The poison that you pushed on her. | Яд, которым ты ее накачал. |
Tell me now, who gave you the poison? | Говори, Саура, кто дал тебе яд? |
But, I mean, what kind of poison? | Но что это мог быть за яд? |
That's never poison. | Это вовсе не яд. |
And that guy who won the 1904 Olympic marathon in three in a half hours, that guy was drinking rat poison and brandy while he ran along the course. | А победитель олимпийского марафона в 1904 году с результатом 3,5 часа пил яд для крыс и бренди, бегая дистанции. |
But if she intends to poison him, wouldn't it be more inteligent to... | Если бы она собиралась отравить мужа, было бы разумнее... |
When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife. | Когда мы напали на Джереми Денверса, никто не был достаточно умен чтобы отравить тот нож. |
Can't we just poison her drink or put laxative in her stuffing or something? | А мы можем отравить ее выпивку или добавить слабительное ей в еду, Хейли? |
And he said that every day this six-year-old, dressed in her beautiful dress, would walk with real grace through a phalanx of white people screaming angrily, calling her a monster, threatening to poison her - distorted faces. | И он сказал, что каждый день эта шестилетняя девочка, одетая в красивое платье, проходила с изяществом через группы белых людей, гневно кричащих, называющих ее монстром, угрожающих отравить ее - искаженные лица. |
When Genghis shot his brother, Bekter, in the back with an arrow, when he bent his best friend, Jamuka, until his spine snapped in two, when he gave the order to secretly poison his own son, Jochi... | Когда Чингис выстрелил своему брату Бектеру в спину, когда он казнил своего лучше друга Джамуху, сломав ему хребет напополам, когда он отдал приказ тайно отравить своего сына Джучи... |
That, my friend, is poison sumac. | Это, мой друг, ядовитый сумах. |
so Grace thinks that the powder is a deadly poison. | А потому Грейс уверена, что это - смертельно ядовитый порошок. |
Poison Snake, you want to leave? | Ядовитый Змей, ты хочешь сбежать? |
Just worry about the Poison Snake He's a problem. | Только за одним из иммигрантов нужен глаз да глаз - это Ядовитый Змей. |
The devils will attack with poison... | Эти дьяволы могут использовать ядовитый газ... |
You're the poison, Drew. | Отрава - это ты, Дрю. |
The sedative works, but your new poison... I don't know if... | Как снотворное - сгодится, но вот ваша новая отрава... уж и не знаю... |
And even if I did, poison? | И даже если бы хотел, отрава? |
maybe even "II." It's probably poison by now. | Может даже Роки-2. Сейчас это уже наверное отрава. |
Your Kramer is poison. | Этот твой Крамер - настоящая отрава. |
Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. | Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты. |
If you want to put poison inside your body, it's not me you have to answer to. | Если хочешь отравлять своё тело, то не меня ты должна спрашивать. |
Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. | Такие незаконные экспансионистские меры, предпринимаемые оккупирующей державой, продолжают политику создания фактов на местах, что скажется на ходе переговоров по окончательному статусу и будет отравлять атмосферу в отношениях между двумя сторонами, нанося серьезный ущерб перспективам мира. |
Why would somebody poison a roll and leave it in the hallway for some comic coming down at 2:00 in the morning? | Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо? |
I'm a loyal American, and I'm not happy unless I've let government and industry poison me a little bit every day. | Я преданный американец, и я не буду счастлив если я не позволю правительству и промышленности отравлять меня по чуть-чуть каждый день! |
You thinking poison, or did little Timmy not like his waffles this morning? | Думаешь это отравление, или малышу Тимми не понравились вафельки на завтрак? (сюсюкает) |
As vehicle catalyst efficiencies have improved, their tolerance to lead contamination is very low, so that even slight lead contamination can irreversibly poison the oxidation catalyst and oxygen sensor. | С повышением эффективности каталитических нейтрализаторов существенно уменьшились допустимые для них концентрации свинцовых примесей, даже минимальное количество которых может вызывать необратимое отравление катализатора и выход из строя кислородного датчика. |
The poison was a chemically synthesized, weaponized agent, similar to the organic compound saxitoxin. | Отравление было вызвано искусственно синтезированным отравляющим веществом для вооружения, идентичным по структуре органическому сакситоксину. |
A music video was also produced themed around a religious cult closely resembling Heaven's Gate, in particular depicting the mass suicide of members of a cult by poison after first drinking citric juices. | Видеоклип был посвящён таинственному религиозному культу, похожему на секту Врата рая, описывая массовое отравление сектантов, выпивших розданный им сок. |
