine? | Подсыпал яд в ее бокал с вином? |
! Kun, the master, knows exactly where to find poison. | Кун, опытный охотник, точно знает, где найти яд. |
So they can poison Grandma and demolish her apartment. | Чтобы они могли отравить бабушку и снести ее квартиру. |
The clashes culminated in her suspicion that her husband wanted to poison her. | Конфликт между ними достиг кульминации, когда она заподозрила, что муж замыслил отравить её. |
The Commissioner had the best chance to poison Caroline. | Комиссару было проще всех отравить Кэролайн. |
It wouldn't have been hard for her to sneak out, poison Titus, and make it back before anyone noticed. | Ей не составило труда выскользнуть, отравить Титуса, и вернуться прежде чем кто-нибудь заметит. |
Jealous enough to poison him to get him out of the way. | Достаточно ревнив, чтобы отравить его, для того чтобы убрать с дороги. |
Someone should slip her some poison sumac. | Надо бы ей подсыпать ядовитый сумах. |
Remember when Sally Hanson brought her kid here with the poison sumac? | Помнишь, когда Салли привела сюда своего, а тот притащил ядовитый сумах. |
That we breathe poisoned air but that you will change poison into balm. | Что мы вдыхаем ядовитый воздух но что ты превратишь его в бальзам. |
Poison tree, poison fruit. | Ядовитое дерево, ядовитый плод. |
And one more thing, between you and me... as a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs. | И ещё кое-что, только между нами... когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ. |
maybe even "II." It's probably poison by now. | Может даже Роки-2. Сейчас это уже наверное отрава. |
He's poison, Harvey. | Он - отрава, Харви. |
Poison to the human stomach, that's what it is. | Это отрава для человеческого желудка. |
First, I row Maggie over, leaving the dog and the poison. | Мэгги, пёс, отрава, это касается всех, так что слушайте. |
It's poison in my eyes. | Как отрава мнё в глаза. |
What motive would Lulu Bellini have to poison Lady Coddington? | Какой мотив у Лулу Белини отравлять Лэди Коддингтон? |
So it's okay to poison your own son? | То есть по-вашему, это нормально - отравлять сына? |
Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. | Такие незаконные экспансионистские меры, предпринимаемые оккупирующей державой, продолжают политику создания фактов на местах, что скажется на ходе переговоров по окончательному статусу и будет отравлять атмосферу в отношениях между двумя сторонами, нанося серьезный ущерб перспективам мира. |
Some Chinese scholars now question the wisdom of allowing the bitter anti-foreignism of the 19 th century to poison China's 21 st century diplomacy. | Некоторые китайские ученые задаются сейчас вопросом: насколько разумно позволять сильной неприязни ко всему иностранному, бытовавшей в 19-том столетии, отравлять политику Китая 21-го века. |
If we put poison in the water and chemicals in the earth, we will die. | Если мы будем отравлять нашу водную среду и землю химикатами, то мы все в конце концов погибнем. |
From there, the poison works on the central nervous system, causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling. | Потом отравление поступает в центральную нервную систему, что вызывает сильные мышечные спазмы, которые нельзя контролировать. |
As vehicle catalyst efficiencies have improved, their tolerance to lead contamination is very low, so that even slight lead contamination can irreversibly poison the oxidation catalyst and oxygen sensor. | С повышением эффективности каталитических нейтрализаторов существенно уменьшились допустимые для них концентрации свинцовых примесей, даже минимальное количество которых может вызывать необратимое отравление катализатора и выход из строя кислородного датчика. |
The poison was a chemically synthesized, weaponized agent, similar to the organic compound saxitoxin. | Отравление было вызвано искусственно синтезированным отравляющим веществом для вооружения, идентичным по структуре органическому сакситоксину. |
The next poisoning was particularly insolent - Solovyov poured poison into the investigator Shcherbakov's coffee directly at the interrogation in the case in which Solovyov took part. | Следующее отравление было особенно дерзким - Соловьёв смог подсыпать яд в кофе следователю Щербакову прямо на допросе по делу о драке, в которой Соловьёв принял участие. |
We all had the same at dinner, there's no sign of food poison. | Мы все ели одно и то же, отравление исключено. |
