| This particle is extremely rare and was detected in only 20 of billions of collisions. | Эта частица является чрезвычайно редкой и обнаруживается только в 1 случае из 20 миллиардов столкновений. |
| A prescription for how the particle should behave under CPT symmetry may be required as well. | Предписание, как частица должна вести себя при СРТ симметрии, может также требоваться. |
| If the particle is moving at a relativistic velocity, the usual relativistic corrections for time dilation must be made. | Если же частица движется с релятивистской скоростью, должны быть сделаны обычные релятивистские поправки для замедления времени. |
| We can also arrange to have a minimally invasive detector at one of the slits to detect which slit the particle went through. | Мы можем также расположить малоинвазивный детектор около одной из щелей, чтобы обнаружить, через какую щель прошла частица. |
| The name was given 46 years before an elementary particle was named electron. | Название этому роду птиц было дано за 46 лет до того, как была названа элементарная частица электрон. |
| Alternative explanations such as nonlinear quantum mechanics and a new unobserved particle were soon ruled out, leaving CP violation as the only possibility. | Другие объяснения, такие как нелинейность квантовой механики или новая элементарная частица, вскоре были отброшены, оставив нарушение СР-симметрии единственной возможностью. |
| A free particle (mass m and velocity v) in Euclidean space moves in a straight line. | Свободная частица (масса м и скорость v) в евклидовом пространстве перемещается по прямой линии. |
| The two diagonal elements must be equal, since the particle and antiparticle have equal masses in the absence of the weak interactions. | Два диагональных элемента должны быть равными, поскольку частица и античастица имеют равные массы в отсутствие слабого взаимодействия. |
| The two bodies stick together and continue moving as a single particle. | Два тела склеиваются и продолжают двигаться как одна частица. |
| In the BCS condensate all electrons behave coherently, i.e. as one particle. | В конденсате БКШ все электроны ведут себя когерентно, то есть как одна частица. |
| The Copenhagen interpretation rejects questions like "where was the particle before I measured its position?" as meaningless. | Копенгагенская интерпретация отбрасывает вопросы типа «где была частица до того, как я зарегистрировал её местоположение» как бессмысленные. |
| The colors of the lines indicate how much energy each particle carried away from the collision. | Цвета линий указывают на то, сколько энергии каждая частица несет после взаимодействия. |
| The particle ra following a verb makes it negative. | Частица га, идущая после глагола, делает его отрицательным. |
| But when you look to see where it is, it behaves like a particle. | Но когда вы хотите увидеть, где он находится, он ведёт себя как частица. |
| What Chadwick discovered was that along with the proton there's another kind of particle inside the nucleus. | Что обнаружил Чедвик, что наряду с протоном есть ещё другая частица в ядре атома. |
| All right, so this particle here is the boson moving forward in time. | Итак, пусть эта частица это бозон, двигающийся вперед по времени. |
| The particle will move in the direction of the oscillating electric field, resulting in electromagnetic dipole radiation. | При этом частица начинает колебаться в направлении электрического поля, излучая дипольное электромагнитное излучение. |
| The negative E solutions to the equation are problematic, for it was assumed that the particle has a positive energy. | Найденные в предыдущей секции решения с отрицательными энергиями проблематичны, поскольку предполагалось, что частица имеет положительную энергию. |
| One particle... in 3,000 different locations. | Одна частица... в трех тысячах различных мест! |
| When this bullet was removed from the head of the deceased... a small particle was left in the brain. | Когда эта пуля была извлечена из головы покойного,... маленькая частица осталась в мозге. |
| A classical particle has a definite position and momentum, and hence it is represented by a point in phase space. | Классическая частица имеет определённое положение и импульс и поэтому представляется точкой в фазовом пространстве. |
| That universe is only an elementary particle in another still greater universe and so on forever. | А та вселенная - всего лишь элементарная частица в другой, еще большей вселенной, и так до бесконечности. |
| Now when a particle moves through the universe, it can interact with these Higgs particles. | И когда частица движется сквозь Вселенную, она может взаимодействовать с этими бозонами Хиггса. |
| I suppose it could be a particle of preanimate matter caught in the matrix. | Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице. |
| When the first subatomic particle sprang forth from the Big Bang to form reality as you know it, we were there. | Когда первая элементарная частица возникала от Большого взрыва, чтобы сформировать реальность, как ты знаешь, мы были там. |