Английский - русский
Перевод слова Passenger

Перевод passenger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пассажир (примеров 397)
You have now compounded that travesty by seriously injuring a passenger. Но теперь ситуация гораздо серьезнее, потому что сильно пострадал пассажир.
He imagined an integrated transportation system in which it would be possible for a passenger to embark on a train in London and disembark from a ship in New York. Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке.
On 27 September, a Saharan vehicle hit an anti-tank landmine near Smara, resulting in the death of one passenger and severe injuries to the other. 27 сентября сахарский автомобиль подорвался на противотанковой наземной мине близ Смары, в результате чего один пассажир погиб, а другой получил серьезные ранения.
I'm just a passenger. А я просто пассажир.
You're not the only passenger. Мне еще ехать и ехать Вы здесь не единственный пассажир.
Больше примеров...
Пассажирский (примеров 241)
The passenger train was not deliberately targeted. Пассажирский поезд не был поражён преднамеренно.
The passenger train running between Pristina and Pec is now a regular service. В настоящее время между Приштиной и Печем регулярно ходит пассажирский поезд.
On 21 December 1988 a passenger jet left Heathrow Airport bound for the United States. 21 декабря 1988 года из аэропорта Хитроу в Соединенные Штаты вылетел пассажирский самолет.
These days, the air force will shoot down a passenger j just to stop it getting taken over. В наши дни, военно-воздушные силы могут сбить пассажирский самолет, только чтобы остановить того, кто на борту.
The dedicated United Nations passenger terminal, jointly funded by the two missions, enabled both missions to effectively manage their passenger-handling services in a timely and cost-efficient manner. Отдельный пассажирский терминал Организации Объединенных Наций, финансируемый на совместной основе двумя миссиями, позволил им оперативно и своевременно осуществлять регистрацию пассажиров эффективным с точки зрения затрат образом.
Больше примеров...
Пассажирских (примеров 1335)
Construction of new infrastructures for domestic passenger and goods transport; создание новых объектов инфраструктуры для пассажирских и грузовых перевозок во внутреннем сообщении;
But even when this is done, it is difficult to find private purchasers, especially in the public passenger transport field. Вместе с тем даже после этого трудно найти частных покупателей, особенно в сфере пассажирских перевозок на общественном транспорте.
Missions are closely involved in identifying and sustaining improved resourcing practices, supported by the resource efficiency group, in areas such as vehicle and computer allocations, United Nations aircraft passenger utilization rates, mission infrastructure and fuel consumption. Миссии при поддержке Группы по вопросам эффективности использования средств тесно сотрудничают в выявлении и содействии применению усовершенствованных процедур, связанных с обеспечением ресурсами, в таких областях, как выделение транспортных средств и компьютеров, коэффициент использования пассажирских воздушных средств Организации Объединенных Наций, инфраструктура миссий и расход топлива.
There are intergovernmental agreements for the implementation of border control procedures aboard the passenger trains in running in force with Действуют межправительственные соглашения об осуществлении процедур проверки на границах в движущихся пассажирских составах с:
In June 2009, the IMO Maritime Safety Committee established a formal safety assessment group of experts to review formal safety assessment studies on cruise ships, roll-on roll-off passenger ferries, liquefied natural gas carriers and containerships that had been previously submitted to the Committee. В июне 2009 года Комитет ИМО по безопасности на море учредил Группу экспертов по формальной оценке безопасности, поручив ей обзор представленных ему ранее исследований по формальной оценке безопасности круизных судов, пассажирских паромов-ролкеров, судов, перевозящих сжиженный природный газ, и контейнеровозов.
Больше примеров...
Легковые (примеров 12)
This will depend on whether business is carried out in the sole proprietorship rather than in the entity form, and on whether the filing system covers passenger motor vehicles. Это будет зависеть от того, осуществляется ли предпринимательская деятельность на основе только собственности, а не на основе формы юридического лица, а также от того, охватывает ли система регистрации легковые автомобили.
The Obama Administration came down strongly on the side of labor yesterday when it agreed to place heavy additional duties on passenger tires imported from China. Американская Ассоциация шинной промышленности (TIA) выразила свое "глубокое разочарование" решением Президента Обамы о введении тарифов и квот на отдельные легковые и легкогрузовые шины, импортированные из Китая.
Toyo Tire USA Corp. has added 10 new tire sizes to some of its passenger and light truck/SUV lines. Корпорация Falken Tire сообщила об увеличении цен на все легковые и легкогрузовые/шини для SUVов бренда Falken, которое вступит в официальную силу 1 сентября.
