| Soon he used the poison - while visiting Oksana's grandmother, he poured thallium into the decanter. | Вскоре и здесь он использует яд - будучи в гостях у бабушки Оксаны, подсыпает таллий в графин. |
| But I still got the poison inside you and you don't have a chance. | Но в тебе всё еще действует яд, у тебя ни шанса. |
| The poison of the Ryukyu rattlesnake. | это яд гремучей змеи с Рюкю. |
| The use of poison, the deprivation of civilians of objects indispensable to their survival such as crops, seeds stocks, water and irrigation systems, the random destruction of natural resources such as forests as well as causing health hazards to the population is prohibited. | Запрещается применять яд, лишать гражданских лиц средств, необходимых им для выживания, таких, как сельскохозяйственная продукция, посевной материал, вода и системы ирригации, неизбирательно уничтожать природные ресурсы, например леса, а также создавать угрозу здоровью населения. |
| The poison takes effect after 1 or 2 seconds. | Яд подействует через 1-2 секунды. |
| I can't prove it, but I think she might be trying to poison me. | Доказательств у меня нет, но кажется, она может попытаться отравить меня. |
| Northumberland suspected his wife of spying on him for Norfolk, while her father worried he was abusing her and might even poison her. | Нортумберленд подозревал свою жену в шпионаже в пользу Норфолка, тогда как её отец полагал, что он плохо с ней обращается и может даже отравить её. |
| some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. | Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше. |
| I decide to poison Amber. | Я хочу отравить Эмбер. |
| You hung your mean little piece of thieving round his neck, tried to poison our memory of him, and now when you're found out and Martin's name is clear of it, you want to begin all over again and start hinting | Вы навязали ему на шею своё подленькое, гнусное собственное воровство и постарались отравить нам самую память о нем, а теперь, когда вы разоблачены и имя Мартина осталось чистым и незапятнанным, вы хотите начать всё сначала и пытаетесь убедить нас, |
| That, my friend, is poison sumac. | Это, мой друг, ядовитый сумах. |
| so Grace thinks that the powder is a deadly poison. | А потому Грейс уверена, что это - смертельно ядовитый порошок. |
| The devils will attack with poison... | Эти дьяволы могут использовать ядовитый газ... |
| They bomb the place with poison. | Далее распыляют ядовитый газ. |
| Poison tree, poison fruit. | Ядовитое дерево, ядовитый плод. |
| No thanks I have my own poison. | Спасибо, не надо, у меня отрава своя. |
| Whichever way you look at this, she's poison. | Как бы ты не воспринял это, она - отрава. |
| What are you, boy, if you are not poison? | Что же ты тогда, мальчик, если не отрава? |
| It's poison to the system. | Ёто отрава дл€ организма. |
| It's poison to the system. | Это отрава для организма. |
| 65 million years ago, volcanic activity started to poison the atmosphere. | 65 миллионов лет назад, активность вулканов начала отравлять атмосферу. |
| Unpunished war criminals will continue to poison the world and ruin its institutions. | Оставшиеся безнаказанными военные преступники будут и впредь отравлять мир и разрушать его институты. |
| So it's okay to poison your own son? | То есть по-вашему, это нормально - отравлять сына? |
| Such illegitimate, expansionist measures by the occupying Power continue to create facts on the ground that will prejudice final status negotiations and continue to poison the atmosphere between the two sides, seriously harming the prospects for peace. | Такие незаконные экспансионистские меры, предпринимаемые оккупирующей державой, продолжают политику создания фактов на местах, что скажется на ходе переговоров по окончательному статусу и будет отравлять атмосферу в отношениях между двумя сторонами, нанося серьезный ущерб перспективам мира. |
| He argued that the film shows that biased attitudes can poison even the deepest relationships, and the film's bittersweet ending delivers a powerful and important moral message to audiences. | В частности, Корлисс утверждал, что фильм иллюстрирует, как предубеждения могут наносить ущерб и отравлять даже самые глубокие отношения, а сладостно-горькое окончание фильма доставляет мощное и важное моральное послание зрителям. |
| Who paid you to poison Reddington, and how do we cure him? | кто вам заплатил за отравление Реддингтона, и как нам его вылечить? |
| You thinking poison, or did little Timmy not like his waffles this morning? | Думаешь это отравление, или малышу Тимми не понравились вафельки на завтрак? (сюсюкает) |
| As vehicle catalyst efficiencies have improved, their tolerance to lead contamination is very low, so that even slight lead contamination can irreversibly poison the oxidation catalyst and oxygen sensor. | С повышением эффективности каталитических нейтрализаторов существенно уменьшились допустимые для них концентрации свинцовых примесей, даже минимальное количество которых может вызывать необратимое отравление катализатора и выход из строя кислородного датчика. |
