Английский - русский
Перевод слова Pharmaceutical

Перевод pharmaceutical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фармацевтический (примеров 81)
At 0835 hours it arrived at the Samarra' pharmaceutical plant some 125 kilometres north of Baghdad. В 08 ч. 35 м. она прибыла на фармацевтический завод «Самарра», расположенный в 125 км к северу от Багдада.
The pharmaceutical and research unit produces the 103 essential compounds in the traditional medicine list, and directs cultivation of the medicinal plants. Фармацевтический и научно-исследовательский отделы производят 103 необходимых для изготовления лекарств ингредиента и занимаются выращиванием лекарственных растений.
The Centre for the Promotion of Investments in Cuba has received more than 538 United States businessmen interested in investing in the agricultural, transport, food, pharmaceutical, tourism, communications and financial sectors. Кубинский центр по содействию инвестициям принял более 538 предпринимателей из Соединенных Штатов Америки, которые проявили заинтересованность в инвестициях в сельскохозяйственный, транспортный, пищевой, фармацевтический, туристический, телекоммуникационный и финансовый секторы, но до практического осуществления высказанных намерений дело не дошло из-за политики экономической блокады.
In 1965 Merck & Co. acquired Charles E. Frosst Ltd. of Montreal, Quebec, Canada (founded 1899) and created Merck-Frosst Canada, Inc., as its Canadian subsidiary and pharmaceutical research facility. В 1965 году Merck приобрела Charles E. Frosst Ltd. (основанную в 1899 году в Монреале) и на её основе создала Merck Frosst Canada, Inc., дочернюю компанию и фармацевтический научно-исследовательский центр.
In 1902, he established the pharmaceutical college (Instituto de Farmacia). В 1902 году он основал фармацевтический колледж.
Больше примеров...
Фармацевтика (примеров 8)
Most of the acquisitions were in the software industry followed by pharmaceutical and mining activities. Большинство приобретений было произведено в отрасли программного обеспечения, за которой следовали фармацевтика и горнодобывающая промышленность.
The key users of express delivery services are the high-tech, pharmaceutical, automotive and financial services industries. Главные клиенты служб экспресс-перевозок - высокотехнологичные отрасли, фармацевтика, автомобильная промышленность и финансовые услуги.
Furthermore, the application of biotechnology has a direct impact on many core activities in Peru (e.g., the agricultural, livestock, fish farming, forestry, mining, food and pharmaceutical sectors). С другой стороны, применение биотехнологии оказывает непосредственное воздействие на многие основные отрасли экономики Перу (например, сельское хозяйство, животноводство, рыбопромысловое хозяйство, лесоводство, горнодобывающая промышленность, пищевая промышленность, фармацевтика).
22 per cent corresponds to pharmaceutical care; and 22% - фармацевтика;
C. Pharmaceutical and cosmetic industries С. Фармацевтика и косметика
Больше примеров...
Лекарств (примеров 119)
Pharmaceutical procurement in India accounted for 54 per cent of medical services expenditures. На закупки лекарств в Индии приходилось 54 процента расходов на медицинское обслуживание.
We can work with the pharmaceutical industry on reducing the price of drugs and we can assist poor countries in buying drugs. Мы можем провести работу с фармацевтической промышленностью по снижению цен, и мы можем помочь бедным странам в закупке лекарств.
Two British-based companies, GlaxoSmithKline and AstraZeneca, ranked in the top five pharmaceutical companies in the world by sales in 2009 and UK companies have discovered and developed more leading medicines than any other country apart from the US. Две британские компании «GlaxoSmithKline» и «AstraZeneca», входят в пять крупнейших фармацевтических компаний мира, а в целом же британскими компаниями открыто и разработано больше лекарств, чем в любой другой стране кроме США.
This attack destroyed the Al-Shifa pharmaceutical factory, depriving the country of an important source of medicines and paralysing a significant economic facility that played a prominent part in the economic development of our country and of other countries in the region. В результате этого нападения была уничтожена фармацевтическая фабрика "Аш-Шифа" и страна лишилась важного источника производства лекарств; была парализована работа одного из важнейших предприятий, которое играло существенную роль в экономическом развитии моей страны и других стран региона.
October antiviral drug sales in the Doctor Stoletov pharmacies have exceeded last year's sales by 70%, says Svetlana Kosheleva, general director of the pharmaceutical chain. Октябрьские продажи противовирусных лекарств в аптечной сети «Доктор Столетов» на 70% с лишним превышают показатель годичной давности, сказала гендиректор сети Светлана Кошелева.
