No, I just said I was a paralegal. | Нет, я сказала, что я - помощник юриста. |
We had a paralegal do it for free while we drank beers in the back of his van. | Помощник юриста всё бесплатно оформил пока мы попивали пиво на заднем сиденье грузовика. |
Harold, you're the associate, and I'm the paralegal. | Гарольд, ты стажер, а я помощник юриста. |
This card says paralegal. | На визитке сказано "помощник юриста". |
And who I am is a paralegal. | А я - помощник юриста. |
More investment is required in awareness creation, training and provision of paralegal services, particularly in the rural areas. | Необходимо вкладывать больше средств в информирование, обучение и предоставление параюридических услуг, особенно в сельских районах. |
That could result in the creation of more highly skilled jobs and reduction of paralegal and temp positions. | В то же время, это может привести к созданию более высококвалифицированных рабочих мест и сокращению параюридических и временных рабочих мест. |
3.2.3 Increase in the number of paralegal services established in the counties in accordance with policy and strategy (2010/11:10 counties; 2011/12:15 counties) | 3.2.3 Увеличение числа параюридических служб, созданных в графствах в соответствии с политикой и стратегией (2010/11:10 графств; 2011/12 год: 15 графств) |
The establishment of paralegal services has stalled pending the development of policy and strategy for non-lawyers in the justice system. | Создание параюридических служб тормозится из-за отсутствия политики и стратегии, регулирующих порядок использования лиц без диплома юриста для работы в системе правосудия. |
The paralegal services programme has yet to be approved by the judiciary as stakeholders are yet to agree on the modalities for formalizing the paralegal services in Liberia | Программа создания параюридических служб пока не утверждена судебными органами, поскольку заинтересованные стороны еще не согласовали условия официального оформления таких служб в Либерии |
The Meeting recommended that paralegal advisory service programmes be mainstreamed into criminal justice systems. | Участники Совещания рекомендовали включить программы параюридического консультативного обслуживания в число основных компонентов систем уголовного правосудия. |
Mr. Barton-Odro (Ghana) said that the Ministry of Justice, in association with the Faculty of Law at the University of Ghana, was considering training paralegal staff, because it was hard to convince fully-fledged lawyers to participate in the legal aid scheme. | Г-н Бартон-Одро (Гана) говорит, что министерство юстиции совместно с факультетом права университета Ганы рассматривает возможность подготовки параюридического персонала, поскольку полноправных юристов трудно уговорить участвовать в программе оказания юридической помощи. |
The members of the paralegal committees are all volunteers from the village, trained by the district resource group to address issues related to children and women at the village level. | Все члены параюридического комитета - это добровольцы из деревни, прошедшие подготовку под руководством окружной информационно-справочной группы для решения вопросов, касающихся детей и женщин, на уровне деревни. |
Interaction in Barbhanjyang village with members of the paralegal committee of the Village Development Committee to learn about activities to address violence, abuse, exploitation and discrimination against children and women - Meeting in Bharatpur with UNICEF central and western regional zone office staff | Беседа в деревне Барбханджанг с членами параюридического комитета при деревенском комитете развития, чтобы узнать о деятельности по решению проблем насилия, надругательств, эксплуатации и дискриминации в отношении детей и женщин - встреча в Бхаратпуре с персоналом зональных отделений центральных и западных регионов |
UN-Women also supported paralegal training for organizations that support returnee women migrant workers in Nepal and that deal with cases of labour rights violations and violence against women. | Структура «ООН-женщины» также оказывала содействие в организации обучения для параюридического персонала организаций, оказывающих помощь возвращающимся домой трудящимся женщинам-мигрантам в Непале и расследующих случаи, связанные с нарушением трудовых прав и насилием в отношении женщин. |
The new post would provide support for the research aids and other paralegal assistance to the Section. | Новая должность необходима для содействия подготовке материалов для исследований и оказания Секции иной параюридической помощи. |
(c) Train legal and paralegal personnel to strengthen the use of human rights instruments. | с) обучение юристов и лиц с параюридической подготовкой методам более эффективного использования нормативных актов по правам человека. |