Continental Tire North America Inc. is raising prices up to 5 percent on all Continental, General and proprietary brand passenger and light truck tires in the U.S., effective Jan. 1. В связи с эскалацией цен на сырье, компания Pirelli Tire LLC повысит цены на легковые и легкогрузовые автомобили (кроме линеек P4/P5) на 4,5%.
Workers at Bridgestone/Firestone North American Tire plant in in La Vergne, Tenn., firmly rejected a new contract with the tiremaker, bringing questions about the future of the truck and passenger tire plant. Работники североамериканского завода Bridgestone/Firestone в штате Теннесси, решительно отказались заключать с ним коллективный договор, который ставит знак вопроса на будущем завода, производящего легковые и грузовые шины.
Больше примеров...
Попутчик (примеров 19)
Maybe the dark passenger is just a feeling. Может быть, темный попутчик - это просто чувство.
It's much scarier to think that the dark passenger is no more real than I am. Намного страшнее думать, что темный попутчик не более реален, чем я.
no, my dark passenger has done this to me. Нет, мой темный попутчик сделал это со мной.
The dark passenger has been with me ever since I can remember, pulling the strings, running the show. Темный попутчик был со мной все время, как я себя помню. дергая за ниточки, устраивая представления.
My Dark Passenger back behind the wheel. И мой Тёмный Попутчик опять у руля.
Больше примеров...
Легкового (примеров 7)
Makes up about 1% of a passenger tyre Составляет приблизительно 1% шины для легкового автомобиля
The additives make up about 8% by weight of a passenger tyre Recycled rubber На долю добавок приходится приблизительно 8% веса шины для легкового автомобиля
Securing means of personal or domestic hygiene related to the wear of clothing, footwear or furniture, operation of a passenger vehicle and the care of specially trained dogs. обеспечением средств личной или домашней гигиены, связанной с ношением одежды, обуви или содержанием мебели, эксплуатацией легкового автомобиля и уходом за специально обученными собаками.
They are financial contributions for the following purposes: Personal assistance; Procurement of aids; Repair of aids; Purchase of a passenger vehicle; Transport; Финансовое пособие выплачивается для следующих целей: - обеспечение индивидуальной помощи; - приобретение вспомогательных средств; - ремонт вспомогательных средств; - приобретение легкового автомобиля; - обеспечение перевозки;
Standard No. 135 specifies requirements for passenger vehicle service brakes and associated parking brake systems. В стандарте Nº 135 указываются требования к системам рабочего тормоза легкового транспортного средства и к связанным с ним системам стояночного тормоза.
Больше примеров...
Пассажиропотоков (примеров 15)
Each platform has a single stairway linking it to the ticket hall, causing congestion during peak hours due to conflicting passenger movements in the same space. Каждая платформа имеет одну лестницу, соединяющую её с кассовым залом, расположенным на поверхности, что создает заторы в часы пик из-за конфликта пассажиропотоков в одном месте.
An example of this survey is the International Passenger Survey carried out in the United Kingdom on a random sample of passengers entering and leaving the country by air, sea or the Channel Tunnel. Примером такого обследования является обследование международных пассажиропотоков, проводимое в Соединенном Королевстве с использованием метода случайной выборки пассажиров, въезжающих в страну или выезжающих из нее воздушным или морским путем или через туннель под Ла-Маншем.
Suburban and inter-urban routes closed in 1991-1993 are being reopened as passenger flows rise. По мере возрастания пассажиропотоков восстанавливаются пригородные и междугородные закрытые в 1992-1993 годах маршруты.
Without question, in view of passenger flow in specific low-load lines, planned use of railway motor cars (one-carriage diesel train with 72-76 seats) will be economically justified. Безусловно, с учетом пассажиропотоков на конкретных линиях с малоинтенсивным движением планируемое использование автомотрис (одновагонных дизельных поездов на 72-76 мест) будет экономически обоснованным решением.
The structure of the passenger transport market in the Russian Federation is changing fast with redistribution of passengers among alternative modes of transport. Структура рынка пассажирских перевозок Российской Федерации динамично меняется по мере перераспределения пассажиропотоков между альтернативными видами транспорта.
Больше примеров...
Странствующих (примеров 9)
He had an interest in studying pigeons, and kept his passenger pigeons with other pigeon species. Он проявлял интерес в изучении голубей и держал странствующих особей вместе с другими видами.
Though there are still large woodland areas in eastern North America, which support a variety of wildlife, it was not enough to support the vast number of passenger pigeons needed to sustain the population. Хотя в восточной части Северной Америки ещё есть большие лесные территории, поддерживающие биоразнообразие, их было недостаточно для сохранения подавляющей численности странствующих голубей.
