Английский - русский
Перевод слова Payback

Перевод payback с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расплата (примеров 84)
I think that's enough payback. Я думаю, это достаточная расплата.
So, what, this is payback? Так что, это - расплата?
Well the payback has only just begun. Итак, расплата только началась.
What I do care about is payback. Меня волнует лишь расплата.
Payback for wrecking my drone. Расплата за вредительство моего беспилотника.
Больше примеров...
Месть (примеров 46)
Christopher Dorner's motivation was payback for being fired by the LAPD. Мотивом Кристофера Дорнера, например, была месть за увольнение из полиции Лос-Анджелеса.
This whole setup is what, payback for what happened to their father? Так что, весь этот план с подставой - это месть за то, что случилось с их отцом?
Payback for my little gambit last year, I presume. Полагаю, месть за мой маленький прошлогодний гамбит.
Okay, so this is your payback? Так это твоя месть?
Is that about... payback for Vega? Это... месть за Вегу?
Больше примеров...
Окупаемость (примеров 14)
There is a consensus among economists that research and development has a payback that is higher than many other investments, and the success of directed research and development has been shown in such fields as civilian aerospace, agriculture and electronics. Среди экономистов бытует единодушное мнение, что по сравнению со многими другими видами капитальных затрат научные исследования и разработки имеют более высокую окупаемость, и успехи в процессе целенаправленных научных исследований и разработок были достигнуты в таких областях, как гражданская аэрокосмическая деятельность, сельское хозяйство и электроника.
None was motivated by a wish for practicality; all three had enormous practical and medical payback. Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности; у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость.
While the capital costs may be higher, material, energy and other costs savings can permit relatively short payback periods. Несмотря на возможность повышения капитальных затрат, снижение материальных затрат, расходов на электроэнергию и других издержек будет обеспечивать окупаемость инвестиций за относительно короткие сроки.
The payback times can stretch to five to six years which may or may not be attractive to commercial enterprises. Окупаемость промышленных солнечных водонагревателей составляет по срокам от пяти до шести лет, что может устраивать или не устраивать коммерческие предприятия.
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет.
Больше примеров...
Отместку (примеров 7)
His-his people, they took Katie for payback for his son or something. Его- люди, они забрали Кэти в отместку, или что-то в этом роде.
And I can imagine you doing that kind of trick as payback. И я допускаю, что ты сделала это в отместку.
But we didn't kill Huff for any payback. Но мы не убивали Хаффа в отместку.
Makes me wonder if you decided to help one inmate get a little payback. Поэтому вы решили в отместку помочь одной заключенной?
He was shot dead... as payback... Он был застрелен... в отместку за это...
Больше примеров...
Payback (примеров 9)
Dallas made his first pay-per-view appearance at Payback, where he was scheduled to face Kofi Kingston. Даллас совершил своё первое появление на PPV на Payback, где он должен был встретиться в матче с Кофи Кингстоном.
Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия.
On July 25, 2011 the band revealed the track listing for Outlawed and released the first single from the album, "Payback", for streaming. 25 июля 2011 года группа обнародовала трек-лист Outlawed и выпустила первый сингл с альбома «Payback» для потоковой передачи.
In spring 2000, LucasArts began production of Full Throttle: Payback, an official sequel to continue the storyline of Full Throttle. Весной 2000 года LucasArts начала производство «Full Throttle: Payback», официального продолжения сюжета «Full Throttle».
At Payback, after a loss to RybAxel, Cody Rhodes told his brother, Goldust, that he deserves a better partner than him. На PPV Payback, после очередного поражения, Коди Роудс сказал своему брату Голдасту, что тот заслуживает лучшего партнера.
Больше примеров...
Отомстить (примеров 44)
I know you want payback for what Darhk did to Felicity, and you should. Знаю, ты хочешь отомстить Дарку за Фелисити, и это правильно.
Money, your brother, payback on some Reverti. Ради денег, твоего брата... Отомстить кому-то из риверти...
Word is, Cavendish is looking for payback with you, Dan. Ходят слухи, что Кавендиш хочет отомстить тебе, Дэн.
Little payback for my Great Aunt Ada. Отомстить за двоюродную бабку Аду.
I'm here for payback, something you and I both have in common. Я здесь для того, чтобы отомстить, это то, что нас с тобой объединяет.
Больше примеров...
Отплатить (примеров 12)
He wanted payback, and he was willing to wait. Он хотел отплатить и был готов ждать.
Payback to the man who sent him into battle. Отплатить человеку который послал его в бой
I guess he wanted to get some payback. Думаю, он хотел отплатить.
How about some payback, big-time? Не хотел бы ему отплатить по крупному?
You know, ever since I saw you at Eleanor's, all I could think about was payback for last year. Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать - это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год.
Больше примеров...