Английский - русский
Перевод слова Piles

Перевод piles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Груды (примеров 30)
They turned some areas of the city into piles of rubble and damaged further the headquarters of Mr. Arafat, which had been damaged earlier during the five-week siege in March and April. Они превратили некоторые районы города в груды строительного мусора, причинив еще бóльший ущерб штаб-квартире г-на Арафата, которая уже была повреждена ранее, во время пятинедельной осады в марте и апреле.
Another was to pierce the Vampire's heart with wood or silver, sever his or her head, burn the head and body in separate places and scatter the two resulting piles of ashes in separate locations. Другим было проколоть сердце вампира деревом или серебром, разорвать его или ее голову, сжечь голову и тело в отдельных местах и разбросать две образовавшиеся груды золы в разных местах.
Piles turned into art projects, and art projects turned into what you saw. Груды превратились в арт-объекты, а арт-объекты превратились в то, что вы видели.
It's nothing but piles of clothes where people used to be. Ничего нет, кроме груды одежды.
Returning late to his modest lodging, he could not go to sleep for a long time, and when at last he did doze off, he could dream of nothing but cards, green tables, piles of banknotes and heaps of ducats. Поздно воротился он в смиренный свой уголок; долго не мог заснуть, и, когда сон им овладел, ему пригрезились карты, зеленый стол, кипы ассигнаций и груды червонцев.
Больше примеров...
Кучи (примеров 30)
The Commission itself observed such IDF checkpoints and concrete blocks and piles of dirt obstructing access. Комиссия сама видела эти контрольно-пропускные пункты ИСО, а также бетонные блоки и кучи мусора, которые закрывали проезд.
You would think it was the piles of money that brought her back, but no. Ты решишь, что она возвращается из-за кучи денег, но нет.
He took piles of paperwork - Он взял кучи документов:
They used to just dump piles of the stuff all over the place. Его просто сбрасывали в кучи на всей территории.
Dust that cannot be recycled back into the process is removed from the system and often collected on-site in piles or mono-fills. Пыль, которая не может быть рециркулирована в процесс, удаляется из системы и часто собирается на площадке в кипы или кучи.
Больше примеров...
Свай (примеров 11)
The parking vessel contains a regulation system which makes it possible to change the extent to which the connection between the piles and body can move. Стояночное судно содержит систему регулирования, обеспечивающую возможность изменения степени подвижности соединения свай с корпусом.
For all parts of the coastline (sites of "The Crescent City" and "The Crescent Place"), 691 short piles with a diameter of 1.2 m and a depth of 26 meters have been installed. По окончании земельных работ для участков береговой линии (участки «сити» и «плейс») было сконструировано 691 коротких свай 1,2 м в диаметре на глубину 26 метров.
Its construction was designed on the base of the truck "Ural" and it is meant for driving-in of eighth meter reinforced concrete piles by Diesel hammers. Ее конструкция разработана на на базе автомобиля "Урал" и предназначена для забивки восьмиметровых железобетонных свай дизель-молотами.
The claimed utility model relates to parking vessels, more specifically, to floating structures which can be anchored by piles. Заявляемая полезная модель относится к стояночным судам, в частности к плавучим сооружениям, якорение которых может осуществляется при помощи свай.
Said invention makes it possible to increase the performance of building and construction works by reducing a time required for freezing piles into a permanently frozen ground and to increase the load capacity thereof. Технический результат состоит в повышении производительности строительно-монтажных работ за счет уменьшения сроков вмерзания свай в многолетнемерзлый грунт и увеличения несущей способности свай.
Больше примеров...
Горы (примеров 17)
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
Piles of useless computers are set on fire to reduce their volumes, thus emitting toxic fumes. Горы бесполезных компьютеров сжигаются с целью сокращения их объема, что сопровождается выбросом токсических газов.
But in the accounts of the liberators, more than the smell, even more than the piles of bodies, the story of the horror was told in the faces of the survivors. Но, по рассказам освободителей, еще больше, чем запах, даже больше, чем горы трупов, их поразили лица оставшихся в живых узников, на которых был написан настоящий ужас.
Well, that baby is getting us piles and piles of political capital, enough to fill fort knox. Хорошо, это ребенок получает горы политического капитала, хватит чтобы заполнить Форт Нокс.