Three General Service judicial proceedings assistants are requested in order to provide the administrative, paralegal, and linguistic support required by the Court Management Section Coordinators for indexing, registering, numbering and distributing court documents in both English and French. | Три должности помощников по судебным разбирательствам категории общего обслуживания испрашиваются для обеспечения административной, параюридической и лингвистической поддержки, необходимой координаторам Секции по организации судопроизводства для индексации, регистрации, нумерации и распространения судебной документации как на английском, так и на французском языках. |
While support was provided to the Louis Arthur Grimes Law School and the Liberian National Bar Association, support was not provided to civil society actors working to support justice sector reform, although UNMIL has initiated engagement with civil society with respect to the development of a paralegal programme | В то время как юридическому факультету университета им. Луиса Артура Граймса и Национальной коллегии адвокатов Либерии была оказана поддержка, она не была предоставлена субъектам гражданского общества, работающим над поддержкой реформы системы правосудия, хотя МООНЛ начала взаимодействовать с гражданским обществом в отношении разработки параюридической программы |
Women's access to justice through the League's paralegal project | Доступ женщин к системе правосудия на основе проекта параюридической помощи Лиги |
A mistake Ms. Lockhart herself would not tolerate from a paralegal. | Ошибка, которую сама мисс Локхарт не потерпела бы от помощника юриста. |
Why hit the office of Strauss' paralegal? | Зачем надо было вламываться в офис помощника юриста Штраусса? |
We fumed it all, ear's clean, no prints on either of the envelopes, besides the courier, paralegal and lawyer. | Мы всё осмотрели - ухо чистое, на конвертах тоже никаких отпечатков, кроме отпечатков курьера, помощника юриста и адвоката. |
Hire the kid to be a "paralegal." He gets to do all the work, and you still get to be Sports Guy. | Нанять парня на должность "помощника юриста", он делает всю работу, а ты остаешься Спортивным Парнем. |
He's taking paralegal classes. | Он учится на помощника юриста. |
Legal and paralegal assistance is a growing area of United Nations support with recent initiatives in over 25 countries and at the regional level in West Africa. | Юридическая и параюридическая помощь представляет собой растущую область оказания поддержки Организацией Объединенных Наций: в последнее время ею предприняты инициативы более чем в 25 странах и на региональном уровне в Западной Африке. |
1990: Paralegal Training of Trainers organised by the INTERNATIONAL COMMISSION OF JURISTS, Geneva in collaboration with the Commission of Jurists Kenya Chapter, Nairobi. | 1990 Параюридическая подготовка преподавателей, организованная Международной комиссией юристов, Женева, совместно с Кенийским отделением Комиссии юристов, Найроби. |
In 2009, a number of targeted trainings were conducted for service providers and front-line workers in the areas of Training of Trainers, Care & Counseling, Male Advocacy, Leadership and Paralegal. | В 2009 году был организован ряд целевых учебных курсов для поставщиков услуг и лиц, работающих непосредственно с населением, в таких областях, как подготовка инструкторов, уход и консультирование, защита интересов мужчин, обучение навыкам лидерства и параюридическая подготовка. |
Paralegal Advisory Services (Malawi) | Параюридическая консультативная служба (Малави) |
The project is facilitated by the Kenya Community Paralegal Association and LSK West Kenya Branch and handles cases in which the interests of the poor are affected. | В рамках этого проекта, осуществлению которого оказывают содействие Общественная параюридическая ассоциация Кении и Западно-кенийское отделение ЮОК, рассматриваются дела, в которых затрагиваются интересы неимущих. |
In Mozambique, in 2012, Pathfinder International, a grantee, established the first integrated centre in the country to care for and assist survivors of violence against women, bringing together health, psychosocial, law enforcement, paralegal and social services under one roof. | В Мозамбике в 2012 году организация «Патфайндер интернэшнл», один из грантополучателей, создала первый в стране комплексный центр по уходу за женщинами, пережившими насилие, и оказанию им помощи, который объединил под одной крышей психосоциальные, правоохранительные, параюридические и социальные службы. |
Legal management (also offered as: legal studies, or paralegal studies) is an academic and professional discipline that is a hybrid between the study of law and management (i.e. business administration, public administration, etc.). | Юридическое управление (также: юридическое образование, параюридические исследования) - это академическая и профессиональная дисциплина, которая представляет собой гибрид между изучением права и управления (т. е. бизнес-администрирование, государственное управление и т. д.). |
