| (b) Refer to Annex 1 for details of peak year. | Ь) Подробные данные за пиковый год см. приложение 1. |
| Prior to 1980, manufacturing employment increased during every expansion and always exceeded the previous peak level. | До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень. |
| Index number showing the relation between the daily and hourly data in peak day. | Индекс, характеризующий соотношение между суточными и почасовыми величинами за пиковый день. |
| In poisoning cases it has been found that recovery may occur if the peak level is below 200 mg/l. | В случаях отравления было установлено, что выздоровление возможно, если пиковый уровень будет ниже 200 мг/л. |
| The surface has a nominal peak braking coefficient (PBC) of 0.9, unless otherwise specified. | Поверхность должна иметь пиковый коэффициент торможения (ПКТ) 0,9, если не указано иное. |
| It should be clear that such a peak current can be permitted when the duration is less than 0.2 seconds. | Следует четко осознавать, что такой пиковый ток допускается только в том случае, если его продолжительность составляет менее 0,2 секунд. |
| In the top window the current spectrum of a signal (blue line) and a peak detector of spectral components (green line) are shown. | В верхнем окне показывается текущий спектр сигнала (синяя линия) и пиковый детектор спектральных составляющих (зеленая). |
| Structure of consumers in a peak day | Укажите уровень суточного потребления в пиковый день. |
| The average peak demand was observed to occur on all three garage levels and in the service drive between 12 and 1 p.m. | Пиковый спрос на парковочные места на всех трех этажах гаража и вдоль служебного проезда отмечался в среднем с полудня до часу дня. |
| For the lowest mitigation scenario category assessed, emissions would need to peak by 2015, and for the highest, by 2090. | В сценарии с наиболее низким смягчением из всех оценивавшихся категорий объем выбросов должен выйти на пиковый уровень к 2015 году и достичь максимально высокого показателя к 2090 году. |
| (e) Have no significant effect on the smoke peak. | ё) не влиять существенным образом на пиковый уровень дымности. |
| An estimated 390,000 children were newly infected with HIV in 2010, 30 per cent fewer than the peak of 560,000 children newly infected annually in 2002 and 2003. | Порядка 390000 новых случаев инфицирования ВИЧ детей зафиксировано в 2010 году, или на 30 процентов меньше, чем в пиковый период 2002 и 2003 годов, когда этот показатель составлял 560000. |
| 3.12.3.1.2.9. The brakes of the test wheel assembly shall be applied such that peak braking force is achieved within 0.2 s and 0.5 s of brake application. | 3.12.3.1.2.9 Торможение испытуемого колеса в сборе производится таким образом, чтобы пиковый коэффициент тормозной силы достигался при нажатии на педаль тормоза в течение 0,2 - 0,5 секунд. |
| He added that if health was the objective in question, the parameters such as exposure time and peak level should be measured and methods aligned. | Он заявил, что если основная цель состоит в охране здоровья, то следует оценивать такие параметры, как время воздействия и пиковый уровень, причем соответствующие методы следует согласовать. |
| Sweden exported 13,000 barrels of tar in 1615 and 227,000 barrels in the peak year of 1863. | Швеция вывозила 13000 баррелей дёгтя в 1615 и 227000 баррелей в пиковый год 1863. |
| As such, Campbell strongly criticises those who accelerate the "peak oil" crisis, rather than taking action to curtail it as he recommends. | Также, Кэмпбелл настоятельно критикует тех, кто ускоряет «пиковый нефтяной» кризис, вместо того, чтобы принять меры, чтобы сократить его. |
| Accordingly, it is expected that the peak level of regular budget assessments shown as at 30 September 1999 will decrease by the end of the year. | Поэтому ожидается, что пиковый уровень задолженности по взносам в регулярный бюджет по состоянию на 30 сентября 1999 года к концу указанного года снизится. |
| Even though the peak summer danger period is now over, the problems of system stability, controlled load flow and the lack of spinning reserve to cushion abrupt generation failures continue. | Хотя чреватый опасностью пиковый летний период теперь позади, проблемы стабильности системы, регулируемого изменения нагрузки и отсутствия вращающего резерва, который позволял бы смягчать резкие спады в производстве электроэнергии, по-прежнему дают о себе знать. |
| Since the peak annual rate of capital inflow was $803 billion (in 2006), the increased household saving has the potential to eliminate almost all of America's dependence on foreign capital. | И поскольку пиковый показатель притока капитала равнялся 803 миллиарда долларов (в 2006 году), увеличивающиеся сбережения американцев способны практически на 100% устранить зависимость США от иностранного капитала. |
| The average peak braking force coefficient of the reference tyre used for the calculation of its braking force coefficient is adjusted according to the positioning of each candidate tyre in a given test cycle. | Средний пиковый коэффициент тормозной силы эталонной шины, используемой для расчета ее коэффициента тормозной силы, корректируют в соответствии с порядком расположения каждой потенциальной шины в данном цикле испытания. |
| The index for all groups has shown an annual growth rate of 20 per cent between 2003 and 2006, compared with +2 per cent between 1994 and 1997, the previous peak of the index. | Индекс по всем группам обнаруживает ежегодный прирост в размере 20% в период 2003-2006 годов по сравнению с 2% в 1994-1997 годах, когда наблюдался его предыдущий пиковый уровень. |
| Peak braking coefficient (PBC) is a measure of the coefficient of friction of the test surface and is an important parameter for assessing the brake performance of a vehicle. | Пиковый коэффициент торможения (ПКТ) используется для измерения коэффициента трения испытательной поверхности и является важным параметром для оценки эффективности торможения транспортного средства. |
| "Peak braking force coefficient of a tyre" means the maximum value of a tyre braking force coefficient that occurs prior to wheel lockup as the braking torque is progressively increased. | 2.8 "Пиковый коэффициент тормозной силы шины" означает максимальное значение коэффициента тормозной силы шины, которая возникает до полного затормаживания колеса по мере нарастания тормозного момента. |
| Test surface - peak braking coefficient | 5.1.4 Испытательная поверхность - пиковый коэффициент торможения |
| Who decides the target peak demand? | Кто определяет прогнозный пиковый спрос? |