Passenger pigeons were hunted by Native Americans, but hunting intensified after the arrival of Europeans, particularly in the 19th century. Охота на странствующих голубей велась ещё коренными американцами и усилилась с приходом европейцев, особенно в XIX веке.
So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей.
So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 506)
Almost all transport services are conducted via trains belonging to passenger transport. Практически все перевозки выполняются на поездах, принадлежащих предприятиям пассажирского транспорта.
Savings offset by increased usage of fixed-wing aircraft, owing to the policy of the Department of Peacekeeping Operations to segregate cargo and passenger flights, and by mechanical problems with helicopters Экономия была частично уравновешена увеличением использования самолетов в результате принятого Департаментом операций по поддержанию мира решения отказаться от совместной перевозки грузов и пассажиров и в результате механических неполадок в вертолетах
With a length between terminals of 42.5 km, it can accommodate regular passenger and freight rail traffic and also motorway traffic, tourism and heavy cargoes, transported roll-on-roll-off on rail shuttle trains. Расстояние между терминалами составляет 42,5 км; по туннелю можно будет осуществлять обычные железнодорожные пассажирские и грузовые перевозки, а также перевозки автомобилей, с пассажирами и грузовиков на железнодорожных платформах.
Ryan also flew non-scheduled charter passenger services for excursion and tour packagers, along with the United States Department of Defense, the United States Department of Justice, and others. Ryan в настоящее время выполняет нерегулярные чартерные и экскурсионные перевозки; выполняютя заказы для Министерства обороны США, Министерства юстиции и других федеральных ведомств.
(e) The State shall support directly (central budgetary supports aimed at development) the local and domestic long-distance public passenger transport services. ё) Государство должно оказывать прямую поддержку (средства, выделяемые из центрального бюджета на цели развития) предприятиям общественного пассажирского транспорта на местах и национальному общественному пассажирскому транспорту, обслуживающему перевозки на большие расстояния.
Больше примеров...
Passenger (примеров 17)
The English common name "passenger pigeon" derives from the French word passager, which means "to pass by" in a fleeting manner. Народное английское название вида «passenger pigeon» происходит от французского слова «passager», означающее «проходить мимо», «мимолётным образом».
Required information should conform to specifications for UN/EDIFACT Passenger List Message (PAXLST) formats. Запрашиваемая информация должна соответствовать UN/EDIFACT Passenger List Message (PAXLST) формату.
Niclas Engelin (born 27 December 1972) is a Swedish heavy metal guitarist for In Flames, Drömriket, Passenger & Engel. Niclas Engelin; родился 27 декабря 1972 г.) является шведским гитаристом играющим в In Flames, Passenger и Engel.
2011: Cro, a German rapper, sampled "The Passenger" for his song "Wir waren hier" on his mixtape Easy, and put an extended version of it with a slightly changed instrumental on his album Raop, which was released in 2012. 2011: немецкий рэпер Cro использовал отрывок «The Passenger» для своей песни «Wir waren hier» с микстейпа Easy, расширенная версия которой позже вошла в альбом Raop 2012 года.
He appeared as a character in the video game Lego Rock Band to sing his song "The Passenger" and also lent his voice for the in game tutorial. Игги появился в видеоигре Lego Rock Band, он стал персонажем, поющим песню «The Passenger», а также озвучил голос за кадром в обучении к игре.
Больше примеров...
Пассажирооборот (примеров 45)
For 2009 and the first quarters of 2010, a 3-4 per cent decline globally in passenger travel is expected, along with operating losses for many airlines. Ожидается, что в 2009 году и в первых кварталах 2010 года мировой пассажирооборот воздушного транспорта сократится на 34 процента и многие авиакомпании понесут операционные убытки.
Passenger traffic was 400.8 million passengers/km. Пассажирооборот составил 400,8 млн. пас/км.
Passenger traffic on domestic services remained relatively stable (-0.07 passenger/km) compared with 1997. Во внутреннем сообщении пассажирооборот оставался в целом стабильным (-0,07% пасс.-км) по сравнению с 1997 годом.
The volume of cargo movements through the country's ports and passenger air flows is also expected to rise, with the increase in overall movement of cargo and passengers in the mission area estimated at approximately 30 per cent. Также ожидается увеличение объема грузовых перевозок через национальные порты и потока пассажирских авиаперевозок, при этом общий грузо- и пассажирооборот в районе осуществления миссии увеличится приблизительно на 30 процентов.
Until the year 2000 we expect the freight transport performance to be of the volume 65.00 million tons and the transportation performance to be of 4.200 billion passenger kilometres. По прогнозам, до 2000 года объем грузовых перевозок составит 65 млн. т, а пассажирооборот - 4,2 млрд. пасс-км.
Больше примеров...
