Английский - русский
Перевод слова Passenger

Перевод passenger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пассажир (примеров 397)
The pilot and passenger were seated in side-by-side configuration: the control column was centrally mounted and there were two sets of rudder pedals, so that it could be flown from either seat. Пилот и пассажир сидели в конфигурации тандем: контрольная колонка была установлена посередине, два набора педалей руля позволяли управлять с любого места.
The Swiss pilot and two passengers, an Australian doctor and a Norwegian technician, died in the crash, while the third passenger, a Swiss nurse, was seriously injured. В результате аварии швейцарский пилот и два пассажира - австралийский доктор и норвежский техник - погибли, а третий пассажир - швейцарская медсестра - была тяжело ранена.
But you're not a passenger. Но ты и не пассажир.
The worst thing a passenger can do is approach your podium before you tell them to. Худшее, что пассажир модет сделать - это подойти к регистрации без разрешения.
Passenger, open the door! Пассажир, открывай дверь!
Больше примеров...
Пассажирский (примеров 241)
A passenger train came through twice a week. Два раза в неделю по ней ходит пассажирский поезд.
The documents show that Popov's company, MoldTransavia, operated its own passenger plane. Эти документы свидетельствуют о том, что у компании Попова «Молдтрансавиа» имеется свой собственный пассажирский самолет.
This comes one week after a similar attack on a civilian passenger bus in Afula killed 7 Israelis and wounded over 50. Это произошло через неделю после того, как в результате аналогичного нападения на гражданский пассажирский автобус в Афуле было убито 7 израильтян и более 50 человек получили ранения.
The rotation coordinator ensures that troop-contributing countries comply with baggage weight limitations and prepare all documentation for each contingent, such as passenger manifest, cargo manifest and dangerous goods declaration, as required. Координатор по вопросам ротации обеспечивает соблюдение странами, предоставляющими воинские контингенты, ограничений по весу груза и, по мере необходимости, подготавливает для каждого контингента всю документацию, такую как пассажирский манифест, грузовой манифест и декларация об опасных грузах.
The passenger and freight traffic across the Alps has increased greatly in recent years and further growth is forecast. В XXI веке пассажирский и грузовой поток через Альпы значительно увеличился, причём прогнозируется его дальнейший интенсивный рост.
Больше примеров...
Пассажирских (примеров 1335)
However, more passenger flow data would allow for better decision-making by Latvian policy-makers. Однако больший объем данных о пассажирских потоках позволил бы латвийским директивным органам принимать более обоснованные решения.
In the transport system of the North-West region of Russia, the railroad accounted for 75% of freight traffic and 40% of passenger traffic. В транспортной системе Северо-Западного региона России на долю железной дороги приходится 75 % грузоперевозок и 40 % пассажирских перевозок.
A new terminal and apron were built with the necessary passenger facilities and the complex was opened by Queen Elizabeth, The Queen Mother on 28 October 1963. Новый терминал и перрон были построены с учётом необходимых для пассажирских перевозок требованиями, и комплекс был открыт на королевой Елизаветой 28 октября 1963.
While the share of maritime, railway and pipeline transport decreased between 1990 and 1999, the share of road in total freight and passenger transport increased by 15% reaching 89% in 1999. В период с 1990 по 1999 годы доля морского, железнодорожного и нефтепроводного транспорта сократилась, тогда как доля автомобильного транспорта в общем объеме грузовых и пассажирских перевозок возросла на 15%, достигнув в 1999 году 89%.
Batteries are used on conventional train passenger coaches to provide a reliable emergency power supply in case of failure of the main power supply. В обычных пассажирских вагонах аккумуляторные батареи служат источником аварийного питания, в случаях отключения основного питания.
Больше примеров...
Легковые (примеров 12)
Many of these models are produced as passenger sedans, which range from the subcompact Toyota Yaris, compact Corolla, to mid-size Camry and full-size Avalon. Многие из этих моделей выпускаются как легковые седаны, которые варьируются от субкомпактного Toyota Vitz/Yaris и компактного Corolla, до среднеразмерного Camry и полноразмерного Avalon.
Sumitomo Rubber Industries Ltd. said it would launch fuel-efficient passenger tires in the U.S. and European markets. Компания Sumitomo Rubber Industries Ltd. заявила о намерениях поставлять легковые шины, способствующие снижению расхода топлива, для рынков США и Европы.
Continental Tire North America Inc. is raising prices up to 5 percent on all Continental, General and proprietary brand passenger and light truck tires in the U.S., effective Jan. 1. В связи с эскалацией цен на сырье, компания Pirelli Tire LLC повысит цены на легковые и легкогрузовые автомобили (кроме линеек P4/P5) на 4,5%.
