Английский - русский
Перевод слова Pile

Перевод pile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куча (примеров 155)
Now if you will excuse me, I have a pile of freshly laundered doll clothes to fold. А теперь извините меня, у меня куча свежепостиранной кукольной одежды, которую нужно сложить.
Marks had a pile of sworn affidavits. У Маркса есть куча свидетельств под присягой.
The band listened to hundreds of demo tapes, and created a "good pile" and "ungood pile," though the "ungood" was much larger. Группа прослушала сотни демозаписей и разделила их на две части - «good pile» (хорошая куча) и «ungood pile» (плохая куча), причём часть «ungood» была гораздо больше.
I'd give you a hero's welcome, but as you can see, I have my hands full with this pile of work you left behind. Я бы поприветствовал тебя как героя, но, как видишь, на меня навалилась куча работы, оставшаяся после тебя.
OK. I've a pile of paperwork to get through and... У меня куча несделанной бумажной работы и...
Больше примеров...
Груда (примеров 38)
A large pile of garbage that every night gets presented to us. Большая груда мусора которая каждую ночь появляется перед нами.
Very soon your ship will be no more than a pile of scrap metal. Скоро от вашего корабля останется только груда металлолома.
Who is this chaotic pile of man? Что это за хаотичная, груда человека?
Now they have a pile of junk iron Теперь у них груда металлолома.
Upon his return to Perth he informed Sheppard, who visited the site a few days later and confirmed that the location seemed to be correct and that the pile of stones did appear to resemble a grave. По возвращении в Перт он сообщил Шеппарду, который пришёл на это же место через несколько дней и подтвердил, что место кажется правильным и что груда камней действительно напоминает могилу.
Больше примеров...
Стопка (примеров 18)
I think this pile was here. Я думаю, эта стопка была здесь.
Why is your pile in my workspace? А почему твоя стопка на моем столе?
There's $50 in an account in the Cheyenne bank and a pile of clothes at the laundry. На счету в банке Шайенна 50 долларов, а в прачечной - стопка одежды.
Every Year The Projects Pile Shrinks While The Victims Pile... Каждый год стопка проектов уменьшается, пока стопка жертв...
Where's my half clean pile'? Где моя чистая стопка белья?
Больше примеров...
Кучка (примеров 26)
You have a pile of secrets and lies, and you're calling it love. У вас есть кучка секретов и лжи, которые вы называете любовью.
She's got about what you do... pile of bodies and a whole bunch of gold thread. У неё почти тоже самое, что и у вас... Кучка трупов и целый пучок золотых нитей.
Left a pile of smoldering ash. Осталась кучка тлеющего пепла.
The bigger the pile gets, the more pride you have in the pile. Чем больше кучка, тем больше вы ей гордитесь.
As if a widow can find solace in a husband-shaped pile of money, or a check can raise an orphaned child. Как будто вдове может заменить кучка денег может заменить мужа. или чек способен воспитать сироту.
Больше примеров...
Гору (примеров 22)
Another witness saw the same scene, as well as a pile of bodies nearby. То же самое наблюдал и другой свидетель, который видел также недалеко от этого места гору тел.
When you tumbled rearward... and landed crashing into that pile of dirty dishes... you were at last my hero. Когда ты попятился назад... и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем.
We made a huge pile on the kitchen table. Мы сделали просто гору овощей на кухне.
Help me make a mountain from a little pile of clay! Помогите мне построить гору из этой маленькой кучки глины.
Ruegger then began writing stories for the series, and came up with a pile of very short segments. Затем Рюггер начал писать сюжеты для сериала и выдал гору очень коротких сегментов.
Больше примеров...
Свая (примеров 6)
I had only walked back to see where the pile was. Я только вернулся, что бы узнать где свая.
The inventive screw pile comprises a metal tube (1) provided with a spiral coiling (2) arranged thereon. Винтовая свая включает металлическую трубу (1) с размещенной на ней винтовой навивкой (2).
The screw injection pile comprises a cement-bound casing, inside which a reinforcing cage is disposed with a collared injection pipe secured along the axis thereof. Буроинъекционная свая содержит грунтобетонный корпус, внутри которого расположен арматурный каркас, по оси которого закреплена инъекционная манжетная труба.
SCREW INJECTION PILE AND METHOD FOR PRODUCING SAME БУРОИНЪЕКЦИОННАЯ СВАЯ И СПОСОБ ЕЁ ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Once the concrete has hardened, a pile is formed in the seabed, which pile ensures further fixing of the shell. После затвердения бетона в морском дне образуется свая, которая обеспечивает дальнейшую фиксацию оболочки.
Больше примеров...
Pile (примеров 4)
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
The order for the ship was given to William Pile, Hay and Company of Sunderland and she was launched on 7 May 1864. «Аделаида» была построена на верфи William Pile, Hay, and Company of Sunderland и спущена на воду в 1864 году.
