Английский - русский
Перевод слова Pan

Перевод pan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пэн (примеров 86)
Until then, we keep pan happy. До тех пор Пэн должен быть доволен.
So, Pan did you a favor then, Cap'n? Значит, Пэн сыграл вам на руку?
If he's all the way out here, where's Pan? Если он здесь, где же Пэн?
I've got you this time, Pan. Теперь ты мой, Пэн.
Pan paid me a visit. Ко мне приходил Пэн.
Больше примеров...
Сковорода (примеров 15)
There was a dirty kitchen, a very old pan and a few other things. Там была грязная кухня, очень старая сковорода и несколько кастрюль.
What a pan, what a grill. Какая сковорода, да какой гриль.
You need the one pan that can do it all. Вам нужна лишь одна сковорода на все случаи жизни .
So they call grandma, and grandma says, "My pan was too small!" И они звонят бабушке, и бабушка говорит: "Моя сковорода была слишком маленькая!"
The Mandelbaums own the Magic Pan restaurants. Мандельбаумы владеют ресторанами "Волшебная сковорода".
Больше примеров...
Пан (примеров 105)
Therefore, that the old pan in the city. Оттого, что сам старый пан в городе.
A melonpan (メロンパン, meronpan) (also known as melon pan, melon bun or melon bread) is a type of sweet bun from Japan, that is also popular in Taiwan, China and Latin America. メロンパン мэронпан, известная также, как дынный хлеб или мелон пан) - один из видов сладких булочек в Японии, который также очень популярен на Тайване, в Китае и в Латинской Америке.
Pan, why did you do this to your aunt? Пан, ты зачем так с тетей?
Pan that thinks that just because You can not hide carry pana? Пан что думает, что просто так можно, и не спрятавши везти пана?
On September 6th 1998 representatives of 28 states of Asia, Europe and Pan America established the International Kurash Association - the official international sport organ representing Kurash in the world. Since that day September 6th is the official birthday of the new international sport - Kurash. 6 сентября 1998 года представители 28 стран Европы, Азии и Пан Америки создали Международную Ассоциацию Кураш - официальный международный спортивный орган, представляющий узбекскую борьбу на международной арене.
Больше примеров...
Пэна (примеров 56)
Pan's lair should be just... right... Логово Пэна должно быть... прямо...
Maybe they're just scared of Pan. Что если они просто боятся Пэна.
Try all you want, but Pan's magic is too powerful. Делай, что хочешь, но магия Пэна слишком сильна.
Nobody calls Pan a coward and lives! Назвавший Пэна трусом, должен умереть.
Believe me, I want Pan trapped just as much as you. Поверьте мне, я хочу заточить Пэна не меньше вашего.
Больше примеров...
Пан (примеров 105)
Pan, Colonel, we are in Warsaw. Пан полковник, мы уже в Варшаве.
Pan wants to go with you, Papa! Пан хочет полететь с тобой, папа!
Pan was also suspicious of the positioning of the cameras, and the fact that the close-up shots shown on Chinese television were taken without police interference. Пан также с подозрением относится к размещению камер, и к тому факту, что съемка крупным планом, представленная на китайском телевидении, была сделана без препятствования со стороны полиции.
The first was Pan Twardowski (a Polish folklore sorcerer) in 5 parts, staged in Kiev in 1860. Первый - «Пан Твардовский» (на сюжет о герое польского фольклора) - был поставлен в Киеве в 1860 году.
On September 6th 1998 representatives of 28 states of Asia, Europe and Pan America established the International Kurash Association - the official international sport organ representing Kurash in the world. Since that day September 6th is the official birthday of the new international sport - Kurash. 6 сентября 1998 года представители 28 стран Европы, Азии и Пан Америки создали Международную Ассоциацию Кураш - официальный международный спортивный орган, представляющий узбекскую борьбу на международной арене.
Больше примеров...
Кастрюля (примеров 12)
We need a pan, but it is not enough. Нужна кастрюля, а то не хватает.
You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid. Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение.
Enamelled pan made of thick plate, garnet inner side. Эмалированная кастрюля из толстой пластины, с гранитовидной внутренней стороной.
Have you got a pan I can borrow? У тебя есть кастрюля? - Пожалуйста.
Have you got a pan I can borrow? У тебя есть кастрюля?
Больше примеров...
Сковородку (примеров 18)
Get a pan on, start the risotto. [вздохи] Возьми сковородку и приступай к ризотто.
You never salt can to pan. Никогда не солите из солонки на сковородку.
Who left this pan on the stove? Кто поставил эту сковородку на плиту?
Putting water in the roasting pan and leaving it in the sink is not doing the dishes. Налить воды в сковородку и оставить ее в раковине - это не мытьё посуды.
They form when you put it in your oven, in your fry pan, on your grill, and between the temperature and the amount of time that it takes to cook these carcinogens form. Они образуются, когда вы помещаете его в свою печь, на сковородку, на гриль; от температуры и от продолжительности приготовления зависит количество этих канцерогенных форм.
Больше примеров...
Пен (примеров 11)
She'll know where Pan is hiding. Она знает, где прячется Пен.
There are millions of songs like 'Michelle' and 'Yesterday' written in Tin Pan Alley. Таких песен, как "Michelle" и "Yesterday" - миллионы, и все они пишутся на Тин Пен Элли».
