Английский - русский
Перевод слова Pile

Перевод pile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куча (примеров 155)
Assuming the 15th pile of children buys us a few seconds, we will then execute maneuver 45. Допустим, 15ая куча детей добавит нам пару секунд, тогда мы выполним маневр 45.
I have a pile of debts to pay. У меня куча неоплаченных долгов.
And instead of a jacket, it's a pile of garbage. И вместо куртки, куча мусора.
A pile of dead leaves? Эта куча сухих листьев?
We got a pile of questions and no shovel. Слушайте, у нас куча дурно пахнущих вопросов, и нет лопаты, чтобы её разгрести.
Больше примеров...
Груда (примеров 38)
It was a pile of junk, but we started working on it. Это была груда хлама, но мы начали его чинить.
The summit is not just a pile of stones, snow and gusty winds, and all the world underneath. Вершина - это не просто груда камней, снег и шквальный ветер и весь мир под тобой.
Sage double crossed you, tree's a pile of Ash, Сейдж дважды предала тебя, дерево- груда Пепла,
Each pile tells a story. Каждая груда - это отдельная история.
There was a pile of bricks where they're doing up that bridge near the pier. Около дамбы строят мост, и там лежала груда кирпичей.
Больше примеров...
Стопка (примеров 18)
Your pile's only waist-high, Hurley. Твоя стопка только вполовину, Харли.
Why is your pile in my workspace? А почему твоя стопка на моем столе?
Just a pile of rejection letters. Только стопка писем с отказами.
There's a hideous pile of post. Набралась ужасающая стопка почты.
Every Year The Projects Pile Shrinks While The Victims Pile... Каждый год стопка проектов уменьшается, пока стопка жертв...
Больше примеров...
Кучка (примеров 26)
The body was just a pile of bones. От тела осталась только кучка костей.
Mitchell, there's a pile of little orange hairs on your keyboard. Митчелл, на твоей клавиатуре кучка маленьких рыжих волосков.
It's just a pile of wood and plaster. Это просто кучка дерева и штукатурки.
"color to color, shape to shape, and a pile of just"windows and doors. цвет к цвету, форма к форме и кучка окон и дверей.
And despite the fact that my clipboard and all worldly possessions are nothing but a pile smoldering ash, I am still looking into the situation. И, не смотря на то, что от моей папки и всего остального имущества осталась только тлеющая кучка золы, я всё ещё пытаюсь разобраться в ситуации.
Больше примеров...
Гору (примеров 22)
So, ladies lunch goes south when a waiter, who reeks of sulfur, attacks with a blade, killing one of you, while the redhead who invited you yells something in Latin, disappears, and the furniture forms a pile. Итак, женские посиделки были испорчены, когда официант, от которого воняло серой, набрасывается с ножом, убивает одну из вас, в то время как рыжая, что пригласила вас кричит что-то на латыни, исчезает, и мебель формирует гору.
Who else would pay for pile of food that you and these cats get through? Кто только оплатит гору жратвы для тебя и твоих кошар?
Help me make a mountain from a little pile of clay! Помогите мне построить гору из этой маленькой кучки глины.
Pile those Persians high. Наваливайте гору из персов повыше!
If you find a good stump you can gather a nice pile of stumps... mushrooms. Если придешь в лес и тебе повезет с пнем, то можно набрать целую гору пней... опят.
Больше примеров...
Свая (примеров 6)
I had only walked back to see where the pile was. Я только вернулся, что бы узнать где свая.
The inventive screw pile comprises a metal tube (1) provided with a spiral coiling (2) arranged thereon. Винтовая свая включает металлическую трубу (1) с размещенной на ней винтовой навивкой (2).
The screw injection pile comprises a cement-bound casing, inside which a reinforcing cage is disposed with a collared injection pipe secured along the axis thereof. Буроинъекционная свая содержит грунтобетонный корпус, внутри которого расположен арматурный каркас, по оси которого закреплена инъекционная манжетная труба.
SCREW PILE AND METHOD FOR INSERTING IT ВИНТОВАЯ СВАЯ И СПОСОБ ЕЁ УСТАНОВКИ
Once the concrete has hardened, a pile is formed in the seabed, which pile ensures further fixing of the shell. После затвердения бетона в морском дне образуется свая, которая обеспечивает дальнейшую фиксацию оболочки.
Больше примеров...
Pile (примеров 4)
In 1972, Williams, Taylor, and the engineer gained access to the abandoned office and recovered the tapes "from beneath a pile of rubble on the floor." В 1972 году Уильямс, Тэйлор и звукорежиссёр получили доступ в заброшенный офис и извлекли эти пленки «из груды щебня на полу» (англ. «from beneath a pile of rubble on the floor»).
The order for the ship was given to William Pile, Hay and Company of Sunderland and she was launched on 7 May 1864. «Аделаида» была построена на верфи William Pile, Hay, and Company of Sunderland и спущена на воду в 1864 году.