There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river. Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река.
Больше примеров...
Стопки (примеров 18)
Yes, you could have knocked over three piles. Да, ты могла бы опрокинуть три стопки.
You're supposed to be making two piles. По идее тут должны быть две стопки.
Go through this and separate it into four piles - knew that, didn't know that, don't care, and Shakira. Прочитай это все и раздели на четыре стопки: мы в курсе, мы не в курсе, нам плевать и Шакира.
You can put aces on the aces piles, on top of the talon. They are in the game so you have a starting point for creating free slots. Тузы складываются на специальные стопки для них на верх остатка. Они остаются в игре, так что у вас появляется начальная отметка для создания свободных мест.
The four piles surrounding the middle pile can each take one card temporarily. You can go through the talon only once. В четыре другие стопки можно временно класть по одной карте. Просматривать остаток колоды можно только раз.
Больше примеров...
Отвалов (примеров 16)
Earth-moving equipment was used to create these piles, which Kuwait estimates to cover over 8.5 square kilometres of the desert, totalling over 15 million cubic metres of contaminated soil. Для создания этих отвалов, которые, по оценкам Кувейта, занимают более 8,5 км2 пустыни и содержат в общей сложности свыше 15 млн. м3 загрязненного грунта, использовалось землеройное оборудование.
The first claim unit is for expenses of proposed measures to remediate areas in Kuwait alleged to have been damaged by oil contamination in the form of oil lakes, oil-contaminated piles, oil trenches and oil spills from pipelines. Первая подпретензия касается расходов на предлагаемые меры по восстановлению районов Кувейта, которые якобы пострадали из-за нефтяного загрязнения в виде нефтяных озер, нефтезагрязненных отвалов, нефтяных траншей и разливов нефти из трубопроводов.
Site visits to the affected areas confirm that the existing damage from oil contamination is severe since hardly any live vegetation is currently present in either areas of wet or dry oil contamination or in piles of oil-contaminated material. Посещения объектов в затронутых районах подтверждают, что нанесенный в результате нефтяного загрязнения ущерб является значительным, поскольку в настоящее время в зонах влажного и сухого нефтяного загрязнения и в зонах нахождения отвалов с нефтезагрязненными материалами практически нет никакой растительности.
In the USA, for example, FBC systems are increasingly utilised to burn abandoned piles of coal waste, turning what could otherwise be an environmental problem into a useful source of power. Например, в США системы СКС все шире используются для сжигания содержания отвалов угольных остатков, тем самым превращая источник экологических проблем в полезный энергоресурс.
Kuwait states that its environment was damaged by tarcrete, dry oil lakes, wet oil lakes, oil-contaminated piles and oil-filled trenches, spills, military fortifications, open burning/open detonation areas and wind-blown sand. Кувейт заявляет, что его окружающая среда пострадала от загрязнения затвердевшим дегтем, из-за нефтяных озер с сухим и влажным загрязнением, нефтезагрязненных отвалов и нефтяных траншей, разливов нефти, военно-инженерных сооружений, открытых подрывно-сжигательных площадок и песчаных наносов.
Больше примеров...
Геморрой (примеров 11)
Anybody tell you if you sit on rocks too long, you get piles? Ты знаешь, что от сидения на камнях бывает геморрой?
They look like piles. Они выглядят как геморрой.
My piles are murdering me. Мой геморрой меня убивает.
Tell you whatismiraculous though, I've got piles already. Расскажу тебе, что на самом деле восхитительно, у меня уже геморрой.
"One in three Japanese piles" so called "hemorrhoids" is a familiar disease, should ask the others are quite difficult. "Один в трех японских свай", так называемый "геморрой" является знакомым болезни, следует обратиться к другим довольно трудно.
Больше примеров...
Отвалы (примеров 10)
For purposes of remediation, oil contamination is divided into three categories, namely, wet oil lakes, dry oil lakes, and contaminated piles. Для целей восстановления нефтезагрязненные объекты подразделяются на три категории, а именно: нефтяные озера с влажным загрязнением, нефтяные озера с сухим загрязнением и нефтезагрязненные отвалы.