Larry, there's no needto poison anybody. | Ларри, нет нужды травить кого-либо. |
Please tell me she's not going to poison his daughter. | Пожалуйста, скажи, что она не собирается травить свою дочь. |
Does that give you any reason to poison me? | Разве это давало тебе повод травить меня? |
So you have no idea why anyone would want to poison Gideon Frane? | То есть, у вас нет идей, зачем кому-то травить Гидеона Фрейна? |
Yesterday, I learned how to poison mice. | Вчера я научился травить мышей. |
(b) Establishing a subregional poison centre network; | Ь) создание субрегиональной сети токсикологических центров; |
Also, capacity-building was provided to over 60 developing countries on the establishment or strengthening of poison centres, and additional training was provided in the use of the International Programme harmonized database management system. | Также, более чем 60 развивающимся странам была оказана помощь в деле организационного строительства в целях создания или укреплении токсикологических центров, и была обеспечена дополнительная учебная подготовка по вопросам использования системы Международной программы по управлению согласованной базой данных. |
There is also a need for these organizations to assist at the national level in the implementation of internationally agreed systems concerning the prevention of response to major industrial accidents and response to those that occur and in the establishment of poison control centres. | Этим организациям необходимо также оказывать на национальном уровне содействие в обеспечении функционирования согласованных на международном уровне систем, касающихся предотвращения крупных промышленных аварий и принятия мер по ликвидации тех, которые произошли, и в создании токсикологических центров. |
Support and strengthen poison control centres. | Поддержка и укрепление токсикологических центров. |
Guidelines on poison control, to provide Governments and health-care professionals with advice on setting up and strengthening poison centres, have been published. | Опубликованы руководящие принципы по токсикологическому контролю, содержащие рекомендации для правительств и медицинских специалистов по вопросам создания и укрепления токсикологических центров. |
He also showed up in Brazil with the band at the Hollywood Rock festival in 1994 as headliners along with Aerosmith, Poison, among others. | Он также выступал с группой в Бразилии на Голливудском Рок-фестивале в 1994 году как хэдлайнеры наравне с Aerosmith, Poison и другими. |
The band continued to hone its audience, opening for such artists as Iggy Pop, Van Halen, Poison, and Extreme. | Группа продолжала набирать свою аудиторию, открывая выступления таких исполнителей и групп как Игги Поп, Van Halen, Poison и Extreme. |
On September 25, 2007, Courtesy of Suburban Noize Records, Mondo Generator was the featured band on Poison Tree Records Compilation called Road To Nowhere. | 25 сентября 2007 Poison Tree Records выпустили компиляцию Road To Nowhere, на которой в том числе присутствовали Mondo Generator. |
The band's headline performance at Kerrang XXV, a one-off gig at Brixton Academy in London on 28 January 2006, was filmed for their first DVD, The Poison: Live at Brixton. | Выступление группы 28 января 2006 года в Брикстонской Академии было отснято и стало материалом для создания их первого DVD - The Poison: Live at Brixton. |
Brion is featured as keyboardist and drummer on Marianne Faithfull's 2003 album, Kissin Time, and co-wrote a song, "City of Quartz", for her next work, 2005's Before the Poison. | Брайон также выступал в качестве клавишника и барабанщика на записи альбома «kissin' Time» Марианны Фэйтфул, что вышел в 2003-м, и помимо этого, стал соавтором песни «City of Quartz» для её следующего альбома, «Before the Poison». |
I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. | Токсин между 400 и 1700 частотами, джентльмены. |
Poison will be at La Dispensaria at around midnight with his crew. | Токсин будет в "Ла Диспенсариа" со своей командой около полуночи. |
Poison didn't know it, but he'd just made himself a date. | Токсин не знал, что только что назначил себе свидание. |
I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. | Я бы послал туда Каррильо, даже если бы Токсин мухи не обидел. |
I don't know, but if Poison showed his face to pick him up, he must be really important. | Не знаю, но если Токсин засветился, чтобы его забрать, должно быть, кто-то важный. |