some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. | Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше. |
You promise not to poison him anymore. | Ты обещаешь больше не травить его. |
We considered rat poison, we've used that in the past. | Конечно, думали и травить, так и делали в прошлом. |
Why poison me and take off if he's already a dead man? | Зачем травить меня и убегать, если он уже покойник? |
Yesterday, I learned how to poison mice. | Вчера я научился травить мышей. |
There was no need to poison Jordana's dog because Jordana's dog had just been hit by a train. | Необходимость травить пса Джорданы отпала потому что его переехал поезд. |
Most developing countries do not have a poison centre that can offer advice on pesticide poisoning diagnosis and treatment. | В большинстве развивающихся стран нет токсикологических центров, могущих дать рекомендации в отношении диагностики и лечения отравлений пестицидами. |
Establish and strengthen poison control centres to provide toxicological information and advice; develop relevant clinical and analytical toxicological facilities according to the needs identified and resources available in each country. | Создание и укрепление токсикологических центров, предоставляющих токсикологическую информацию и консультативные услуги; развитие необходимой клинической базы и создание возможностей для токсикологического анализа, соответственно выявленным потребностям и имеющимся ресурсам в каждой стране. |
Drugs marketed as "bath salts" first came to the attention of authorities in the US in 2010 after reports were made to US poison centers. | Психоактивные вещества, реализуемые как «соли для ванн», впервые попадают в поле зрения органов власти США в 2010 году после отчётов, сделанных для токсикологических центров. |
Also, capacity-building was provided to over 60 developing countries on the establishment or strengthening of poison centres, and additional training was provided in the use of the International Programme harmonized database management system. | Также, более чем 60 развивающимся странам была оказана помощь в деле организационного строительства в целях создания или укреплении токсикологических центров, и была обеспечена дополнительная учебная подготовка по вопросам использования системы Международной программы по управлению согласованной базой данных. |
Guidelines on poison control, to provide Governments and health-care professionals with advice on setting up and strengthening poison centres, have been published. | Опубликованы руководящие принципы по токсикологическому контролю, содержащие рекомендации для правительств и медицинских специалистов по вопросам создания и укрепления токсикологических центров. |
New checkbox Poison: bottle then obj at Main tab. | Новый чекбокс Poison: bottle then obj на закладке Main. |
The band continued to hone its audience, opening for such artists as Iggy Pop, Van Halen, Poison, and Extreme. | Группа продолжала набирать свою аудиторию, открывая выступления таких исполнителей и групп как Игги Поп, Van Halen, Poison и Extreme. |
However, as a result of the "Scorpion: Poison Tomorrow" arc of Amazing Fantasy, A.I.M. has gained a new costume, which tends towards insectoid armor and large guns. | Однако в результате сюжета Scorpion: Poison Tomorrow в акте Amazing Fantasy А. И.М. приобрёл новый костюм, который тяготеет к инсектоидным доспехам и крупным пушкам. |
The band toured in support of the album with Poison in the summer of 2001 on the Glam Slam Metal Tour which was cut 3 weeks short due to back injuries sustained by Poison bassist Bobby Dall. | В поддержку альбома группа в связке с Poison отправилась в тур, проходивший летом 2001 года под вывеской Glam Slam Metal Jam, который продлился на три недели короче запланированного срока из-за травмы спины, полученной басистом Poison Бобби Дэллом. |
In 2007 the four-day-long Rocklahoma festival held in Oklahoma included glam metal bands Poison, Ratt and Twisted Sister. | С 2007 года в Оклахоме начал проводится четырёхдневный фестиваль Rocklahomaruen, на котором выступили такие глэм-метал группы, как Poison, Ratt и Twisted Sister. |
Poison, La Quica, Sure Shot, Blackie. | Токсин, Кика, Снайпер, Черныш. |
Poison will be partying at La Dispensaria. | Токсин будет в "Ла Диспенсариа". |
I would've sent Carrillo there even if Poison never killed a fly. | Я бы послал туда Каррильо, даже если бы Токсин мухи не обидел. |
According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" | По данным прослушки, наёмник "Токсин" |
The principal toxin found in the poison that Lance ingested is called naphthalene. | Основной токсин найденный в яде, который принял Ланс, называется нафталин. |