Английский - русский
Перевод слова Pan

Перевод pan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пэн (примеров 86)
Pan said it had to be me. Пэн сказал, что это должна сделать я.
She was leaving you, Pan. Она уходит от тебя, Пэн.
Pan is already doing everything that he can. Пэн уже сделал все, что мог.
Why would Pan even want the curse? Почему вообще Пэн так хочет заполучить это проклятие?
So you're the kid Pan has been looking for all this time? Значит, это тебя Пэн искал всё это время?
Больше примеров...
Сковорода (примеров 15)
You need the one pan that can do it all. Вам нужна лишь одна сковорода на все случаи жизни .
So, it's not that we have good words and bad words. We have a pan that's too small! Нет, это не слова у нас плохие и хорошие, наша сковорода слишком мала!
All I need now is that nonstick pan. Мне нужна антипригарная сковорода.
When you have a non-stick pan, it costs about, maybe, 250 rupees, five dollars, six dollars. Если у вас имеется сковорода с антипригарным покрытием, то она стоит около 250 рупий, 5-6 долларов.
Spending way too much time in the kitchen looking for the perfect pan to solve your cooking problems. И вам нужна идеальная сковорода на все случаи жизни.
Больше примеров...
Пан (примеров 105)
If you want to pan, I can even to say why he switched. Если пан хочет, я могу даже сказать, отчего он перешел.
I gave them to the pan Oplt. Мне их дал пан Оплт.
A pan that thinks so now just taking mares, zapryag and as well, went, Sivko, yes? А что пан думает, что так вот просто взял кобылу, запряг и "а ну, пошел, Сивка", да?
I wonder how Pan is doing. что сейчас делает Пан.
Pan. Mommy's here, Pan Пан. Мама тут, Пан.
Больше примеров...
Пэна (примеров 56)
Almost everything in the original script was discarded except for Lo Pan's story. Почти всё из первоначального сценария было изъято за исключением истории Ло Пэна.
When I stop Pan's curse, and you cross that town line, you will have the life you always wanted. Когда я остановлю проклятие Пэна, и ты пересечешь черту городу, у тебя будет жизнь, которую ты всегда хотела.
That makes you Pan's enemy. Тогда ты враг Пэна.
When we find Pan? Когда мы найдем Пэна?
Because I sawPeter Pan, and you're dressed exactly like Cathy Rigby. Потому что я видел Питера Пэна, и ты одет точно так же, как Кэти Ригби(балерина).
Больше примеров...
Пан (примеров 105)
Therefore, that the old pan in the city. Оттого, что сам старый пан в городе.
And so, Goku and Pan have obtained the third Dragon Ball. Гоку и Пан нашли третью Драконью Жемчужину.
PAN assists the National Directorate of Immigration; the control of passenger documentation at international airports is carried out by the immigration authorities by agreement with that body. ПАН является частью Национального управления по миграции; контроль за документацией пассажиров в международных аэропортах осуществляют миграционные власти в сотрудничестве с этой организацией.
Mr. Pan Cruz (Uruguay) 56 Г-н Пан Крус (Уругвай) 56
The Pesticides Action Network (PAN) is undertaking advocacy and fieldwork aimed at reducing dependence on chemical pesticides by promoting sustainable agriculture. Система действий против пестицидов (ПАН) занимается пропагандой и работой на местах в целях снижения зависимости от химических пестицидов путем расширения практики ведения устойчивого сельского хозяйства.
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 12)
We need a pan, but it is not enough. Нужна кастрюля, а то не хватает.
The pan was filled to the brim, the milk boiled over. Кастрюля заполнена до краёв, молоко убегает.
Have you got a pan I can borrow? У тебя есть кастрюля? - Пожалуйста.
Several other featured monsters are Medusa, Hecate, Talos, and Pan. Несколькими другими показанными монстрами является Медуза, Геката, Talos, и Кастрюля.
No, a pan just fell down. Нет, просто упала кастрюля.
Больше примеров...
Сковородку (примеров 18)
Get a pan on, start the risotto. [вздохи] Возьми сковородку и приступай к ризотто.
Exactly like Risotto, and in this case, I burned the pan. Вот именно, как и ризотто и в данном случае я сожгла сковородку.
You just don't leave the pan and go away cause, look, I ruined my fingers and the stuff got burned. Ты не можешь поставить сковородку и уйти. А теперь я повредил пальцы, желе сгорело.
Maybe even a pot, maybe a pan. Может быть, даже кастрюлю, может быть сковородку.
Fedya, bring the pan. Федь, дай-ка сковородку.
Больше примеров...
Пен (примеров 11)
She'll know where Pan is hiding. Она знает, где прячется Пен.
Did you say Pan... has banished Tinker Bell? Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
I'll get you for this, Pan, if it's the last thing I do! Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю!
Ben lo pan's getting away. Бен Ло Пен уходит.
I've got you this time, Pan. Теперь ты мой, Пен.
