Английский - русский
Перевод слова Pharmaceutical

Перевод pharmaceutical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фармацевтический (примеров 81)
The "Al-Shifa" pharmaceutical plant, which only a few hours before that event was producing life-saving medicines for children, women and the elderly in the Sudan and which was a model of the economic development of my country, was completely destroyed. Фармацевтический завод "Эль-Шифа", который всего за несколько часов до этого производил жизненно важные лекарства для детей, женщин и пожилых людей в Судане и который являл собой пример экономического развития моей страны, был полностью уничтожен.
In an interview for the Pharmaceutical Courier, Zagoriy emphasized: "The production of high-quality, safe and effective medicines is no longer an advantage in the competition, but it is our top priority duty". В интервью изданию «Фармацевтический курьер» Глеб Загорий отмечает: «Производство качественных, безопасных и эффективных лекарственных средств - это уже не преимущество в конкурентной борьбе, а наш первоочередной долг».
Prior to the 2003-04 season, pharmaceutical billionaire Eugene Melnyk would purchase the club to bring financial stability. Перед началом сезона 2003/04 было объявлено, что новым владельцем клуба становится фармацевтический миллиардер Юджин Мелник.
For lindane Human health pharmaceutical for control of head lice and scabies as second lien treatment Фармацевтический препарат, предназначенный для лечения людей и борьбы с педикулезом и чесоткой, в качестве средства второго ряда
ANTIOXIDANT PHARMACEUTICAL COMPOSITION (VARIANTS) АНТИОКСИДАНТНЫЙ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЙ СОСТАВ (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Фармацевтика (примеров 8)
The key users of express delivery services are the high-tech, pharmaceutical, automotive and financial services industries. Главные клиенты служб экспресс-перевозок - высокотехнологичные отрасли, фармацевтика, автомобильная промышленность и финансовые услуги.
The pharmaceutical, biotechnology and other relevant industries; фармацевтика, биотехнология и другие соответствующие отрасли;
Indian SMEs, namely A C E Laboratories Ltd. (pharmaceutical) and R E P L Engineering Ltd. (electrical engineering), have emerged as the top Indian manufacturing SMEs with five OFDI proposals each (annex table 7). Индийские МСП, а именно "Эн-си-и лабораториз лтд." (фармацевтика) и "РЕПЛ инжиниринг Лтд." (электротехника), стали ведущими индийскими обрабатывающими МСП, предложив по пять проектов вывоза ПИИ (таблица 7 приложения).
Major stockholder in Viadoxic Pharmaceutical. Основной акционер "Виадоксик Фармацевтика".
C. Pharmaceutical and cosmetic industries С. Фармацевтика и косметика
Больше примеров...
Лекарств (примеров 119)
A variety of strategies are pursued to expand access to antiretrovirals, including direct negotiations with pharmaceutical companies, parallel importation of generic drugs and issuance of compulsory licences for the production of essential drugs. Применяется широкий комплекс стратегий, направленных на расширение доступа к средствам против ретровирусов, включая прямые переговоры с фармацевтическими компаниями, параллельный импорт лекарств общего типа и выдачу обязательных лицензий на производство основных медикаментов.
Goal 8, a global partnership for development, has a number of targets, not least: "In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries". Цель 8 «Формирование глобального партнерства в целях развития» включает ряд задач, при этом одна из таких важных задач состоит в том, чтобы «в сотрудничестве с фармацевтическими компаниями обеспечивать доступность недорогих основных лекарств в развивающихся странах».
October antiviral drug sales in the Doctor Stoletov pharmacies have exceeded last year's sales by 70%, says Svetlana Kosheleva, general director of the pharmaceutical chain. Октябрьские продажи противовирусных лекарств в аптечной сети «Доктор Столетов» на 70% с лишним превышают показатель годичной давности, сказала гендиректор сети Светлана Кошелева.
I tried to get my medical records from the company, but they say they're confidential and can only be released to other insurance companies, pharmaceutical reps, suppliers of medical equipment and for some reason, the R.N.C. Я пытался получить свою медицинскую карту от компании но они говорят что это конфиденциальная информация которая может быть передана только другим страховым компаниям, производителям лекарств, медицинского оборудования. и по каким то причинам РНК.
On behalf of the Committee for Social Policy and Healthcare of the Federation Council of Russia, and myself personally, I would like to welcome the exhibitors and visitors of Pharmtech 2010, the 12th International Specialised Exhibition of Technologies for the Pharmaceutical Industry. В октябре 2010 года в Екатеринбурге откроется федеральная лаборатория контроля качества лекарств. 29 июля ход работ на объекте оценил начальник управления делами Росздравнадзора Эдуард Овчинников.