Private cars counts for 3/4 of passenger transport. На легковые автомобили, принадлежащие частным лицам, приходится 3/4 пассажирских перевозок.
Workers at Bridgestone/Firestone North American Tire plant in in La Vergne, Tenn., firmly rejected a new contract with the tiremaker, bringing questions about the future of the truck and passenger tire plant. Работники североамериканского завода Bridgestone/Firestone в штате Теннесси, решительно отказались заключать с ним коллективный договор, который ставит знак вопроса на будущем завода, производящего легковые и грузовые шины.
Больше примеров...
Попутчик (примеров 19)
Maybe the dark passenger is just a feeling. Может быть, темный попутчик - это просто чувство.
It's much scarier to think that the dark passenger is no more real than I am. Намного страшнее думать, что темный попутчик не более реален, чем я.
no, my dark passenger has done this to me. Нет, мой темный попутчик сделал это со мной.
Travis has a Dark Passenger all his own, but unlike mine, his walks and talks and breathes and goes by the name Professor Gellar. У Трэвиса тоже есть Тёмный Попутчик, но в отличие от моего он ходит, говорит и дышит, и зовут его профессор Геллар.
I've had my Dark Passenger for so long that I can't really recall life without it. Я и мой Темный Попутчик вместе так долго, что я даже не могу вспомнить свою жизнь без него.
Больше примеров...
Легкового (примеров 7)
The entry point with Turkmenistan also has equipment to screen passenger and goods vehicles for radiation. Въезд в Туркменистан также оснащен оборудованием для радиационного контроля легкового и грузового автотранспорта.
The additives make up about 8% by weight of a passenger tyre Recycled rubber На долю добавок приходится приблизительно 8% веса шины для легкового автомобиля
Securing means of personal or domestic hygiene related to the wear of clothing, footwear or furniture, operation of a passenger vehicle and the care of specially trained dogs. обеспечением средств личной или домашней гигиены, связанной с ношением одежды, обуви или содержанием мебели, эксплуатацией легкового автомобиля и уходом за специально обученными собаками.
They are financial contributions for the following purposes: Personal assistance; Procurement of aids; Repair of aids; Purchase of a passenger vehicle; Transport; Финансовое пособие выплачивается для следующих целей: - обеспечение индивидуальной помощи; - приобретение вспомогательных средств; - ремонт вспомогательных средств; - приобретение легкового автомобиля; - обеспечение перевозки;
Standard No. 135 specifies requirements for passenger vehicle service brakes and associated parking brake systems. В стандарте Nº 135 указываются требования к системам рабочего тормоза легкового транспортного средства и к связанным с ним системам стояночного тормоза.
Больше примеров...
Пассажиропотоков (примеров 15)
(c) Passenger surveys and border card systems that collect information on cross-border movements; с) обследования пассажиропотоков и системы учета карточек въезда/выезда, с помощью которых собирается информация о трансграничных перемещениях;
An example of this survey is the International Passenger Survey carried out in the United Kingdom on a random sample of passengers entering and leaving the country by air, sea or the Channel Tunnel. Примером такого обследования является обследование международных пассажиропотоков, проводимое в Соединенном Королевстве с использованием метода случайной выборки пассажиров, въезжающих в страну или выезжающих из нее воздушным или морским путем или через туннель под Ла-Маншем.
Suburban and inter-urban routes closed in 1991-1993 are being reopened as passenger flows rise. По мере возрастания пассажиропотоков восстанавливаются пригородные и междугородные закрытые в 1992-1993 годах маршруты.
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows. Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков.
Passenger flow surveys in autumn and winter-time (visual method of stating passenger number, registration of tickets sold, questionnaires and passenger interviews) provided justified arguments for reduction of train stops in stations where sharp season deviations in passenger flows are observed. Обследование пассажиропотоков в осенние и зимние периоды (визуальный метод определения числа пассажиров, регистрация проданных билетов, распространение вопросников и опрос пассажиров) со всей очевидностью продемонстрировали необходимость сокращения остановок поездов на станциях, для которых характерны резкие сезонные колебания пассажиропотоков.
Больше примеров...
Странствующих (примеров 9)
In the latter half of the 19th century, thousands of passenger pigeons were captured for use in the sports shooting industry. Во второй половине XIX века для спортивной стрельбы были пойманы тысячи странствующих голубей.
Other sources argue that Martha was hatched at the Cincinnati Zoo, had lived there for 25 years, and was the descendant of three pairs of passenger pigeons purchased by the zoo in 1877. Другие источники утверждают, что Марта появилась на свет в зоопарке Цинциннати, прожила там 25 лет и была потомком трёх пар странствующих голубей, купленных зоопарком в 1877 году.