Больше примеров...
Медикаментов (примеров 67)
The benefit is funded by the State and distributed by the sickness funds. Benefits in kind, such as expenses for childbirth and midwife care, medical assistance, accommodation in a nursing home or clinic, pharmaceutical supplies and dietetic products for infants are also paid for. Эти выплаты осуществляются государством и производятся через кассы медицинского страхования; государство также оплачивает расходы по принятию родов и акушерскому обслуживанию, стоимость медицинских услуг, пребывания в родильном доме или клинике, медикаментов и продуктов питания для новорожденных.
When a worker is unemployed, both he and his family will be entitled to any necessary medical, surgical, pharmaceutical or hospital treatment for eight weeks provided that he has contributed for at least eight weeks without interruption. В случае потери работы трудящийся и его семья имеют право на необходимое медицинское обслуживание, в частности в том, что касается хирургических операций, медикаментов и госпитализации, в течение восьми дополнительных недель при условии, что трудящийся непрерывно уплачивал страховые взносы в течение как минимум восьми недель.
The incumbent needs to have some pharmaceutical knowledge to ensure the appropriate storage and packaging of medicines. Сотрудник на этой должности должен иметь определенный опыт работы в области фармацевтики в целях обеспечения надлежащего хранения медикаментов и их правильной упаковки.
A pharmaceutical firm's donation of medicines to a foreign relief organization could be included in current transfers to NPISHs (which are not limited to transfers made by households). Стоимость медикаментов, пожертвованных фармацевтической компанией зарубежной благотворительной организации, может включаться в текущие трансферты НКОДХ (которые не ограничиваются трансфертами домашних хозяйств).
working with the pharmaceutical sector and non-governmental organizations to find creative new ways to get essential medicines to the poorest peoples; совместно с фармацевтическим сектором и неправительственными организациями выработать новую схему доставки медикаментов первой необходимости жителям беднейших стран;
Больше примеров...
Фармакологии (примеров 17)
If people cut back on the beer, you could get out the bathroom and satisfy your women without pharmaceutical help. Я просто говорю, может, если вы, парни, завяжете с пивом, то вылезете из сортира и удовлетворите своих женщин без помощи фармакологии.
Indigenous peoples are known for their linguistic and other cultural and biological diversity and knowledge of their environment, such as their knowledge of biodiversity, medical and pharmaceutical knowledge, agricultural farming systems and herding of animals, e.g. cattle, reindeer and llamas. Коренные народы отличаются языковым и другим культурным и биологическим разнообразием и знанием своей среды обитания, т.е. знают окружающие их биологические виды, обладают знаниями в области медицины и фармакологии, имеют свои системы земледелия и животноводства, например, разводят крупный рогатый скот, оленей и лам.
About 20 per cent of posts in the federation of ministries are held by women; 14.7 per cent of teaching positions are held by women; and 56.1 per cent of posts in the medical, pharmaceutical and teaching sectors are held by women. Около 20 процентов должностей в федеральных министерствах занимают женщины; 14,7 процента учителей составляют женщины; и 56,1 процента должностей в медицинском секторе и в фармакологии занимают женщины.
For instance, in the Public Administration, Education Sciences, Economics, Pharmaceutical and Humanities faculties, for every three enrolled students, one is a man and two are women. Так, на факультетах государственного управления, педагогики, экономики, фармакологии и гуманитарных наук два (2) из каждых трех (3) студентов - женщины.
The invention relates to medicine and pharmacology and discloses a pharmaceutical composition for treating bone resorption of different etiology, which composition contains liposomes with bisphosphonates in a gel dosage form as a biologically active ingredient suitable for transdermal delivery of bisphosphonates and for effective topical treatment. Изобретение относится к медицине и фармакологии и представляет собой фармацевтическую композицию для лечения костной резорбции различной этиологии, содержащую в качестве биологически активного ингредиента липосомы с бисфосфонатами в лекарственной форме геля, пригодную для трансдермальной доставки бисфосфонатов и эффективной местной терапии.
Больше примеров...
Лекарства (примеров 79)
In other words, sugar pills have a measurable effect in certain kinds of studies, the placebo effect, just because the person thinks that what's happening to them is a pharmaceutical or some sort of a - Иначе говоря, сахарные таблетки в определенных исследованиях имеют вполне измеримое действие - эффект плацебо - просто потому, что человек думает, что происходящее с ним - результат действия лекарства или чего-то подобного.