The ZEEP (Zero Energy Experimental Pile) reactor was a nuclear reactor built at the Chalk River Laboratories near Chalk River, Ontario, Canada (which superseded the Montreal Laboratory for nuclear research in Canada). ZEEP (англ. Zero Energy Experimental Pile) - ядерный реактор, построенный в лаборатории Chalk River около поселения Чок-Ривер, Онтарио, Канада.
The band listened to hundreds of demo tapes, and created a "good pile" and "ungood pile," though the "ungood" was much larger. Группа прослушала сотни демозаписей и разделила их на две части - «good pile» (хорошая куча) и «ungood pile» (плохая куча), причём часть «ungood» была гораздо больше.
Больше примеров...
Горка (примеров 7)
One of the one of the precious muses that Vincenzo gave you all those years ago... it's It's a pile of ashes now. Одна из драгоценных муз, которые Винченцо подарил тебе много лет назад, - теперь просто горка пепла.
(A) Conical pile (А) Коническая горка
The pile diminishes, does it? Горка монет уменьшается, да?
34.4. 3.3.8 It is mandatory that the burning conical pile is always placed at the centre of the balance. 34.4.3.3.8 Коническая горка должна всегда насыпаться обязательно по центру весов.
The pile should now cover the looped ignition wire resting on test plate. Теперь горка должна покрывать контур зажигания, помещенный на испытательную пластину.
Больше примеров...
Свайный (примеров 2)
The pile dwelling was only inhabited during certain summer months. Свайный посёлок был населён только в некоторые летние месяцы.
For instance, because of a height difference, to construct the legendary House with Chimaeras in Kiev the engineer had to build special stepped foundation, pile on one side and tape on the other. Например, при возведении легендарно известного Дома с химерами в Киеве из-за перепада высот на строительной площадке инженер соорудил специальный ступенчатый фундамент: свайный с одной стороны и ленточный с другой.
Больше примеров...
Ворс (примеров 3)
Grey, nylon cut pile. Серый нейлоновый укороченный ворс.
Pile and ground 70% pure silk, neither weighted or grafted. Wool warp 30% - Width: 65cm. Ворс и основа натуральный шелк 70% без добавок; Уток шерсть 30% - ширина: 65 см.
Velours ciselé: a pile weave in which the pile is produced by a pile warp that, by the introduction of rods during weaving, is raised in loops above a ground weave. Ciselé is formed by cut and uncut pile. Velours ciselé Шелковый резной бархат: узорчатый бархат формируется с помощью одной или нескольких основ ворса, при котором ворс резаного бархата возвышается над буклированным ворсом, ткется вручную.
Больше примеров...
Складывать (примеров 1)
Больше примеров...
Гора (примеров 12)
Besides, you have a whole pile of mail. К тому же тебя ждёт гора писем.
Thanks to his lifeguard job, the only evidence of Axl even existing in our house anymore was a pile of wet towels and dirty clothes. Благодаря его работе спасателя, единственным доказательством, что Аксель все еще живет с нами, была гора мокрых полотенец и грязной одежды.
There's a pile of gifts. И здесь гора подарков.
I have a pile of messages. У вас целая гора сообщений.
Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Больше примеров...
Пачку (примеров 8)
And tap that pile of receipts against a flat surface so they're not sticking out haphazardly! И постучи пачку квитанций о плоскую поверхность, чтобы они не торчали вразброс!
So it goes in the "A" pile. Поэтому идет в пачку на букву "А".
Mr. Helms, I took that pile of photos on your dresser and I put them in this scrapbook so you could look at your loved ones. Мистер Хелмс, я убрал ту пачку фотографий на комод и сложил в фотоальбом, чтобы было удобно пересматривать фото дорогих вам людей.
We received some seed money, which I grew into a sizeable pile of cash with Birkhoff's help. Мы получаем немного отобранных денег, которые я, с помощью Биркоффа, превращаю в пачку наличных порядочного размера.
Mrs Wintergreen's turned up a pile of letters in her husband's old briefcase. Миссис Винтергрин случайно нашла пачку писем в старом портфеле ее мужа
Больше примеров...
Горы (примеров 9)
We pulled you out of a pile of dead bodies. Мы вытащили тебя из горы трупов.
The strong Yen led to weak demand for Japanese products, and an inability to surmount the pile of bad debts through export-led growth. Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста.
Are you ruling from atop a pile of human skulls? Уже рулишь с горы человеческих черепов?
We were born on a pile of corpses. Мы родились из горы трупов.
This old pile of tungsten, this is just pure brute force. А для этой горы вольфрама нужна лишь грубая сила.
Больше примеров...
Горсткой (примеров 6)
When I assumed I'd be a pile of Ash. Тогда я предположил, что стану горсткой пепла.
If it weren't for me, your hen house would be a pile of ashes. Без меня твой курятник был бы горсткой пепла.
Want to be Mike Chadway a pile of ashes on the floor. Пусть Майк Чедвей станет горсткой золы на кресле, рядом с вами!
I want Mike Chadway to be nothing but a pile of ash on the seat next to you. Пусть Майк Чедвэй станет горсткой золы на кресле рядом с вами.
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault. Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
Больше примеров...