Больше примеров...
Медикаментов (примеров 67)
And it has led to policy initiatives with respect to market access and the availability of pharmaceutical drugs to poor countries. И это привело к появлению политических инициатив в отношении доступа на рынки и наличия медикаментов для бедных стран.
I'm also a pharmaceutical salesman. Я также продавец медикаментов.
Another speaker suggested that production could be shifted from multilateral pharmaceutical companies to local companies in developing countries. Еще один оратор предложил перенести производство медикаментов из многосторонних фармацевтических компаний в местные компании развивающихся стран.
UNIDO, together with the African Union Commission, established a comprehensive business plan for the African pharmaceutical industry to enable the independent production of important medicines on the continent. ЮНИДО совместно с Комиссией Африканского союза разработала всеобъемлющий план действий для фармацевтической промышленности африканских стран с целью обеспечить самостоятельное производство на континенте важных медикаментов.
In 2013, Americares works with a worldwide network of more than 3,000 hospitals, clinics, and community health programs that work in partnership with donors, pharmaceutical companies and medical supply manufacturers to deliver humanitarian aid and medical supplies around the world. На 2013 год AmeriCares работает с всемирной сетью более чем 3000 больниц, клиник, и программ в области здравоохранения, которые работают в партнёрстве с донорами, фармацевтическими компаниями и производителями медицинского оборудования для доставки гуманитарной помощи и медикаментов по всему миру.
Больше примеров...
Фармакологии (примеров 17)
Such agreements have extensive implications for pharmaceutical patent protection, which can directly impact access to medicines. Подобные соглашения несут в себе серьезные последствия для охраны патентов в области фармакологии, которые могут непосредственно влиять на доступ к лекарствам.
If people cut back on the beer, you could get out the bathroom and satisfy your women without pharmaceutical help. Я просто говорю, может, если вы, парни, завяжете с пивом, то вылезете из сортира и удовлетворите своих женщин без помощи фармакологии.
AIRS50 can be utilized in various industries such as refrigerated/ frozen warehouses, grocery delivery centers, ship containers, air cargo, rapid-food freezing, pharmaceutical production, and air-conditioning systems. AIRS50 может применяться в различных областях промышленности, в холодных/замороженных складах, центрах доставки зелени, корабельных контейнерах, при авиаперевозках, скоростном замораживании пищи, в фармакологии, а также в системах кондиционирования воздуха.
The invention relates to medicine and pharmacology and discloses a pharmaceutical composition for treating bone resorption of different etiology, which composition contains liposomes with bisphosphonates in a gel dosage form as a biologically active ingredient suitable for transdermal delivery of bisphosphonates and for effective topical treatment. Изобретение относится к медицине и фармакологии и представляет собой фармацевтическую композицию для лечения костной резорбции различной этиологии, содержащую в качестве биологически активного ингредиента липосомы с бисфосфонатами в лекарственной форме геля, пригодную для трансдермальной доставки бисфосфонатов и эффективной местной терапии.
The invention relates to various fields of medicine, pharmaceutics and pharmacology and the chemical pharmaceutical, pharmaceutical and parapharmaceutical industry, and specifically concerns a novel class of agents which exhibit modulatory activity with a commensurate effect. Изобретение относится к различным областям медицины, фармации и фармакологии, химико-фармацевтической, фармацевтической и парафармацевтической промышленности, конкретно касается нового класса средств, обладающих модуляторной активностью с соразмерным влиянием.
Больше примеров...
Лекарства (примеров 79)
The unholy nexus between doctors and pharmaceutical companies is responsible for the high prices of drugs. Высокие цены на лекарства обусловлены порочной связью между врачами и фармацевтическими компаниями.
The positive role of the private sector, combined with community involvement of women, is illustrated in the partnership of the African Programme for Onchocerciasis Control, in which a pharmaceutical company provides free medication (Ivermectin) for prevention to many countries in Africa and the Americas. Положительную роль частного сектора наряду с участием женщин общин иллюстрируют партнерские отношения в рамках Африканской программы по борьбе с онхоцеркозом, в соответствии с которой фармацевтическая компания предоставляет бесплатные лекарства (ивермектин) для профилактики этой болезни во многих странах Африки и Северной и Южной Америки.
The third reason is bureaucratic capture: just as the principal aim of Bush's Medicare Drug Benefit bill of 2003 was to boost pharmaceutical company profits, so the Bush administration's Social Security proposal will most likely be tailored to the interests of Wall Street. Третья возможная причина - бюрократический плен: аналогично тому, как главной целью билля 2003 года о льготах на лекарства в рамках Medicare было увеличение прибыли фармацевтических компаний, предложение администрации Буша по Social Security будет, скорее всего, сориентировано на интересы Уолл-стрит.