The United Nations welcomes the recent World Trade Organization agreement to allow countries with insufficient pharmaceutical manufacturing capacity to import cheap generic drugs from other countries with such a capacity. Организация Объединенных Наций приветствует недавно заключенное соглашение ВТО, позволяющее странам, не имеющим достаточного потенциала по производству фармацевтической продукции, импортировать недорогостоящие непатентованные лекарства из других стран, имеющих такой потенциал.
It would be a sign of true global partnership if pharmaceutical companies in the developed world were to try to develop vaccines or cures for diseases that affect only the poor citizens of the developing world. О подлинно глобальном партнерстве можно было бы говорить, если бы фармацевтические компании развитого мира пытались разрабатывать вакцины или лекарства для лечения болезней, поражающих лишь бедных граждан развивающего мира.
27.05.07 Total pharmaceutical expenditure: excludes pharmaceuticals prescribed by hospitals, but includes non-prescription ("over-the-counter") pharmaceuticals. 27.05.07 Общие фармацевтические расходы: не включены расходы на лекарства, выписываемые в больницах, однако включены расходы на лекарства, не требующие рецептов.
It takes pharmaceutical chemistry 10 years to derive a new drug. Фармацевтике нужно 10 лет для получения нового лекарства.
Больше примеров...
Фармакологической (примеров 7)
The remainder are still in the warehouses because of the need to conduct pharmaceutical control tests or because there are problems with the supplier concerning quality or specifications. Остальная часть лекарств по-прежнему находится в складах в связи с необходимостью проведения фармакологической экспертизы или по причине наличия претензий к поставщику в отношении качества или спецификаций.
LIGAND WITH A BROAD SPECTRUM OF PHARMACOLOGICAL ACTIVITY, A PHARMACEUTICAL COMPOSITION, A MEDICINAL AGENT AND A METHOD OF TREATMENT ЛИГАНД С ШИРОКИМ СПЕКТРОМ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ, ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ, ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ
PHARMACOLOGICALLY ACTIVE N, N'-SUBSTITUTED 3,7-DIAZABICYCLO [3.3.1] NONANES, PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS BASED THEREON AND A METHOD FOR THE USE THEREOF N, N'-ЗAМEЩEННЫE 3,7-ДИAЗAБИЦИКЛO [3.3.1] НOНAНЫ, ОБЛАДАЮЩИЕ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТЬЮ, ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ КОМПОЗИЦИИ НА ИХ ОСНОВЕ И СПОСОБ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ
We performed research of pharmaceutical market in each region we covered and saw that general directors of most successful pharmaceutical companies featured in various ratings are actually people working outside of Moscow. Мы сделали research в каждом регионе, где мы работали, в фармакологической области и увидели, что генеральные директора наиболее успешных фармакологических компаний, входящих во всевозможные рейтинги, - это те люди, которые работают не в Москве.
Education: Pharmaceutical Faculty; Master's Degree in Pharmaceutical Chemistry. Образование: фармакологический факультет, степень магистра в области фармакологической химии.
Больше примеров...
Pharmaceutical (примеров 11)
Since October 2007 this restriction has set the effective weight of Teva Pharmaceutical Industries at 9.8%. С октября 2007 года это ограничение установило эффективный вес Teva Pharmaceutical Industries на уровне 9,8%.
This report is an update of the 2004 and 2005 editions (volumes 1 and 2) of IFRS Issues and Solutions for the Pharmaceutical Industry. Данная публикация представляет собой дополненное переиздание первого и второго выпусков отчета «МСФО: вопросы и решения для фармацевтической и медико-биологической отрасли» (IFRS Issues and Solutions for the Pharmaceutical Industry) за 2004 и 2005 годы.
There were continuous expansions to the college medical programs, including a separate pharmacy division, which is now The School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences. Медицинская образовательная программа разрасталась, было создано отделение фармацевтики, которое ныне является отдельной школой фармацевтических наук (англ. The School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences).
The laboratory name GTS-21 means that it is the 21st chemical compound created by Gainesville (University of Florida in Gainesville) and Tokushima (Taiho Pharmaceutical) Scientists. GTS-21 происходит от того, что это 21-е химическое соединение, созданное в совместном проекте Gainesville (Гейнсвилл, Флоридский университет) и Tokushima (Taiho Pharmaceutical), S означает Scientists («учёные»).
On May 19, 2011, Takeda Pharmaceutical and Nycomed announced that Takeda would acquire Nycomed for €9.6 billion. 19 мая 2011 года Takeda Pharmaceutical объявила о приобретении компании Nycomed за 9.6 миллиардов евро.
