| Secrets are poison in a relationship, don't you agree? | Секреты - это яд в отношениях, неправда ли? |
| It is poison that they administer directly to your heart! | Это яд, который они прогоняют прямо через ваше сердце! |
| ! Kun, the master, knows exactly where to find poison. | Кун, опытный охотник, точно знает, где найти яд. |
| He argues that the court relied only on the assumption that there could have been a poison in the bodies of the victims while the expert's conclusion showed this was not the case. | Он заявляет, что суд основывался на одном лишь предположении, что в телах жертв мог присутствовать яд, в то время как в заключении экспертизы указывалось на отсутствие яда. |
| Well, we know it was poison, we know it was here, so we have to go through anyone and everyone that could have had their hands on Javier's last meal. | Ну, мы знаем, что это был яд, и знаем, что он был здесь, поэтому нам нужно опросить здесь всех, кто мог бы приложить руку к последнему блюду Хавьера. |
| Gilbert accused his brother of planning to poison him, but lost his case against him. | Гилберт Толбот обвинял младшего брата в том, что он хотел отравить его, но проиграл судебное право против Эдварда. |
| If something evil happened there, it could easily poison the ground. | Если происходит какое-то злодеяние, это может отравить землю. |
| If you poison us, do we not die? | Если нас отравить, разве мы не умираем? |
| Do you want to poison us? | Вы хотите нас отравить? |
| I mean, I figured I'd just poison you and move on, but then I thought our powers together, man! | я хотела просто отравить теб€ и покататьс€, но потом представила наши возможности вместе Ч чЄрт! |
| That, my friend, is poison sumac. | Это, мой друг, ядовитый сумах. |
| Who would put a poison dart - | Кто бы вообще поместил ядовитый дротик... |
| They bomb the place with poison. | Далее распыляют ядовитый газ. |
| But the powder is labeled "Deadly Poison," so Grace thinksthat the powder is a deadly poison. | Но на банке написано: «Смертельно - яд». А потому Грейсуверена, что это - смертельно ядовитый порошок. |
| And one more thing, between you and me... as a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs. | И ещё кое-что, только между нами... когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ. |
| If this pressure gets to 15,000 psi, the poison will reach all the way down to the nest. | Если давление превысит 100000, отрава попадет прямо в гнездо. |
| Now, if there's poison in your system, this charcoal will bind to it and keep it from being absorbed | Итак, если в вашем организме отрава, этот уголь привяжется к ней и не даст впитаться. |
| Poison came tumbling into the village. | Отрава вползла в их деревню. |
| Poison, pure poison! | Отрава, настоящая отрава! |
| Revolution is similar to a beautiful sweet, in which keeping the poison, which has been wrapped up in brilliant packing. | Революция подобна красивой конфете, в которой таится отрава, завернутая в блестящую обертку. |
| 65 million years ago, volcanic activity started to poison the atmosphere. | 65 миллионов лет назад, активность вулканов начала отравлять атмосферу. |
| It is not possible to continue to pollute the air and poison the oceans, which is destroying the living conditions for future generations. | Нельзя продолжать загрязнять воздух и отравлять океаны, что уничтожает среду обитания будущих поколений. |
| We did not allow anyone to poison them with false messages. | Мы никому не позволяли отравлять их сознание ложными посланиями. |
| He argued that the film shows that biased attitudes can poison even the deepest relationships, and the film's bittersweet ending delivers a powerful and important moral message to audiences. | В частности, Корлисс утверждал, что фильм иллюстрирует, как предубеждения могут наносить ущерб и отравлять даже самые глубокие отношения, а сладостно-горькое окончание фильма доставляет мощное и важное моральное послание зрителям. |
| Now, we can create bad impacts - we can poison ourselves; we can poison the Earth - but that's just a natural outcome of a mistake we made. | Сейчас мы можем негативно влиять на природу - мы можем отравлять себя; отравлять Землю - но это нормальное следствие сделанной нами ошибки. |
| We know that these affiliates are connected to Zarqawi because they remain, even today, in regular contact with his direct subordinates, including the poison cell plotters. | Мы знаем, что эти представители связаны с Заркави, потому что даже сейчас они поддерживают регулярный контакт с его непосредственными помощниками, включая злоумышленников, планирующих отравление людей. |
| Section 51 Administering Poison with Intent to Injure | Раздел 51 Отравление с намерением причинения вреда |
| These jars explain the poison. | Эти банки объясняют отравление. |