Finally, incentives must be found to encourage pharmaceutical companies to develop drugs that fulfill the needs of patients still awaiting therapy. Наконец необходимо найти стимулы, которые помогли бы заставить фармацевтические компании разрабатывать лекарства, соответствующие потребностям пациентов, до сих пор ожидающим терапевтическое лечение.
To establish order in the distribution of pharmaceuticals, factory and retail pharmaceutical prices must be declared to the Korea Pharmaceutical Manufacturing Association. Для обеспечения упорядоченного распространения фармацевтических препаратов производители и торговцы обязаны сообщать цены на лекарства Корейской ассоциации производителей фармацевтических препаратов.
Больше примеров...
Фармакологической (примеров 7)
Formulating policies that enable generic competition with the branded pharmaceutical industry will require creative measures that emphasise the imperative of maximizing public health. Разработка политики, которая способствует конкуренции немарочных лекарств с фирменной фармакологической промышленностью, требует творческого подхода, который подчеркивает необходимость максимизации общественного здравоохранения.
LIGAND WITH A BROAD SPECTRUM OF PHARMACOLOGICAL ACTIVITY, A PHARMACEUTICAL COMPOSITION, A MEDICINAL AGENT AND A METHOD OF TREATMENT ЛИГАНД С ШИРОКИМ СПЕКТРОМ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ, ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ, ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ
PHARMACOLOGICALLY ACTIVE N, N'-SUBSTITUTED 3,7-DIAZABICYCLO [3.3.1] NONANES, PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS BASED THEREON AND A METHOD FOR THE USE THEREOF N, N'-ЗAМEЩEННЫE 3,7-ДИAЗAБИЦИКЛO [3.3.1] НOНAНЫ, ОБЛАДАЮЩИЕ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТЬЮ, ФАРМАЦЕВТИЧЕСКИЕ КОМПОЗИЦИИ НА ИХ ОСНОВЕ И СПОСОБ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ
We performed research of pharmaceutical market in each region we covered and saw that general directors of most successful pharmaceutical companies featured in various ratings are actually people working outside of Moscow. Мы сделали research в каждом регионе, где мы работали, в фармакологической области и увидели, что генеральные директора наиболее успешных фармакологических компаний, входящих во всевозможные рейтинги, - это те люди, которые работают не в Москве.
Education: Pharmaceutical Faculty; Master's Degree in Pharmaceutical Chemistry. Образование: фармакологический факультет, степень магистра в области фармакологической химии.
Больше примеров...
Pharmaceutical (примеров 11)
There were continuous expansions to the college medical programs, including a separate pharmacy division, which is now The School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences. Медицинская образовательная программа разрасталась, было создано отделение фармацевтики, которое ныне является отдельной школой фармацевтических наук (англ. The School of Pharmacy and Pharmaceutical Sciences).
Osamu Nagayama (born April 21, 1947) is the chairman and chief executive officer of Chugai Pharmaceutical Co., one of Japan's largest drug companies. 永山 治, род. 21 апреля 1947 года, по национальности японец) - председатель совета директоров и главный исполнительный директор Chugai Pharmaceutical Co., одной из самых крупных фармацевтических компаний в Японии.
On May 19, 2011, Takeda Pharmaceutical and Nycomed announced that Takeda would acquire Nycomed for €9.6 billion. 19 мая 2011 года Takeda Pharmaceutical объявила о приобретении компании Nycomed за 9.6 миллиардов евро.
In 2011, AstraZeneca acquired Guangdong BeiKang Pharmaceutical Company, a Chinese generics business. В 2011 году AstraZeneca приобрела компанию Guangdong BeiKang Pharmaceutical, китайскую генерическую компанию.
Jacob Bell, founder of the Pharmaceutical Society, was a cousin of Briggs, and took painting lessons from the artist as a child. Джейкоб Белл (англ. Jacob Bell), основатель английского фармацевтического общества (англ. Royal Pharmaceutical Society of Great Britain), был двоюродным братом Бриггса и в юношестве брал уроки живописи у Бриггса.
Больше примеров...
Фармасьютикал (примеров 22)
Marshall tells me you have the big Gruber Pharmaceutical trial coming up. Маршалл рассказал о важном суде над Грабер Фармасьютикал.