Passenger pigeons were hunted by Native Americans, but hunting intensified after the arrival of Europeans, particularly in the 19th century. Охота на странствующих голубей велась ещё коренными американцами и усилилась с приходом европейцев, особенно в XIX веке.
So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей.
So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 506)
Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation Обеспечение действенной и эффективной с точки зрения затрат работы Диспетчерской группы по организации перевозки людей и грузов
As far as the break-down by different modes of transport is concerned, there was a slight increase in the transport of goods by rail in 1996 compared with 1995; the increase in passenger travel by rail, however, was not as much as had been predicted. Что касается разбивки по различным видам транспорта, то в 1996 году имело место незначительное увеличение удельного веса перевозки грузов по железной дороге по сравнению с 1995 годом; вместе с тем рост объема пассажирских перевозок по железной дороге оказался менее значительным, чем ожидалось.
With electrification of the East Coast Main Line, high-speed rail in Great Britain was augmented with the introduction of the British Rail Class 91, intended for passenger service at up to 140 mph (225 km/h), and thus branded as the InterCity 225. После электрификации East Coast Main Line высокоскоростные перевозки Британии пополнились British Rail Class 91, предназначенными для перевозки со скоростью до 225 км/ч, поэтому получившие бренд InterCity 225.
In 1873, Griscom also took over the management of the American Steamship Company, a Philadelphia-based passenger and cargo service to Liverpool that was also backed by the Pennsylvania Railroad. В 1873 году Гриском также взял на себе управление над «American Steamship Company», которая базировалась в Филадельфии и обеспечивала пассажирские и грузовые перевозки в Ливерпуль, и которая также была поддержана «Pennsylvania Railroad».
In the early morning 11 individuals, who were acting as an organized group and had a child with them, boarded and hijacked a passenger ferry in the port of Havana with the intention of travelling to United States territory. На рассвете 11 человек, действуя в качестве организованной группы и имея с собой одного ребенка, в порту Гаваны поднялись на борт судна, использовавшегося для перевозки пассажиров, и захватили его с целью перебраться на нем в Соединенные Штаты.
Больше примеров...
Passenger (примеров 17)
After a third demo the band finally recorded and released their debut album entitled Passenger. После третьего демо группа наконец записала и выпустила дебютный альбом под названием Passenger.
Niclas Engelin (born 27 December 1972) is a Swedish heavy metal guitarist for In Flames, Drömriket, Passenger & Engel. Niclas Engelin; родился 27 декабря 1972 г.) является шведским гитаристом играющим в In Flames, Passenger и Engel.
2011: Cro, a German rapper, sampled "The Passenger" for his song "Wir waren hier" on his mixtape Easy, and put an extended version of it with a slightly changed instrumental on his album Raop, which was released in 2012. 2011: немецкий рэпер Cro использовал отрывок «The Passenger» для своей песни «Wir waren hier» с микстейпа Easy, расширенная версия которой позже вошла в альбом Raop 2012 года.
He appeared as a character in the video game Lego Rock Band to sing his song "The Passenger" and also lent his voice for the in game tutorial. Игги появился в видеоигре Lego Rock Band, он стал персонажем, поющим песню «The Passenger», а также озвучил голос за кадром в обучении к игре.
In order to use this flag correctly you must enter the first ("from") date, both of the ports fields and mark "Passenger List" check-box. Для этого нужно заполнить поля портов отправления и следования, ввести первую дату из диапазона дат и маркировать флажок "Passenger List".
Больше примеров...
Пассажирооборот (примеров 45)
TBI became the new owners of the airport on 13 August 1996, by which time annual passenger numbers had reached 2.5 million. TBI стала новым владельцем аэропорта 13 августа 1996, к этому времени ежегодный пассажирооборот достиг 2,5 млн.
For 2009 and the first quarters of 2010, a 3-4 per cent decline globally in passenger travel is expected, along with operating losses for many airlines. Ожидается, что в 2009 году и в первых кварталах 2010 года мировой пассажирооборот воздушного транспорта сократится на 34 процента и многие авиакомпании понесут операционные убытки.
In 2002 about 68 mln tons of goods were carried by railway which amount was by 8,0% more than in the previous year, the turnover increased by 9,7 %,the passenger turnover rise being 25,1 %. В 2002 г. дорогой отправлено около 68 млн. тонн грузов с ростом к прошлому году на 8,0%, грузооборот освоен с приростом на 9,7%, а пассажирооборот на 25,1%.
In 2001, the total volume of passenger traffic and passenger turnover decreased slightly compared to the previous year. В 2001 г. общий объем перевозок пассажиров и пассажирооборот несколько снизились по сравнению с предыдущим годом.