The ZEEP (Zero Energy Experimental Pile) reactor was a nuclear reactor built at the Chalk River Laboratories near Chalk River, Ontario, Canada (which superseded the Montreal Laboratory for nuclear research in Canada). ZEEP (англ. Zero Energy Experimental Pile) - ядерный реактор, построенный в лаборатории Chalk River около поселения Чок-Ривер, Онтарио, Канада.
The band listened to hundreds of demo tapes, and created a "good pile" and "ungood pile," though the "ungood" was much larger. Группа прослушала сотни демозаписей и разделила их на две части - «good pile» (хорошая куча) и «ungood pile» (плохая куча), причём часть «ungood» была гораздо больше.
Больше примеров...
Горка (примеров 7)
One of the one of the precious muses that Vincenzo gave you all those years ago... it's It's a pile of ashes now. Одна из драгоценных муз, которые Винченцо подарил тебе много лет назад, - теперь просто горка пепла.
(A) Conical pile (А) Коническая горка
The pile diminishes, does it? Горка монет уменьшается, да?
34.4. 3.3.8 It is mandatory that the burning conical pile is always placed at the centre of the balance. 34.4.3.3.8 Коническая горка должна всегда насыпаться обязательно по центру весов.
The pile should now cover the looped ignition wire resting on test plate. Теперь горка должна покрывать контур зажигания, помещенный на испытательную пластину.
Больше примеров...
Свайный (примеров 2)
The pile dwelling was only inhabited during certain summer months. Свайный посёлок был населён только в некоторые летние месяцы.
For instance, because of a height difference, to construct the legendary House with Chimaeras in Kiev the engineer had to build special stepped foundation, pile on one side and tape on the other. Например, при возведении легендарно известного Дома с химерами в Киеве из-за перепада высот на строительной площадке инженер соорудил специальный ступенчатый фундамент: свайный с одной стороны и ленточный с другой.
Больше примеров...
Ворс (примеров 3)
Grey, nylon cut pile. Серый нейлоновый укороченный ворс.
Pile and ground 70% pure silk, neither weighted or grafted. Wool warp 30% - Width: 65cm. Ворс и основа натуральный шелк 70% без добавок; Уток шерсть 30% - ширина: 65 см.
Velours ciselé: a pile weave in which the pile is produced by a pile warp that, by the introduction of rods during weaving, is raised in loops above a ground weave. Ciselé is formed by cut and uncut pile. Velours ciselé Шелковый резной бархат: узорчатый бархат формируется с помощью одной или нескольких основ ворса, при котором ворс резаного бархата возвышается над буклированным ворсом, ткется вручную.
Больше примеров...
Складывать (примеров 1)
Больше примеров...
Гора (примеров 12)
Besides, you have a whole pile of mail. К тому же тебя ждёт гора писем.
The storm irresistibly propels him into the future to which his back is turned, while the pile of debris before him grows skyward. Ветер неудержимо несет его в будущее, к которому он обращён спиной, в то время как гора обломков перед ним поднимается к небу.
Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Sole, I've got a pile of ironing and I was out working all afternoon. Соле, у меня гора неглаженной одежды, и я целый день вкалывала как проклятая.
Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Больше примеров...
Пачку (примеров 8)
He leant me a pile of handwritten claim forms from his car insurance company. Он одолжил мне пачку вручную заполненных заявлений из его страховой компании.
And tap that pile of receipts against a flat surface so they're not sticking out haphazardly! И постучи пачку квитанций о плоскую поверхность, чтобы они не торчали вразброс!
Mr. Helms, I took that pile of photos on your dresser and I put them in this scrapbook so you could look at your loved ones. Мистер Хелмс, я убрал ту пачку фотографий на комод и сложил в фотоальбом, чтобы было удобно пересматривать фото дорогих вам людей.
Mrs Wintergreen's turned up a pile of letters in her husband's old briefcase. Миссис Винтергрин случайно нашла пачку писем в старом портфеле ее мужа
they reunite, and I throw another case on the old "solved it" pile. Они воссоединяются и я бросаю ещё одно дело в старую пачку решённых.
Больше примеров...
Горы (примеров 9)
We pulled you out of a pile of dead bodies. Мы вытащили тебя из горы трупов.
The strong Yen led to weak demand for Japanese products, and an inability to surmount the pile of bad debts through export-led growth. Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста.
We were born on a pile of corpses. Мы родились из горы трупов.
Of this pile of rubble. Ты теперь тоже стал Боссом... этой горы мусора.
A pile of pills the size of the Akhdar Mountains would not be enough for that many people. Для такого количества людей не хватило бы и горы таблеток размером с гряду Ахдар.
Больше примеров...
Горсткой (примеров 6)
When I assumed I'd be a pile of Ash. Тогда я предположил, что стану горсткой пепла.
And I'd be a pile of charred bones just like Mance. А я был бы горсткой обугленных костей, как Манс.
If it weren't for me, your hen house would be a pile of ashes. Без меня твой курятник был бы горсткой пепла.
Want to be Mike Chadway a pile of ashes on the floor. Пусть Майк Чедвей станет горсткой золы на кресле, рядом с вами!
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault. Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
Больше примеров...