Paralegal programmes are often the only feasible way of delivering effective legal aid in countries where there are not enough lawyers to provide the legal aid services required by the population. | Параюридические программы нередко являются единственно возможным способом оказания эффективной юридической помощи в тех странах, где нет достаточного количества юристов для того, чтобы обеспечивать населению необходимую юридическую помощь. |
Supported by UNICEF, the village-level paralegal committees contribute to the broader district-level protection system, through which the paralegal committees can obtain legal assistance and guidance from legal experts. | Поддерживаемые ЮНИСЕФ, деревенские параюридические комитеты вносят вклад в более широкую окружную систему защиты, через которую параюридические комитеты могут получать правовую помощь и указания от экспертов-юристов. |
In Indonesia, UNDP supported grass-roots civil society by promoting legal awareness and paralegal services in three provinces. | В Индонезии ПРООН оказывала поддержку низовым организациям гражданского общества, принимая меры к повышению правовой грамотности и предоставляя параюридические услуги в трех провинциях. |
Well, she was a paralegal, and I took mud with her. | Она была помощником адвоката, и мы принимали грязевые ванны. |
FOR A JOB AND HE'S INTERESTED IN BECOMING A PARALEGAL. | Он хотел бы стать помощником адвоката. |
when she was a paralegal? | когда сама была помощником адвоката? |
Yes, because while I may only be a second-year law student, I have been a practicing paralegal for the past eight years. | Возможно, я лишь второкурсница, но работаю помощником адвоката уже 8 лет. |
My second year of law school I worked as a paralegal for a defense attorney, and in that experience I met many young men accused of murder. | На втором курсе юрфака я работал помощником адвоката, и мне удалось познакомиться с молодыми людьми, обвинёнными в убийствах. |
Drafting of pleadings by paralegal staff - Up to K Sh 5,000 | Составление заявления параюридическим персоналом - до 5000 шиллингов |
During the meeting with the paralegal committee, the delegation was impressed by a 12-year-old girl who, standing up in front of literally half of her village, presented the work of the newly founded youth club. | Во время встречи с параюридическим комитетом на делегацию произвела впечатление 12-летняя девочка, которая, стоя буквально перед половиной деревни, рассказала о работе только что созданного молодежного клуба. |
Bangladesh Mahila Parishad organizes dialogue and consultation meetings with service providers and service recipients and provides legal and paralegal training. | Организация «Бангладеш Махила Паришад» проводит обсуждения и консультативные совещания с теми, кто оказывает и получает услуги, а также учебную подготовку по юридическим и параюридическим вопросам. |
I know that, just like I didn't want to be a paralegal specializing in research for as long as I was. | Я знаю, точно также как я не хотела быть параюридическим специалистом по исследованиям всё это время. |
(e) Support to the Community Legal Resource and Advice Centre, a non-governmental organization undertaking paralegal training. | ё) оказание поддержки Общественному центру правовых ресурсов и консультаций; неправительственной организации, занимающейся параюридическим образованием. |
Two investigators, the paralegal, my secretary, me and you. | Два следователя, помощник адвоката, мой секретарь, я и ты. |
And because I'm a paralegal, I was able to help with some forms to fight the emancipation. | И, поскольку я - помощник адвоката, то смогла помочь в нескольких случаях борьбы с выходом из-под родительской опеки |
I am a paralegal in Miami. | Я помощник адвоката в Майами. |
In November 2010, training sessions on paralegal advisory services for legal aid professionals were conducted in the three above-mentioned countries. | В ноябре 2010 года в трех вышеупомянутых странах были проведены учебные курсы по консультативным услугам непрофессиональных адвокатов. |
In Liberia, under the lead of the United Nations Mission in Liberia, UNODC is part of a coalition set to assist national stakeholders to develop a strategic policy framework on paralegal services. | Под руководством Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии создана коалиция с участием ЮНОДК для оказания помощи национальным партнерам в разработке стратегических принципов работы непрофессиональных адвокатов. |
During the reporting period, UNODC continued to implement a project on access to legal aid in Africa in partnership with the Paralegal Advisory Service Institute, funded by the United Nations Democracy Fund. | В отчетный период ЮНОДК продолжало выполнять проект по доступу к правовой помощи в Африке в партнерстве с Институтом консультативных услуг непрофессиональных адвокатов, который финансировался Фондом демократии Организации Объединенных Наций. |