| The poison was a chemically synthesized, weaponized agent, similar to the organic compound saxitoxin. | Отравление было вызвано искусственно синтезированным отравляющим веществом для вооружения, идентичным по структуре органическому сакситоксину. |
| The next poisoning was particularly insolent - Solovyov poured poison into the investigator Shcherbakov's coffee directly at the interrogation in the case in which Solovyov took part. | Следующее отравление было особенно дерзким - Соловьёв смог подсыпать яд в кофе следователю Щербакову прямо на допросе по делу о драке, в которой Соловьёв принял участие. |
| We considered rat poison, we've used that in the past. | Конечно, думали и травить, так и делали в прошлом. |
| I don't have to put any more poison through this body. | Я не буду больше травить своё тело. |
| I did not go to Bruno's house to poison him, okay? | Я ходил к Бруно домой не травить его, ясно? |
| To go ahead and poison it. | Чтобы снова его травить. |
| In fact, co-wives can fight with each other, sometimes they can even poison each other's children. | Они могут конфликтовать между собой, порой даже травить детей друг друга. |
| Establish and strengthen poison control centres to provide toxicological information and advice; develop relevant clinical and analytical toxicological facilities according to the needs identified and resources available in each country. | Создание и укрепление токсикологических центров, предоставляющих токсикологическую информацию и консультативные услуги; развитие необходимой клинической базы и создание возможностей для токсикологического анализа, соответственно выявленным потребностям и имеющимся ресурсам в каждой стране. |
| Support and strengthen poison control centres. | Поддержка и укрепление токсикологических центров. |
| Strengthen integrated approaches for emergency preparedness and response to chemical incidents, including extending coverage to all types of incidents and increasing the number of poison centres. | Усиление комплексных подходов к обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и принятия ответных мер в связи с химическими происшествиями, включая охват ими всех видов происшествий, и увеличение числа токсикологических центров. |
| Also, the International Programme's INTOX CD-ROM database containing evaluated information for poison centre professionals and clinical toxicologists have been published. | Также опубликована база данных Международной программы INTOX на компакт-дисках, содержащая проверенную информацию, рассчитанную на специалистов токсикологических центров и токсикологов, работающих в медицинских учреждениях. |
| Guidelines on poison control, to provide Governments and health-care professionals with advice on setting up and strengthening poison centres, have been published. | Опубликованы руководящие принципы по токсикологическому контролю, содержащие рекомендации для правительств и медицинских специалистов по вопросам создания и укрепления токсикологических центров. |
| The most popular method of attacking DNS servers is called cache poison attack. | Отравление кэширующего сервера (cache poison attack) - самый популярный вид атак на DNS. |
| The current work of the band's "Season Of Poison" as good as the first. | Текущей работы "Сезон группы Of Poison", как первый. |
| The band's headline performance at Kerrang XXV, a one-off gig at Brixton Academy in London on 28 January 2006, was filmed for their first DVD, The Poison: Live at Brixton. | Выступление группы 28 января 2006 года в Брикстонской Академии было отснято и стало материалом для создания их первого DVD - The Poison: Live at Brixton. |
| Although Dee Dee Ramone had left the band, he provided the songs "Poison Heart", "Main Man", and "Strength To Endure", as payment for bailing him out of jail due to his long drug addiction. | Несмотря на то, что Ди Ди Рамон покинул группу, он тем не менее написал для неё три песни: «Poison Heart», «Main Man» и «Strength To Endure», чтобы отплатиться от тюрьмы из-за своей долгой наркотической зависимости. |
| The band toured in support of the album with Poison in the summer of 2001 on the Glam Slam Metal Tour which was cut 3 weeks short due to back injuries sustained by Poison bassist Bobby Dall. | В поддержку альбома группа в связке с Poison отправилась в тур, проходивший летом 2001 года под вывеской Glam Slam Metal Jam, который продлился на три недели короче запланированного срока из-за травмы спины, полученной басистом Poison Бобби Дэллом. |
| I got Poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. | У меня Токсин на 400-1700 мегагерц, господа. |
| Now, Poison, he was one of the best. | Токсин, он был одним из лучших. |
| Poison will be at La Dispensaria at around midnight with his crew. | Токсин будет в "Ла Диспенсариа" со своей командой около полуночи. |
| Poison will be partying at La Dispensaria. | Токсин будет в "Ла Диспенсариа". |
| According to CNP wiretaps, the sicario "Poison" | По данным прослушки, наёмник "Токсин" |