Oil-contaminated piles should be excavated in their entirety and screened to remove any remaining UXO and ordnance debris. Нефтезагрязненные отвалы должны быть полностью ликвидированы, а содержащийся в них грунт проверен с целью удаления всех оставшихся неразорвавшихся боеприпасов и осколков боеприпасов.
C. Impacts from production: scale and projected development, including cuttings piles, chemicals used offshore, flaring, produced water - sewage discharges from installations. С. Воздействие производства: масштабы и прогнозы развития, включая отвалы буровой муки, использование химикатов в море, отжиг скважинных флюидов, производство воды, - сбросы стоков с сооружений.
In addition to oil lakes, Kuwait states that it was necessary to create piles of oil-contaminated soil and liquid oil in order to stop the spread of oil flows and to clear areas of heavy oil contamination that impeded fire-fighting or subsequent KOC field operations. Кувейт заявляет, что, в довершение к проблеме нефтяных озер, ему нужно было создавать отвалы из загрязненного нефтью грунта и жидкой нефти, чтобы остановить распространение потоков нефти и очистить зоны с сильным нефтяным загрязнением, которое мешало борьбе с пожарами и последующим эксплуатационным операциям КОК.
Current tailings piles are well maintained, but many old, abandoned sites exist and only a few have been remediated. Современные отвалы хвостов обогащения поддерживаются в хорошем состоянии, однако существует множество старых заброшенных участков, лишь немногие из которых рекультивированы.
Больше примеров...
Грудах (примеров 6)
Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. Пожары, возникающие в грудах целых шин, имеют тенденцию продвигаться к центру груды, где воздушные карманы способствуют дальнейшему горению.
"Flower-covered ruins, light gushing on piles of stones..." "Покрытые цветами руины, свет, льющийся на грудах камней..."
And actually most of the fish, they are a little spot on the debris, the piles of debris, were coral reef fish. На самом деле большая часть рыбы, те маленькие точки в мусоре, в грудах мусора, были рыбками с коралловых рифов.
I'll just cry myself to sleep tonight on my piles and piles of money. Я просто мечтаю заснуть сегодня на грудах денег.
Fires occurring in piles of whole tyres tend to burn down into the middle of the pile where air pockets allow continued combustion. Однако, в случае возникновения пожара в результате поджога или по случайной причине, скорость и направление распространения огня будут зависеть от состава груды шин. Пожары, возникающие в грудах частиц или обрезков шин склонны распространяться по поверхности груды.
Больше примеров...
Кучки (примеров 8)
You want neat piles of bits that can be carted away. Нужны ровные кучки частей дома, которые потом можно увезти.
And what are those piles of dust? И что это за кучки пыли?
Why don't you start by making piles. Почему бы тебе не начать с раскладывания на кучки?
Putting everything into neat little piles... and filing it away... on the off chance it will ever be needed in the courtroom. Собирая всё в маленькие аккуратные кучки... и запоминая всё это на всякий случай... может это когда-либо понадобится в зале суда.
No! ...sorting the ladies that the agency have sent me into "yes" and "no" piles. Нет! ...выкладываем тех леди, что прислало агентство в две кучки - "да" и "нет".
Больше примеров...
Стопок (примеров 11)
You should try as soon as possible to move the cards to the correct piles, to create free piles to place cards on temporarily, since you can put any card on those. Вам нужно как можно быстрее освободить места из- под стопок справа, так как на пустое место можно класть любые карты.
There are 8 playing piles beside the clock and on each are 5 cards. On the playing piles you can build descending sequences. The color of the cards is not important. You can only move one card at a time. В вашем распоряжении 8 игровых стопок, по 5 карт в каждой. Во время игры вы можете составлять убывающие последовательности, не заботясь о масти. За раз можно перекладывать только одну карту.
In Grandfather, one deck is dealt to seven playing piles. Some cards on each pile are face down on the initial deal. Здесь одна колода раздаётся в семь игровых стопок, причём в некоторых стопках часть карт лежит рубашкой вверх.
The cards can only be moved to the foundation if all 13 cards of one family lay on top of each other in the playing piles. Карты могут быть перенесены на базу, только если в одной из игровых стопок составлена последовательность из всех 13 карт.