| These jars explain the poison. | Эти банки объясняют отравление. |
| The most popular method of attacking DNS servers is called cache poison attack. | Отравление кэширующего сервера (cache poison attack) - самый популярный вид атак на DNS. |
| He said he wouldn't poison me anymore, so I dropped the charges. | Поклялся больше не травить меня, и я отозвал обвинения. |
| Tell us exactly what circumstances lead you to poison your husband. | Скажите нам, какие именно обстоятельства заставили вас травить вашего мужа. |
| And even if someone wanted to poison him, I don't see how they would do it. | Даже если кому-то надо было его травить, я не представляю, как это можно было провернуть. |
| I knew you thought my marriage to Mel was hasty but to poison it like this? | Я знал, что ты считаешь мою свадьбу с Мэл поспешной но вот так меня травить? |
| To go ahead and poison it. | Чтобы снова его травить. |
| International workshop on the GHS for first aid and poison centres; | международный практикум по вопросам СГС для работников пунктов первой медицинской помощи и токсикологических центров; |
| Establish and strengthen poison control centres to provide toxicological information and advice; develop relevant clinical and analytical toxicological facilities according to the needs identified and resources available in each country. | Создание и укрепление токсикологических центров, предоставляющих токсикологическую информацию и консультативные услуги; развитие необходимой клинической базы и создание возможностей для токсикологического анализа, соответственно выявленным потребностям и имеющимся ресурсам в каждой стране. |
| Drugs marketed as "bath salts" first came to the attention of authorities in the US in 2010 after reports were made to US poison centers. | Психоактивные вещества, реализуемые как «соли для ванн», впервые попадают в поле зрения органов власти США в 2010 году после отчётов, сделанных для токсикологических центров. |
| Also, capacity-building was provided to over 60 developing countries on the establishment or strengthening of poison centres, and additional training was provided in the use of the International Programme harmonized database management system. | Также, более чем 60 развивающимся странам была оказана помощь в деле организационного строительства в целях создания или укреплении токсикологических центров, и была обеспечена дополнительная учебная подготовка по вопросам использования системы Международной программы по управлению согласованной базой данных. |
| The database provides information for poison centre professionals and clinical toxicologists, and is available in many languages. | База данных содержит информацию, которая предназначена для специалистов токсикологических центров и токсикологов-клиницистов и представляется на многих языках. |
| SNLA threat to poison water supply by Mark Macaskill and Jason Allardyce, The Sunday Times Scotland, 10 September 2006 Who are the 'tartan terrorists'? | Ирландская республиканская армия Ирландская национальная освободительная армия Шотландская национальная партия SNLA threat to poison water supply by Mark Macaskill and Jason Allardyce, The Sunday Times Scotland, 10 September 2006 Who are the 'tartan terrorists'? |
| New checkbox Poison: bottle then obj at Main tab. | Новый чекбокс Poison: bottle then obj на закладке Main. |
| The Japanese and the Driven Downunder Tour '94 Souvenir Collection editions contain a bonus thirteenth track, "The Badge", a Poison Idea cover. | Японское и Driven Downunder Tour '94 Souvenir Collection содержит бонусный тринадцатый трек "The Badge" - кавер-версия группы Poison Idea. |
| Two singles from the album were released; "Poison Heart" was released in June 1992, and "Strength to Endure" was released that October. | Отдельно от альбома вышли два сингла; «Poison Heart», выпущенного в июле 1992 года и Strength to Endure, выпущенного в октябре того же года. |
| In 2007 the four-day-long Rocklahoma festival held in Oklahoma included glam metal bands Poison, Ratt and Twisted Sister. | С 2007 года в Оклахоме начал проводится четырёхдневный фестиваль Rocklahomaruen, на котором выступили такие глэм-метал группы, как Poison, Ratt и Twisted Sister. |
| I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. | У меня Токсин на 400-1700 мегагерц, господа. |
| Now, Poison, he was one of the best. | Токсин, он был одним из лучших. |
| Look, Poison, I'm telling you Pablo is being paranoid. | Слушай, Токсин, говорю тебе, у Пабло паранойя. |
| According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" | По данным прослушки, наёмник "Токсин" |
| I don't know, but if Poison showed his face to pick him up, he must be really important. | Не знаю, но если Токсин засветился, чтобы его забрать, должно быть, кто-то важный. |