Больше примеров...
Фармасьютикал (примеров 22)
You're off the Gruber Pharmaceutical case. Ты отстранен от дела с Грабер Фармасьютикал.
Gamma Grade Pharmaceutical... 19th floor storage lab... Гамма Грейд Фармасьютикал... Хранилище на 19 этаже...
The status of implementation of the project at the enterprise level is as follows: Beximco Pharmaceutical has substantially completed the conversion of its MDI manufacturing lines and is currently manufacturing HFA-based salbutamol and beclomethasone MDIs. Положение дел с реализацией проекта на уровне предприятий обстоит следующим образом: Бексимко Фармасьютикал в значительной мере завершила конверсию своих технологических линий по производству ДИ и выпускает в настоящее время ДИ сальбутамола и беклометазона на основе ГФА.
Put you on Ortho Pharmaceutical. А как же Орто Фармасьютикал?
She's the C.E.O. of Ribocore Pharmaceutical. Она исполнительный директор в "Райбокор Фармасьютикал".
Больше примеров...
Химико-фармацевтической (примеров 10)
The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry and to medicine and specifically concerns methods for treating acute cerebral and spinal blood flow disorders. Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности и к медицине и конкретно касается способов лечения острых нарушений мозгового и спинального кровообращения.
The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry, in particular to agents for washing the nasal cavity, rhinopharynx and the mouth cavity. Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно к веществам, предназначенным для промывания носовой полости, носоглотки и полости рта.
(b) The Phytotechnology Innovation Centre of the National Academy of Sciences: set up to assimilate technologies utilized in the integrated processing of plants in Kyrgyzstan and using them in medicine, veterinary science, livestock breeding and the chemical, pharmaceutical and food industries; Ь) Для внедрения технологий комплексной переработки растительных ресурсов Кыргызстана и применения их в медицине, ветеринарии, животноводстве, химико-фармацевтической и пищевой промышленности создан Инновационный центр фитотехнологий НАН.
The invention relates to medicine, more specifically to the chemical and pharmaceutical industry, in particular to producing, by means of nanoengineering, pharmacological substances based on water-soluble organic pharmaceutical compositions, which invention can be used for producing novel medicinal formulations. Изобретения относятся к области медицины, конкретно к химико-фармацевтической промышленности и касается создания с использованием нано технологии фармакологических субстанций на основе водорастворимых органических фармацевтических составов и может быть использовано при изготовлении новых лекарственных форм.
The invention relates to the field of the chemical and pharmaceutical industry, and specifically to a pharmaceutical composition for treating HIV infections, containing as active ingredient at least one HIV protease inhibitor and also pharmaceutically acceptable auxiliary substances with a specific quantity ratio of components. Изобретение относится к области химико-фармацевтической промышленности, конкретно к фармацевтической композиции для лечения ВИЧ-инфекции, которая включает в качестве активного вещества, по меньшей мере, один ингибитор ВИЧ протеазы, а также фармацевтически приемлемые вспомогательные вещества при определенном количественном соотношении компонентов.
Больше примеров...
Лекарственные (примеров 38)
Pharmaceutical drugs are available to everyone at a minimum prescription charge of £1 but are free for pensioners and families receiving supplementary benefits. За лекарственные препараты взимается лишь минимальный сбор за выписку рецепта в размере одного фунта стерлингов, однако пенсионеры и семьи, получающие дополнительное пособие, снабжаются лекарствами бесплатно.
The new regulations may entail higher prices for patented medicines as pharmaceutical companies recoup research and development costs. Новые положения могут привести к повышению цен на патентованные лекарственные препараты, поскольку фармацевтические компании будут стремиться восполнить расходы по проведению исследований и разработок.
Such products include natural fibres, medicinal plants, tropical fruits and natural ingredients for the pharmaceutical and cosmetic industries. К числу таких товаров относятся натуральные волокна, лекарственные растения, тропические фрукты и натуральные ингредиенты для фармацевтических и косметических препаратов.
The Guyana Pharmaceutical Company produces antiretroviral drugs locally. При этом лекарственные препараты производятся на месте гайанской фармацевтической компанией.
At that time Angelina, a Swiss pharmaceutical company owner and activist tries to make generic medicines for life-threatening diseases available in India at low cost affordable by poor people. Анжелина, владелец и активист швейцарской фармацевтической компании, пытается сделать лекарственные средства доступными для бедных людей Индии.
Больше примеров...