Zafa Pharmaceutical Laboratories, that established and registered its products in 1998 (current production of 0.2 million MDIs/year); and Дзафа Фармасьютикал Лабораториз, созданная и зарегистрировавшая свою продукцию в 1998 году (сегодня она выпускает 0,2 млн ДИ в год); и
The status of implementation of the project at the enterprise level is as follows: Beximco Pharmaceutical has substantially completed the conversion of its MDI manufacturing lines and is currently manufacturing HFA-based salbutamol and beclomethasone MDIs. Положение дел с реализацией проекта на уровне предприятий обстоит следующим образом: Бексимко Фармасьютикал в значительной мере завершила конверсию своих технологических линий по производству ДИ и выпускает в настоящее время ДИ сальбутамола и беклометазона на основе ГФА.
Sun Pharmaceutical Industries Ltd. Сан Фармасьютикал Индастриз Лтд.
TPL states that, on 14 September 1983, as part of a consortium, it contracted to build a pharmaceutical plant for Kuwait Pharmaceutical Industries Company ("KPIC") in the Shabhan industrial area in Kuwait. ТПЛ утверждает, что 14 сентября 1983 года в рамках созданного консорциума она заключила контракт на строительство фармацевтического предприятия в Кувейтском промышленном районе Шабхан для компании "Кувейт фармасьютикал индастриз компани" (КФИК).
Больше примеров...
Химико-фармацевтической (примеров 10)
The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry and to medicine and specifically concerns methods for treating acute cerebral and spinal blood flow disorders. Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности и к медицине и конкретно касается способов лечения острых нарушений мозгового и спинального кровообращения.
The invention relates to the field of the chemical and pharmaceutical industry and medicine and concerns compounds which can be used to produce agents for the treatment of cardiovascular diseases. Изобретение относится к области химико-фармацевтической промышленности и медицины и касается соединений, которые могут быть использованы для создания средств лечения сердечнососудистых заболеваний.
The invention relates to the pharmaceutical chemicals industry and, more specifically, to a composition having fungicidal, antimicrobial and virucidal activity (embodiments). Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности, а именно, к композиции, обладающей фунгицидным, антимикробным и вирулицидным действием (варианты).
The invention relates to the chemical and pharmaceutical industry and to medicine, in particular to medicinal agents based on the mixture of natural isoprenol (Roprene) oligomers inhibiting monoaminooxidase activity and to a method for treating patients suffering from diseases caused by the monoaminooxidase excessive activity. Изобретение относится к химико-фармацевтической промышленности и медицине и касается лекарственных препаратов, на основе смеси природных олигомеров изопренола (Ропрена), подавляющих активность моноаминоксидазы (МАО) и способа лечения заболеваний у пациентов, обусловленных избыточной активностью моноаминооксидазы.
The invention relates to various fields of medicine, pharmaceutics and pharmacology and the chemical pharmaceutical, pharmaceutical and parapharmaceutical industry, and specifically concerns a novel class of agents which exhibit modulatory activity with a commensurate effect. Изобретение относится к различным областям медицины, фармации и фармакологии, химико-фармацевтической, фармацевтической и парафармацевтической промышленности, конкретно касается нового класса средств, обладающих модуляторной активностью с соразмерным влиянием.
Больше примеров...
Лекарственные (примеров 38)
Collection of quality specifications for pharmaceutical substances and dosage forms, for reference or adaptation by WHO Member States. Комплект спецификаций качества на фармацевтические вещества и лекарственные формы для использования в качестве справочного материала или для адаптации государствами-членами ВОЗ.
People with very low incomes can obtain free general practitioner and pharmaceutical services through the special Health Insurance Exception Scheme. Лица с низкими доходами могут бесплатно пользоваться услугами врачей общего профиля и приобретать лекарственные препараты на особых условиях чрезвычайной программы страхования здоровья.
The oral statement made by the Ambassador and Permanent Representative of the Republic of the Sudan concerning the United States bombing of the Shifa pharmaceutical and veterinary products factory in the Bahri district of Khartoum on 20 August 1998, устное заявление, сделанное послом, постоянным делегатом Республики Судан по поводу бомбардировки Соединенными Штатами Америки 20 августа 1998 года производящего лекарственные препараты и ветеринарные средства завода "Аш-Шифа" в районе Хартума Бахри,
The Guyana Pharmaceutical Company produces antiretroviral drugs locally. При этом лекарственные препараты производятся на месте гайанской фармацевтической компанией.
Inequalities in the global pharmaceutical market and in national science and technology infrastructures have contributed to the predicament; poorer countries cannot afford the expensive drug therapies available abroad and are unable to produce cheaper generic equivalents locally, in part owing to their perennial lack of manufacturing capacity. Неравное положение на глобальном рынке фармацевтических препаратов и различные национальные научно-технологические инфраструктуры содействовали возникновению такого затруднительного положения; бедные страны не могут позволить ввозить из-за рубежа дорогостоящие лекарственные средства и не в состоянии производить более дешевые «генерические препараты» отчасти по причине постоянного отсутствия соответствующих производственных мощностей5.
