| I still think it's payback for Angelo. | Я всё ещё думаю, что это месть за Анджело. |
| Tell Hank it's not payback. | Скажи Хэнку, что это не месть. |
| This doesn't feel like payback for the hit-and-run driver. | Это не похоже на месть водителю-виновнику ДТП. |
| Christopher Dorner's motivation was payback for being fired by the LAPD. | Мотивом Кристофера Дорнера, например, была месть за увольнение из полиции Лос-Анджелеса. |
| Sir, this has nothing to do with payback. | Сэр, месть здесь ни при чем. |
| Except when I treat you that way, it feels like payback. | Только когда я так обращаюсь с тобой, это похоже на месть. |
| Now, that's payback for you leaking that album. | Ну, это месть за то что ты слил в сеть свой альбом. |
| Think the corporal's murder was payback for their capture? | Думаешь, смерть капрала - месть за их поимку? |
| Is this payback for the skin-cream prank? | Это месть за розыгрыш с кремом? |
| So, all of this with Brandon is just payback? | Значит, вся эта история с Брэндоном месть? |
| Stef, it's not payback... it's regret. | Стеф, это не месть... это сожаление. |
| So, you think it looks like payback, | Так ты думаешь, что это может выглядеть как месть |
| What, is this payback for the other night? | Это что, месть за тот вечер? |
| You found out she had a stalker, so you thought you'd use him as a patsy to get a little payback. | Вы узнали, что у неё есть преследователь, и придумали подставить его, чтобы осуществить свою месть. |
| he wouldn't stop without the payback [gunshot] | Он не остановится, пока месть не свершена |
| So it might be payback for a broken promise? | Так, это может быть месть за нарушенное обещание? |
| This whole setup is what, payback for what happened to their father? | Так что, весь этот план с подставой - это месть за то, что случилось с их отцом? |
| Payback for going through my room again. | Месть за то, что он снова рылся в моей комнате. |
| Payback for my little gambit last year, I presume. | Полагаю, месть за мой маленький прошлогодний гамбит. |
| Payback for attacking you on the show. | Месть за нападение на вас во время шоу. |
| Payback for some other rip-off I did. | Месть за другую кражу, которую я совершил. |
| This is your payback, okay? | Это твоя месть, ясно? |
| As payback for all those years of humiliation. | Это месть за годы унижения. |
| Okay, so this is your payback? | Так это твоя месть? |
| That would have been a sweet payback. | Это была бы сладкая месть. |