You can only move one card that lays on top of a pile or a free cell. Sequences can only be moved if you have enough free space (either free cells or free playing piles) to place the cards. Вы можете перекладывать только по одной верхней карте или карту из ячейки. Последовательности можно перекладывать, только если у вас достаточно свободных ячеек или пустых игровых стопок.
Больше примеров...
Столбы (примеров 7)
Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать.
What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles. Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы.
Piles of stones mark the track through the highland desert. Каменные столбы отмечают дорогу среди горной пустыни.
To this office, to deliver these piles of dirt. Президент Соединенных Штатов прислал меня сюда, в этот офис, доставить эти столбы грязи.
5.4.3. In the transport of outsize lengths, such as steel girders, or concrete piles or posts, special care shall be taken to ensure that they are firmly anchored lengthwise. 5.4.3 При перевозке таких длинномерных грузов, как стальные балки, бетонные сваи или столбы, особенно важно, чтобы они были надлежащим образом закреплены в продольном направлении.
Больше примеров...
Грудами (примеров 5)
Finnish observers reported"... the ice is littered with piles of bodies...". Финские наблюдатели сообщили о том, что «... лёд был завален грудами тел...».
His work became larger scale taking up the majority of the gallery space with series of modular units or piles of earth and felt. Его работы стали более масштабными, занимая большую часть галерейного пространства серией модульных единиц или грудами земли.
The passageway opens to a staircase leading to an upstairs reception area called a dormiria, which often is the most lavish room in the home adorned with decorative tilework, painted furniture, and piles of embroidered pillows and Moroccan rugs. Проход завершается лестницей, ведущей наверх в специальную зону для приёма гостей, которая называется dormiria - как правило, это самая богато убранная комната в доме, украшенная декоративной кладкой, расписной мебелью, грудами вышитых подушек и ковров.
In some of the villages, mostly in areas near settlements and bypass roads, the dirt roads have also been blocked with large concrete blocks and piles of dirt, and residents are imprisoned in their villages. В некоторых деревнях, главным образом вблизи поселений и объездных дорог, грунтовые дороги также были перегорожены крупными железобетонными блоками и грудами земли, в результате чего жители оказались в своих поселках на положении заключенных.
The Chinese Lelang commandery invaded in 28 BC but seeing that the people enjoyed piles of grain and did not lock their doors at night, called Silla a moral nation and retreated. Китай вторгся в Силлу в 28 году до н. э., однако, увидев, что люди наслаждались грудами зерна и не закрывали свои двери ночью, назвали Силлу моральной нацией и отступили.
Больше примеров...
Сваях (примеров 6)
By the way, the church stands on piles. Между прочим, храм стоит на сваях.
Moreover, all houses were built on piles since they are generally located in flood-prone areas and the indigenous people use them to shelter animals and grain. Кроме того, все дома строились на сваях, поскольку, с одной стороны, они, как правило, располагаются в зонах, где часто происходят наводнения, а с другой - используются коренными жителями для содержания домашних животных и хранения зерновых запасов.
Stilt houses are houses raised on piles over the surface of the soil or a body of water. Свайные жилища - дома, возведённые на сваях над поверхностью земли или над водой.
According to the Timurid historians, Timur ordered Malik Shah to construct a large wooden platform on piles to block the entrance to the harbour, which took three days. Согласно тимуридским историкам, Тамерлан приказал построить большую деревянную платформу на сваях, чтобы заблокировать вход в гавань, что заняло три дня.
During construction of the plant, there was discovered the remains of a Bronze Age pile-dwelling village (over 10000 piles) on the east of the Lake Ledro. Во время строительства станции в 1929 году были обнаружены остатки деревни на сваях бронзового века (свыше 10000 свай) на востоке озера Ледро.
Больше примеров...
Кучах (примеров 6)
General Landau thought that he could stop the Turks without a fight by setting piles of coal on fire. Генерал посчитал, что сможет остановить тюрков без боя, разведя огонь в кучах угля.
Many work in piles of garbage, either removing them to another place or collecting empty bottles and cans to sell. Многие работают в мусорных кучах, перемещая их в другое место или собирая пустые бутылки и банки, чтобы продать их.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
And many of the agents shredded as many of the documents as they could and left them behind in piles. Многие служащие искромсали все документы, которые успели, и так и оставили их лежать в кучах.
Больше примеров...