Пассажиропотока (примеров 30)
These airports handle more than 7% of the total passenger flow in Russia. Аэропорты обслуживают более 7 % общего пассажиропотока России.
Due to the low passenger figures on the service and the poor financial situation of Silja Line, the decision was made to terminate the Euroway service on 12 March 1994. Из-за небольшого пассажиропотока и неблагоприятного финансового положения было принято решение о прекращении работы Euroway с 12 марта 1994 года и фрахте судна компанией Silja Line.
The same month saw the introduction of the new CAF railcars on the line and despite the fact that the service remained slower than the Derry-Belfast Ulsterbus service, the improvements saw a rise in passenger numbers to over 1 million per annum. В тот же месяц на линии появились новые автомотрисы CAF, и хотя перевозки совершались медленнее, чем компанией Derry-Belfast Ulsterbus, объём пассажиропотока вырос до более чем 1 миллиона в год.
Each primary airport is sub-classified by the FAA as one of the following four "hub" types: L: Large Hub that accounts for at least 1% of total U.S. passenger enplanements. Каждый P-S аэропорт подразделяется на 4 типа - хаба: L: (Large hub) - аэропорт, на долю которого приходится не менее 1 % от общего пассажиропотока в США.
In 2014, due to the growth of passenger traffic on the routes connecting urban stations to airports, Aeroexpress has signed a contract with Stadler AG: a contract for production of 25 double-deck Stadler KISS family-16 4-car set and 9 6-car version. В 2014 году в связи с ростом пассажиропотока на маршрутах, связывающих городские вокзалы с аэропортами, ООО «Аэроэкспресс» заключило контракт с компанией Stadler Rail AG на производство 25 двухэтажных скоростных электропоездов на основе семейства Stadler KISS - 16 в четырёхвагонном и 9 в шестивагонном исполнении.
Больше примеров...
Странствующего (примеров 25)
American geneticist George M. Church has proposed that the passenger pigeon genome can be reconstructed by piecing together DNA fragments from different specimens. Американский генетик Джордж Чёрч предложил, что геном странствующего голубя можно реконструировать путём соединения фрагментов ДНК из разных образцов.
It is a metaphor based on the life of Martha, the world's last known living passenger pigeon, and you would know that, if you had ever bothered to read it! Это метафора, основанная на жизни Марты, последнего в мире странствующего голубя и вы бы знали об этом, если бы потрудились прочесть!
After European colonization, the passenger pigeon was hunted more intensively and with more sophisticated methods than the more sustainable methods practiced by the natives. После европейской колонизации охота на странствующего голубя стала вестись более интенсивно и изощрёнными методами, в отличие от коренных народов, применявших более гуманные способы.
Another direct result was a young grad student named Ben Novak, who had been obsessed with passenger pigeons since he was 14 and had also learned how to work with ancient DNA, himself sequenced the passenger pigeon, using money from his family and friends. Кроме того, именно так мы познакомились с молодым учёным-аспирантом Беном Новаком, с 14 лет одержимым идей воскрешения странствующего голубя как вида, и научившимся работать с древними ДНК, который самостоятельно на деньги своих знакомых и семьи выделил геном этого вида птиц.
The passenger pigeon has 1.3 billion base pairs in its genome. В геноме странствующего голубя 1,3 миллиарда оснований нуклеотидов.
Больше примеров...
Пассажиропоток (примеров 30)
Declining passenger numbers and financial losses in the late 1950s and early 1960s prompted the closure of many branch and main lines, and small stations, under the Beeching Axe. Снижающийся пассажиропоток и убытки в конце 1950-х - начале 1960-х привели к закрытию многих веток и основных линий, а также небольших станций в соответствии с «сокращениями Бичинга».
In 2006 and 2007 the airport was the fastest growing among Italy's top 15 airports with passenger numbers up 30% in 2006 and 24% in 2007. В 2006 и 2007 годах аэропорт был самым быстрорастущим среди крупнейших 15 аэропортов в Италии, пассажиропоток вырос на 30% в 2006 году и на 24% в 2007 году.
Comparing to the same period of the previous year notably increase also passenger stream. По сравнению с соответствующим периодом прошлого года заметно возрос и пассажиропоток.
About (Passenger & Cargo Statistics). Статистические данные (пассажиропоток).
In 2008, overall passenger traffic at the aforementioned airports was 3,8 million passengers; a 10 % increase from 2007. Total cargo traffic was 29 thousands tonnes; a 24 % increase from 2007. Суммарный пассажиропоток перечисленных аэропортов по итогам 2008 г. составил 3,8 миллиона пассажиров, что на 10% больше, чем в 2007 г. Суммарный грузопоток перечисленных аэропортов составил 29 тыс.
Больше примеров...