Больше примеров...
Лекарствами (примеров 20)
You took the heparin from the pharmaceutical room on the 4th floor, correct? Ты взяла гепарин из комнаты с лекарствами на 4-м этаже, так?
Department of Food and Pharmaceutical, Ministry of Health, is responsible for inspection of imported chemical precursors. З. Департамент по контролю за продуктами питания и лекарствами министерства здравоохранения отвечает за инспекцию импортируемых исходных продуктов химического боеприпаса.
The benefits provided by this funding consist of medical and pharmaceutical supplies, subsidies for care assistants, help for those on the minimum wage and occupational rehabilitation or recuperation. Ассигнования по этой статье предназначаются для снабжения лекарствами, оплаты помощи по уходу, выплаты дотаций к минимальным доходам и восстановления трудоспособности.
If Sanders took the heparin from one of the pharmaceutical closets... Если Сандерс взяла гепарин из одного из ящичков с лекарствами...
Strengthen Africa's participation in processes aimed at procuring affordable drugs, including those involving the international pharmaceutical companies and the international civil society, and explore the use of alternative delivery systems for essential drugs and supplies; Расширение участия Африки в программах по обеспечению населения дешевыми лекарствами, в том числе в программах с участием международных фармацевтических компаний и международного гражданского общества, и изучение альтернативных путей обеспечения основными лекарствами и предметами медицинского назначения;
Больше примеров...
Лекарственными (примеров 20)
Lack of pharmaceutical supplies and medical equipment низкой обеспеченности лекарственными препаратами и медицинским оборудованием;
However, there was an increase in the prevalence of misuse of pharmaceutical drugs (from 4.2 per cent in 2010 to 4.7 per cent in 2013), to its highest level since 1998. При этом выросла распространенность злоупотребления лекарственными средствами[31] (с 4,2 процента в 2010 году до 4,7 процента в 2013 году), которая достигла самого высокого с 1998 года уровня.
To provide a liaison with points of medical and pharmaceutical treatment as well as hospitalization for the victims установления контакта с пунктами по обеспечению медицинского обслуживания, лечения лекарственными препаратами, а также госпитализации пострадавших;
The World Economic Forum estimates that the trade in adulterated medications constitutes nearly 10 per cent of the world pharmaceutical market and generates revenues of $35 billion per year, in addition to the grave damage these products do to health. По оценкам Всемирного экономического форума, торговля поддельными лекарственными препаратами составляет почти 10 процентов от объема мирового рынка фармацевтических товаров и приносит доход в размере 35 млрд. долл. США в год; кроме того, подобные препараты наносят серьезный ущерб здоровью людей.
Given the rapid growth of pharmaceutical retailers, including private stores, a supply network was well in place to provide essential medicines to communes and wards in remote and mountainous areas and islands, which meets the WHO's standards. С учетом быстрого роста фармацевтической розничной сети, включая частные пункты розничной торговли была создана эффективная сеть поставок для обеспечения основными лекарственными средствами общин и уездов в отдаленных и горных районах и на островах, которые отвечают стандартам ВОЗ.
Больше примеров...
Фармацевтов (примеров 11)
People with a very low income can obtain free general practitioner and pharmaceutical services through the special Health Insurance Exception Scheme. Лица с очень низким уровнем дохода могут в соответствии со специальной системой исключений из режима медицинского страхования пользоваться бесплатными услугами терапевтов и фармацевтов.
The percentage of women practicing liberal professions and joining professional associations is growing, particularly in the medical, pharmaceutical, engineers and Bar associations, as well as in the journalists' and editors' unions. Процент женщин - представителей свободных профессий и членов профессиональных ассоциаций растет, в том числе в ассоциациях медицинских работников, фармацевтов, инженеров и адвокатов, а также в союзах журналистов и редакторов.
This is not a pharmaceutical study. Это не класс фармацевтов.
We train pharmaceutical technicians for the pharmacy industry, we train medical technicians for the medical industry, and we train chemical technicians for companies like Bayer and Calgon Carbon and Fisher Scientific and Exxon. Мы обучаем фармацевтов для фармацевтической промышленности, мы обучаем медицинских работников для медицинской промышленности, и мы обучаем лаборантов-химиков для таких компаний как Bayer и Calgon Carbon и Fisher Scientific и Exxon.
Pharmaceutical chemists per 10000 inhabitants Число фармацевтов на 10000 жителей
Больше примеров...