Лекарствами (примеров 20)
Medical evacuation, COE, pharmaceutical matters Вопросы медицинской эвакуации, принадлежащего контингентам имущества и снабжения лекарствами
His concern is all the more understandable, given that tax-free items are being sold in Port-au-Prince and that the markets are glutted with food and pharmaceutical items not intended for sale. Мы поняли его еще в большей степени, когда нам дали возможность убедиться в том, что в Порт-о-Пренсе продаются не облагаемые налогом товары, что торговая сеть переполнена продовольственными продуктами и лекарствами, не предназначенными для продажи.
In recent years, the pharmaceutical industry has become increasingly involved in specific programs to make cheap or free drugs available for such diseases as AIDS, malaria, leprosy, meningitis, lymphatic filariasis, trachoma and tuberculosis. В последние годы фармацевтическая промышленность все активнее участвует в реализации конкретных программ снабжения дешевыми или бесплатными лекарствами для лечения таких болезней, как СПИД, малярия, проказа, менингит, лимфатический филяриатоз, трахома и туберкулез.
One year had passed since the United States had attacked the Sudan, destroying a pharmaceutical factory which had supplied the country with needed medicines and had played a prominent role in its economy and that of other countries in the region. Прошел год с тех пор, как Соединенные Штаты напали на Судан и разрушили фармацевтическое предприятие, которое снабжало страну необходимыми лекарствами и занимало видное место в ее экономике и в экономике других стран региона.
Pharmaceutical drugs are available to everyone at a minimum prescription charge of £1 but are free for pensioners and families receiving supplementary benefits. За лекарственные препараты взимается лишь минимальный сбор за выписку рецепта в размере одного фунта стерлингов, однако пенсионеры и семьи, получающие дополнительное пособие, снабжаются лекарствами бесплатно.
Больше примеров...
Лекарственными (примеров 20)
A study of Luo children in western Kenya found that 19% reported engaging in self-treatment with either herbal or pharmaceutical medicine. Изучение детей народа Луо, что в западной Кении, выявило, что 19 % из них прибегали к самолечению или растительными, или лекарственными средствами.
Lack of pharmaceutical supplies and medical equipment низкой обеспеченности лекарственными препаратами и медицинским оборудованием;
However, there was an increase in the prevalence of misuse of pharmaceutical drugs (from 4.2 per cent in 2010 to 4.7 per cent in 2013), to its highest level since 1998. При этом выросла распространенность злоупотребления лекарственными средствами[31] (с 4,2 процента в 2010 году до 4,7 процента в 2013 году), которая достигла самого высокого с 1998 года уровня.
The principal aim is to provide the population of the oblast with high-quality low-cost medicines through the network of pharmacies by reforming the pharmaceutical sector. Основная цель -обеспечение населения области основными лекарственными средствами хорошего качества по доступным ценам через аптечную сеть, путем реформирования фармацевтического сектора.
The Commission noted that in parallel, it continues to encourage the pharmaceutical industry to commit to a global tiered pricing system as the most effective way of ensuring a sustainable supply of affordable medicines to the poorest. Комиссия отметила, что параллельно она продолжает поощрять фармацевтическую промышленность к созданию глобальной многоуровневой системы ценообразования как наиболее эффективного способа обеспечения устойчивого снабжения беднейших слоев населения лекарственными препаратами по приемлемым ценам.
Больше примеров...
Фармацевтов (примеров 11)
Huge pharmaceutical conference up here in the old lake country. Будет огромная конференция фармацевтов здесь, на родине озер.
People with a very low income can obtain free general practitioner and pharmaceutical services through the special Health Insurance Exception Scheme. Лица с очень низким уровнем дохода могут в соответствии со специальной системой исключений из режима медицинского страхования пользоваться бесплатными услугами терапевтов и фармацевтов.
In 2004, there were 79 physicians, 1,795 nurses/midwifes and 14 pharmaceutical personnel, who provided health-care services to the whole population. В 2004 году в стране насчитывалось 79 терапевтов, 1795 медсестер/акушерок и 14 фармацевтов, которые обеспечивали медицинское обслуживание всего населения.
In some occupations there are hardly any men at all (keyboard operators, pharmaceutical assistants, qualified nurses, kindergarten teachers, etc.). В некоторых профессиях практически нет ни одного мужчины (операторы по обработке данных, помощники фармацевтов, дипломированные медсестры, воспитатели детских дошкольных учреждений и т.д.).
This is not a pharmaceutical study. Это не класс фармацевтов.
Больше примеров...