SRA's 2003 Strategic Plan predicted that by 2011, passenger rail travel will be 25-35% greater in passenger kilometre terms than it was in 2000. Согласно прогнозам, содержащимся в Стратегическом плане СРА за 2003 год, к 2011 году пассажирооборот на железнодорожном транспорте увеличится по сравнению с 2000 годом на 25-35%.
Больше примеров...
Пассажиропотока (примеров 30)
Terminal 2 (T2) was constructed in 1979 for the airport's growing passenger numbers. Терминал 2 был построен в 1979 году в связи с ростом пассажиропотока в аэропорту.
Currently, the level of air traffic in least developed countries, in terms of both passenger flows and volume of freight, is well below that of other developing countries. В настоящее время интенсивность воздушных перевозок в наименее развитых странах в плане как объема пассажиропотока, так и объема грузов значительно ниже по сравнению с другими развивающимися странами.
The same month saw the introduction of the new CAF railcars on the line and despite the fact that the service remained slower than the Derry-Belfast Ulsterbus service, the improvements saw a rise in passenger numbers to over 1 million per annum. В тот же месяц на линии появились новые автомотрисы CAF, и хотя перевозки совершались медленнее, чем компанией Derry-Belfast Ulsterbus, объём пассажиропотока вырос до более чем 1 миллиона в год.
FLL is ranked as the 19th busiest airport (in terms of passenger traffic) in the United States, as well as the nation's 14th busiest international air gateway and one of the world's 50 busiest airports. Аэропорт считается 19-м по загруженности аэропортом (с точки зрения пассажиропотока) в Соединенных Штатах, а также 14-м по загруженности международным и одним из 50 самых загруженных аэропортов в мире.
Despite the initially devastating blow of the events of 11 September 2001, the cruise ship sector had shown great resilience and still finished with a 4 per cent increase in passenger arrivals over 2000. Несмотря на изначально понесенный колоссальный ущерб в результате событий 11 сентября 2001 года, сектор эксплуатации круизных судов быстро возобновил активную деятельность, и 2000 год завершился для него 4-процентым увеличением пассажиропотока.
Больше примеров...
Странствующего (примеров 25)
We're also going to push ahead with the passenger pigeon. Мы намерены осуществить наш план возрождения странствующего голубя.
The combined effects of intense hunting and deforestation has been referred to as a "Blitzkrieg" against the passenger pigeon, and it has been labeled one of the greatest and most senseless human-induced extinctions in history. Совокупное воздействие интенсивной охоты и вырубки лесов, которые сравнили с «блицкригом» против странствующего голубя, было признано одним из величайших и самых бессмысленных антропогенных вымираний в истории.
The authors of the study suggested that the ancestors of the passenger pigeon may have colonized the New World from South East Asia by flying across the Pacific Ocean, or perhaps across Beringia in the north. Авторы исследования полагают, что предки странствующего голубя начали колонизацию Нового Света из Юго-Восточной Азии, сумев пересечь Тихий океан или Берингию.
The passenger pigeon has 1.3 billion base pairs in its genome. В геноме странствующего голубя 1,3 миллиарда оснований нуклеотидов.
As that data matures, they'll send it to George Church, who will work his magic, get passenger pigeon DNA out of that. Когда будет собрано достаточное количество информации, они пошлют её Джоджу Черчу, который своим магическим способом выделит ДНК странствующего голубя.
Больше примеров...
Пассажиропоток (примеров 30)
The airport had minimal passenger movement, and many facilities were in need of reparation. Пассажиропоток снизился до минимума, многие здания требовалось отремонтировать.
In 2006 and 2007 the airport was the fastest growing among Italy's top 15 airports with passenger numbers up 30% in 2006 and 24% in 2007. В 2006 и 2007 годах аэропорт был самым быстрорастущим среди крупнейших 15 аэропортов в Италии, пассажиропоток вырос на 30% в 2006 году и на 24% в 2007 году.
Passenger levels fluctuated since then, increasing during periods of economic growth and falling during recessions. После этого пассажиропоток постоянно колебался, рос в периоды экономического роста и падал в периоды экономического спада.
The early 2000s saw passenger numbers grow spectacularly after Ryanair chose Girona as one of its European hubs. В начале 2000-х годов пассажиропоток резко увеличился из-за решения лоу-кост-авиакомпании Ryanair сделать аэропорт Жироны одним из своих хабов.
From the opening of the line onwards, passenger numbers continually increased, and after a short while were already significantly exceeding the predictions established at the time of the line's construction. С момента открытия линии, пассажиропоток постоянно увеличивается, и через некоторое время уже значительно превысил прогнозы.
Больше примеров...