You can frame it however you like, from payback to retribution. |
Можете выбрать, что вам больше нравится: расплата или месть. |
It was payback for something that happened last fall. |
Это расплата за кое что, что случилось в прошлом. |
It's payback for building a RICO case against the Bustamonté family. |
Это расплата за дело: "Рико против семьи Бустамонте". |
So this is payback for turning down my father's offer to join him in Metropolis. |
Так значит это расплата за мой отказ на предложение отца присоединится к нему в Метрополисе. |
Now, that's not payback. |
И сейчас, это не расплата. |
Kidnapping Chin has got to be payback for Frank's death. |
Похищение Чина - расплата за смерть Фрэнка. |
Her birth was payback for the sins of men. |
Её рождение - расплата за человеческие грехи. |
I think this is payback for a drug debt. |
Я думаю, это расплата за долги за наркотики. |
It's obviously a payback for me killing the Chief Constable. |
Конечно, это расплата за то, что я убил начальника полиции. |
Does this payback involve illegal activities? |
Разве расплата включает в себя нелегальные действия? |
It's too late now 'cause payback's coming. |
Слишком позно, расплата уже приближается. |
A million dollars, That's a lot of payback. |
Миллион долларов, это большая расплата. |
This was not karma, rough justice, payback. |
Это была не карма, суровое правосудие, расплата. |
It would be a payback for when he used your blanky to clean his revolver. |
Это была бы расплата за то, что он использовал твою пустышку, чтобы чистить свой револьвер. |
It's all payback for the first time I sang it to him. |
Это все расплата за тот первый раз, когда я пела ему. |
Just payback for years of bad behavior. |
Лишь расплата за годы неуважения с вашей стороны. |
Probably payback for a job I did. |
Скорее всего расплата за мои старые дела. |
So this is payback for what happened that day. |
Это расплата за случившееся в тот день. |
I think that's enough payback. |
Я думаю, это достаточная расплата. |
This is payback for Sammy Davis dating Kim Novak. |
Это расплата за отношения Сэмми Дэвиса и Ким Новак. |
Karmic payback for being such a mean girl in high school, I suppose. |
Кармическая расплата за то, что была такой злой девочкой в старшей школе, я полагаю. |
It's payback for keeping her on probation. |
Эта расплата за то, что я установила ей испытательный срок. |
What I do care about is payback. |
То, что меня волнует - это расплата. |
This was just payback for both of 'em. |
Для них обоих это была расплата. |
As far as we can tell, this is about payback. |
Насколько мы пожем сказать, это расплата. |