Building on these activities, UNODC has initiated a project on access to legal aid in Africa in partnership with the Paralegal Advisory Service Institute funded by the United Nations Democracy Fund. | Основываясь на этих мероприятиях, ЮНОДК в партнерстве с Институтом консультативных услуг непрофессиональных адвокатов выступило инициатором проекта расширения доступа к юридической помощи в Африке, который финансируется Фондом демократии Организации Объединенных Наций. |
UNODC also participated in a study visit to Malawi to analyse how the paralegal mechanism set up by the Paralegal Advisory Service Institute works in practice and the positive impact that paralegals have had in the criminal justice system of Malawi. | ЮНОДК участвовало также в ознакомительной поездке в Малави для выяснения того, как действует на практике созданный Институтом консультативных услуг непрофессиональных адвокатов механизм юридической помощи и какое позитивное влияние оказывают непрофессиональные юридические работники на систему уголовного правосудия в Малави. |
Only police officers who take part in the community paralegal trainings have had the opportunity to learn more about CEDAW. | Только сотрудники полиции, принимавшие участие в курсах по подготовке помощников юристов в местных сообществах, имели возможность получить дополнительную информацию о КЛДЖ. |
Access to justice in communities will be improved through technical support to paralegal networks, which will function to give information on legal rights and refer victims to the formal legal system. | Доступ к средствам правосудия для общин будет расширен за счет оказания технической поддержки сетям помощников юристов, задача которых будет заключаться в предоставлении информации о законных правах и в направлении пострадавших к представителям формальной правовой системы. |
"Applying UN Conventions In-Country" Paper presented at the MOA Paralegal Training, 21-25 June 1999, Apia | «Применение конвенций Организации Объединенных Наций в странах», документ представлен на программе подготовки помощников юристов в МОА, 21 - 25 июня 1999 года, Апиа |
For a time, it was not uncommon to find paralegal corporals assigned to the legal assistance branch of a post's staff judge advocate's office, despite often having little or no actual leadership duties. | Какое-то время нередко находили помощников юристов, назначенных в отдел юридической помощи канцелярии адвоката штатного судьи, несмотря на то, что зачастую они выполняли мало или вообще не занимали руководящих должностей. |
Training for paralegals and justices of the peace has not taken place, as paralegal services were not approved by the Chief Justice and the licences of justices of the peace were not renewed. | Подготовка помощников юристов и мировых судей не проводилась, поскольку главный судья не дал согласия на подготовку помощников юристов, а мировым судьям не продлили лицензию. |
Ms. Bhandari stated that there were 23,000 paralegal members in Nepal, all of them women, all of them volunteers. | Г-жа Бандари отметила, что в Непале насчитывается 23000 человек младшего юридического персонала, причем все они женщины-добровольцы. |
In 1999, the Education Center for Women in Democracy continued to train and deploy paralegal and human rights monitors within communities at the grass-roots level. | В 1999 году Учебный центр по проблеме роли женщин в демократическом обществе продолжал работу по подготовке и направлению в общины на низовом уровне младшего юридического персонала и наблюдателей в области прав человека. |
Often, when the poor are accused of criminal offences, they do not have access to a lawyer or paralegal until a trial is imminent. | Когда в уголовных преступлениях обвиняются малоимущие граждане, у них часто нет доступа к услугам юриста или младшего юридического персонала вплоть до проведения судебного разбирательства. |
Inadequate or piecemeal support directed towards community-based paralegal programmes also restricts an important and more affordable source of legal assistance. | Неадекватность или фрагментарность поддержки программ, предусматривающих работу с населением младшего юридического персонала, также ограничивают возможности этого важного и более доступного источника оказания правовой помощи. |
He started off as my paralegal, but he's a lawyer now. | Он начинал как мой ассистент, но теперь тоже адвокат. |
A paralegal could handle that. | С ней и ассистент справится. |
And you made the photocopy or did a paralegal? | Копию делала ты или ассистент? |
Now he's a paralegal. | Сейчас он ассистент адвоката. |
My cousin's a paralegal there. | Мой кузен работает там помощником юриста. |
She's also been a practicing paralegal for the last eight years. | Она также последние 8 лет работала помощником юриста. |
You want to be a paralegal, right? | Ты ведь хочешь быть помощником юриста? |
She used to be a paralegal here. | Она тут была помощником юриста. |
Unfortunately, it was a paralegal job. | К сожалению, помощником юриста. |