Больше примеров...
Пана (примеров 22)
The Flutes of Pan should be here in the Library. Флейта Пана должна быть здесь, в Библиотеке.
We'll begin with "Pan Tadeusz". И начнем с "Пана Тадеуша".
They said Pan's heir has been friends with a H.K. Big wig Они пишут наследник Пана в большой дружбе с гонконгским авторитетом
Do they play the pipes of Pan, as in Virgil's Georgics? Они играют на флейте Пана, как у Виргилия в "Георгике"?
played on the pan flute. "Мне жаль" Брэнды Ли, на флейте Пана.
Больше примеров...
Сковородке (примеров 15)
That's bacon, gently sizzling in the pan there. Это бекон, мягко шипящий на сковородке
And the uncanny ability to bring home the bacon, fry it up in a pan, and never ever let Teddy forget that he's a man. И её фантастическую способность готовить домашний бекон, разогревать его на сковородке и никогда, никогда, не давать Тэдди забыть, что он мужик.
You cook this one in a pan Готовить их надо на сковородке.
To smell the gentle smoke of tea, fume of the pan, sizzling butter. Вдохнуть тёплый парок от чайника, дымок от масла на сковородке.
BOTH: "You're frying like a fritter in a pan." "Ты поджариваешься, как пирожок на сковородке".
Больше примеров...
Поддон (примеров 19)
For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator. Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор.
It's got a vacuum-formed, carbon-nylon pan. У него углеродо-нейлонный поддон вакуумной формовки.
A rectangular pan, used for cooking Japanese omelets, in good to egg-celent condition. [laughs] Прямоугольный поддон, используется для приготовления японского омлета, в наилучшем качестве.
During phase C of the test, the pan shall be covered by a screen. 3.5 Во время фазы С испытания поддон накрывают экраном.
The fuel in the pan shall be ignited. pan shall be placed. tank. Топливо в поддоне поджигается... поддон устанавливается под бак .
Больше примеров...
Пэну (примеров 14)
You were about to be Pan's lunch. Ты едва не стал обедом Пэну.
When I gave my heart to Pan... I thought I was being a hero. Когда я отдал свое сердце Пэну, то думал, что поступаю как герой.
Pan needs his heart. Пэну нужно его сердце.
And let Pan escape? И позволить Пэну выбраться?
Why does Pan want you? Зачем ты нужен Пэну?
Больше примеров...
Пэном (примеров 6)
My brother lost it during a duel with Pan. Брат потерял ее во время дуэли с Пэном.
There's only one thing we want from you... to make you pay for what happened to Pan. Мы хотим от тебя только одного... чтоб ты заплатил за то, что случилось с Пэном.
Are you trying to start a war with Pan? Вы что, хотите войны с Пэном?
We only made it out of our last encounter because Pan let us. Мы пережили стычку с Пэном только потому, что он нам позволил.
We only made it out of our last encounter because Pan let us. В схватке с Пэном мы уцелели лишь потому, что он нас отпустил.
Больше примеров...
Противень (примеров 10)
So, to scour a pan, you need to... Для того, чтобы отмыть противень, тебе нужно...
A whole pan of lasagna wasted... and it's a recession. Целый противень лазаньи в мусор... и это в самый кризис.
That is the smallest pan I've ever seen. Это самый маленький противень из всех, что я видела.
I'll get the other pan. Я принесу еще один противень.
While you grease the pan and preheat your oven to 3500 degrees Separate the yolk from your enhanced eggplant And give it a blast from your spice weasel. Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана... и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки.
Больше примеров...
Панорамировать (примеров 2)
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Больше примеров...
Pan (примеров 44)
Pan and Pfeil (2004) give 94 million for all German-speaking groups. Немцев В Германии; Pan and Pfeil (2004) насчитали 89 миллионов всех немецкоговорящих европейцев.
The park became one of the first parks of the European network of PAN Parks, created by the WWF to reconcile the protection of nature and tourism. Парк стал одним из первых в проекте PAN, созданный WWF для совмещения охраны и туризма в этих регионов.
In the United States, the National Weather Service has standardized its measurements on the Class A evaporation pan, a cylinder with a diameter of 47.5 in (120.7 cm) that has a depth of 10 in (25 cm). Например, эвапорометр класса А (англ. Class A evaporation pan), показанный на рисунке, представляет собой цилиндр диаметром 47,5 дюймов (120,7 см), с глубиной 10 дюймов (25 см).
The car was developed at the SAIC-GM Pan Asia Technical Automotive Center (PATAC) in Shanghai. Разработанный в Pan Asia Automotive техническом центре Shanghai GM (PATAC).
Two other journals, Simplicissimus, published in Munich, and Pan, published in Berlin, proved to be important proponents of the Jugendstil. Два других журнала, Симплициссимус (Simplicissimus), издаваемый в Мюнхене, и Пан (Pan), издаваемый в Берлине, поддерживали сторонников Модерна.
Больше примеров...