| I think that's enough payback. | Я думаю, это достаточная расплата. |
| So, what, this is payback? | Так что, это - расплата? |
| Well the payback has only just begun. | Итак, расплата только началась. |
| What I do care about is payback. | Меня волнует лишь расплата. |
| Payback for wrecking my drone. | Расплата за вредительство моего беспилотника. |
| Christopher Dorner's motivation was payback for being fired by the LAPD. | Мотивом Кристофера Дорнера, например, была месть за увольнение из полиции Лос-Анджелеса. |
| This whole setup is what, payback for what happened to their father? | Так что, весь этот план с подставой - это месть за то, что случилось с их отцом? |
| Payback for my little gambit last year, I presume. | Полагаю, месть за мой маленький прошлогодний гамбит. |
| Okay, so this is your payback? | Так это твоя месть? |
| Is that about... payback for Vega? | Это... месть за Вегу? |
| There is a consensus among economists that research and development has a payback that is higher than many other investments, and the success of directed research and development has been shown in such fields as civilian aerospace, agriculture and electronics. | Среди экономистов бытует единодушное мнение, что по сравнению со многими другими видами капитальных затрат научные исследования и разработки имеют более высокую окупаемость, и успехи в процессе целенаправленных научных исследований и разработок были достигнуты в таких областях, как гражданская аэрокосмическая деятельность, сельское хозяйство и электроника. |
| None was motivated by a wish for practicality; all three had enormous practical and medical payback. | Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности; у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость. |
| While the capital costs may be higher, material, energy and other costs savings can permit relatively short payback periods. | Несмотря на возможность повышения капитальных затрат, снижение материальных затрат, расходов на электроэнергию и других издержек будет обеспечивать окупаемость инвестиций за относительно короткие сроки. |
| The payback times can stretch to five to six years which may or may not be attractive to commercial enterprises. | Окупаемость промышленных солнечных водонагревателей составляет по срокам от пяти до шести лет, что может устраивать или не устраивать коммерческие предприятия. |
| Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback. | Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет. |
| His-his people, they took Katie for payback for his son or something. | Его- люди, они забрали Кэти в отместку, или что-то в этом роде. |
| And I can imagine you doing that kind of trick as payback. | И я допускаю, что ты сделала это в отместку. |
| But we didn't kill Huff for any payback. | Но мы не убивали Хаффа в отместку. |
| Makes me wonder if you decided to help one inmate get a little payback. | Поэтому вы решили в отместку помочь одной заключенной? |
| He was shot dead... as payback... | Он был застрелен... в отместку за это... |
| Dallas made his first pay-per-view appearance at Payback, where he was scheduled to face Kofi Kingston. | Даллас совершил своё первое появление на PPV на Payback, где он должен был встретиться в матче с Кофи Кингстоном. |
| Soldier of Fortune: Payback was banned in Germany, due to its high amount of violence. | Soldier of Fortune: Payback в Германии запрещена из-за большого количества насилия. |
| On July 25, 2011 the band revealed the track listing for Outlawed and released the first single from the album, "Payback", for streaming. | 25 июля 2011 года группа обнародовала трек-лист Outlawed и выпустила первый сингл с альбома «Payback» для потоковой передачи. |
| In spring 2000, LucasArts began production of Full Throttle: Payback, an official sequel to continue the storyline of Full Throttle. | Весной 2000 года LucasArts начала производство «Full Throttle: Payback», официального продолжения сюжета «Full Throttle». |
| At Payback, after a loss to RybAxel, Cody Rhodes told his brother, Goldust, that he deserves a better partner than him. | На PPV Payback, после очередного поражения, Коди Роудс сказал своему брату Голдасту, что тот заслуживает лучшего партнера. |
| I know you want payback for what Darhk did to Felicity, and you should. | Знаю, ты хочешь отомстить Дарку за Фелисити, и это правильно. |
| Money, your brother, payback on some Reverti. | Ради денег, твоего брата... Отомстить кому-то из риверти... |
| Word is, Cavendish is looking for payback with you, Dan. | Ходят слухи, что Кавендиш хочет отомстить тебе, Дэн. |
| Little payback for my Great Aunt Ada. | Отомстить за двоюродную бабку Аду. |
| I'm here for payback, something you and I both have in common. | Я здесь для того, чтобы отомстить, это то, что нас с тобой объединяет. |
| He wanted payback, and he was willing to wait. | Он хотел отплатить и был готов ждать. |
| Payback to the man who sent him into battle. | Отплатить человеку который послал его в бой |
| I guess he wanted to get some payback. | Думаю, он хотел отплатить. |
| How about some payback, big-time? | Не хотел бы ему отплатить по крупному? |
| You know, ever since I saw you at Eleanor's, all I could think about was payback for last year. | Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать - это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год. |