Did you say Pan... has banished Tinker Bell? Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
Ben lo pan's getting away. Бен Ло Пен уходит.
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that he heard that Pan has banished Tinker Bell. Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Больше примеров...
Пана (примеров 22)
The Flutes of Pan should be here in the Library. Флейта Пана должна быть здесь, в Библиотеке.
We'll begin with "Pan Tadeusz". И начнем с "Пана Тадеуша".
Soviet viewer is best known for playing the role of the Pan Athlete in a humorous TV series Cabaret 13 chairs . Советскому зрителю известен прежде всего игрой в роли Пана Спортсмена в юмористическом телесериале «Кабачок "13 стульев"».
You killed our client Mr. Pan Ты убил нашего клиента, мистера Пана
For instance, Saturn seen from Pan has an apparent diameter of ~50º, 104 times larger than our Moon and occupying 11% of Pan's sky. Например, при наблюдении с Пана, Сатурн имеет угловой диаметр ~50º, в 104 раза больше полной Луны и занимает 11 % всего неба Пана.
Больше примеров...
Сковородке (примеров 15)
Unless it's someone else's DNA on the pan. Если это не чья-то другая ДНК на сковородке.
Well, the FBI had nothing on the pan. Ну, в ФБР ничего не знают о сковородке.
That's bacon, gently sizzling in the pan there. Это бекон, мягко шипящий на сковородке
You cook this one in a pan Готовить их надо на сковородке.
BOTH: "You're frying like a fritter in a pan." "Ты поджариваешься, как пирожок на сковородке".
Больше примеров...
Поддон (примеров 19)
The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position. Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение.
Add some flammable household cleaner to the condensation pan, and your A.C. Unit will pump out fire instead of cold air. Добавьте горючее чистящее средство в поддон, и кондиционер начнет выбрасывать огонь, а не холодный воздух
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and... Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и...
"5.5. The pan filled with fuel shall be placed... or both, shall be freely movable." "5.5 Наполненный топливом поддон устанавливается... Обеспечивается возможность... стенда".
It's got a brand new oil pan. Теперь у нее отличный новый поддон картера.
Больше примеров...
Пэну (примеров 14)
Then maybe Pan shouldn't have taken my son. Тогда Пэну не стоило забирать моего сына.
He passed out as soon as his heart went into Pan. Он упал без сознания, как только отдал своё сердце Пэну.
It means we can get his shadow without having to be anywhere near Pan - as long as we know where to look. Мы можем заполучить его тень, не приближаясь к Пэну. При условии, что мы знаем, где искать.
This parchment belonged to Pan. Этот пергамент принадлежит Пэну.
And let Pan escape? И позволить Пэну выбраться?
Больше примеров...
Пэном (примеров 6)
I know about your deal with Pan. Я знаю о твоей сделке с Пэном.
There's only one thing we want from you... to make you pay for what happened to Pan. Мы хотим от тебя только одного... чтоб ты заплатил за то, что случилось с Пэном.
Are you trying to start a war with Pan? Вы что, хотите войны с Пэном?
We only made it out of our last encounter because Pan let us. Мы пережили стычку с Пэном только потому, что он нам позволил.
We only made it out of our last encounter because Pan let us. В схватке с Пэном мы уцелели лишь потому, что он нас отпустил.
Больше примеров...
Противень (примеров 10)
Stir this while I butter the pan. Помешай это, пока я намажу маслом противень.
A whole pan of lasagna wasted... and it's a recession. Целый противень лазаньи в мусор... и это в самый кризис.
I'll get the other pan. Я принесу еще один противень.
I've eaten the entire pan. Я съела целый противень.
One pan of pasta for two people? Один противень макарон на двоих?
Больше примеров...
Панорамировать (примеров 2)
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Больше примеров...
Pan (примеров 44)
Pan and Pfeil (2004) give 94 million for all German-speaking groups. Немцев В Германии; Pan and Pfeil (2004) насчитали 89 миллионов всех немецкоговорящих европейцев.
PAN's metamorphosis is underway, but there is still much work to be done. Метаморфоза PAN надвигается, но все еще предстоит многое сделать.
In 2003, the band was again in a recording studio for The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, a split album conceived by the label Communiqué, comprising five songs each for Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang and Girlschool. В 2003 году группа была снова в студии, для записи новых песен для The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, сплит-альбома, задуманного the Communiqué label, и включавшего по пять песен от Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang и Girlschool.
While preliminary genetic testing with non-nuclear DNA indicates a close relationship with the eastern chimpanzee (Pan troglodytes schweinfurthii) subspecies of the common chimpanzee, a range of behaviors that are more closely related to those of gorillas have greatly intrigued primatologists from around the globe. Хотя предварительный анализ их митохондриальной ДНК выявил связь с восточными шимпанзе, подвидом обыкновенного шимпанзе (Pan troglodytes schweinfurthii), их внешний вид и спектр поведения, имеющие большое сходство с гориллами, вызвали огромный интерес приматологов всего мира.
The second largest in Cuba, Matanzas province is largely flat, with its highest point (Pan de Matanzas) at only 380m above sea level. Высшая точка провинции Матансас - Пан-де-Матансас (Pan de Matanzas) находится на высоте лишь 380 м над уровнем моря.
Больше примеров...