Английский - русский
Перевод слова Pact

Перевод pact с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пакт (примеров 1085)
The national pact will be signed by all and will be followed by a constitutional conference that will debate and prepare the first draft of a constitution. Национальный пакт будет подписан всеми, и после этого состоится учредительная конференция, участники которой обсудят и подготовят первый проект конституции.
The member States of SAARC adopted a trade cooperation pact in December 1991 that, among other things, called for the creation of a preferential trade area. В декабре 1991 года государства - члены СААРК заключили пакт о торговом сотрудничестве, который, помимо прочего, предусматривает создание зоны преференциальной торговли.
In June 1999 and soon after the Kosovo crisis, the international community and south-eastern European countries signed a stability pact which gave the European Commission and the World Bank the mandate to coordinate a comprehensive regional development approach and economic assistance to the region. В июне 1999 года и вскоре после косовского кризиса международное сообщество и страны Юго-Восточной Европы подписали пакт о стабильности, в соответствии с которым Европейской комиссии и Всемирному банку был поручен мандат по координации комплексного регионального подхода к развитию и экономической помощи региону.
Given the regional dimensions of all African conflicts, the Security Council mission to Central Africa should sound out the idea of the adoption of declarations of good-neighbourliness, which could then be transformed into a good-neighbourliness pact. Учитывая региональные аспекты всех африканских конфликтов, Миссия Совета Безопасности в Центральную Африку должна прозондировать идею принятия деклараций о добрососедстве, которые затем могли бы трансформироваться в пакт о добрососедстве.
We view the Global Jobs Pact put forward by the International Labour Organization, which was endorsed by the Economic and Social Council this past July, as another important step towards recovering from the crisis. Мы рассматриваем Глобальный трудовой пакт, выдвинутый Международной организацией труда, который был одобрен Экономическим и Социальным Советом в июле этого года, как еще один важный шаг вперед по пути выхода из кризиса.
Больше примеров...
Договор (примеров 239)
Maybe we can reverse engineer the pact, break it, and the curse. Может, мы можем переделать договор, порвать, и проклятие отменится.
So now... now your promises to Blair mean more than your pact with me? Так теперь... теперь твои обещания Блэр значат больше, чем твой договор со мной?
A pact is a pact. Леонард, договор - дороже денег
What about our pact? А как же наш договор?
The Stability and Growth Pact is not - or is not yet - working anywhere near the way it was intended to work. Договор о Стабильности и Росте нигде не является - или пока еще не является - даже наполовину таким эффективным, каким он должен был быть.
Больше примеров...
Соглашение (примеров 114)
We had a bond, remember, a pact? Мы заключили договор, помнишь, соглашение?
According to that statement, the Ulsa Five-Point Treaty was a fake document which did not conform to the requirements that would enable it to be regarded as a pact between countries. Согласно этому заявлению, ульсанское соглашение из пяти пунктов представляет собой фальшивый документ, не отвечающий требованиям, которые позволили бы считать его пактом между странами.
I think maybe we should make a pact, right here and now, that we should just all not drink or... Может, заключим соглашение, здесь и сейчас, что никто не пьет...
In March 2007, a 10-year National Political Stability Pact and a Parliamentary and Government Stability Agreement were signed by the three largest political parties: the African Party for the Independence of Cape Verde and Guinea-Bissau, the Social Renewal Party and the United Social Democratic Party. В марте 2007 года три наиболее крупные политические партии - Африканская партия независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде, Партия социального обновления и Объединенная социал-демократическая партия - подписали 10-летний Национальный пакт о политической стабильности в стране и Соглашение о стабильности парламента и правительства.
THESE MERCHANTS FELT CONSTRAINED BY THEIR GOVERNMENTS WHO WROTE THE LAWS AND LEVIED THE TAXES, SO THEY FORMED A SECRET PACT. Эти торговцы, чувствуя себя связанными их правительствами, которые принимали законы и облагали их налогами, заключили секретное соглашение.
Больше примеров...
Уговор (примеров 10)
I care that you didn't honor our pact. Меня волнует то, что ты нарушил наш уговор.
We should be honoring Gregor's pact with Kovar, not this. Мы должны уважать уговор Грегора с Коваром, а не это.
It's the pact, remember? Но это же уговор, помнишь?
What happened to the pact we just made? А как же наш недавний уговор?
Did you not shake my hand on a pact? Разве ты не жал мою руку, скрепляя уговор?
Больше примеров...
Pact (примеров 10)
In about mid-October, the band sold a new EP, Gentleman's Pact. В середине октября группа выпустила новый ЕР Gentleman's Pact.
The Canada-United States Automotive Products Agreement, commonly known as the Auto Pact or APTA, was a trade agreement between Canada and the United States. Кана́дско-америка́нский автомоби́льный догово́р (англ. Canada-United States Automotive Products Agreement, Auto Pact, APTA) - важное торговое соглашение между Канадой и США.
Several of the songs were intended for the soundtrack of the animated film Heavy Metal, such as "Vengeance (The Pact)," the lyrics of which follow in detail the plot of the "Taarna" segment of the movie. Часть песен была предназначена для саундтрека анимационного фильма Тяжёлый металл, включая «Vengeance (The Pact)», в тексте которого подробно описывается сюжет сегмента фильма «Taarna».
EBRD - Our shareholders Formerly the Stability Pact for South Eastern Europe Before 28 February 2013 membership was assigned to the UNMIK. Республика Косово принимает участие в работе таких международных организаций: Международно-правовой статус Косова Паспорт гражданина Республики Косово Formerly the Stability Pact for South Eastern Europe Before 28 February 2013 membership was assigned to the UNMIK.
To this end, the press used the name "ABC Pact" when the signatory countries co-operated to pursue integration initiatives in South America, concluded official agreements or actions regarding foreign policy, or promoted ideologically and politically similar organizations within the region. По этой причине пресса стала использовать название «Пакт АВС» («АВС Pact»), когда страны сотрудничают в области интеграции инициатив в Южной Америке, заключают официальные соглашения или действия в отношении внешней политики, или поощряют идеологически и политически подобные организации в регионе.
Больше примеров...
Пдлр (примеров 12)
This includes the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). В их число входит Программа действий по лечению рака (ПДЛР).
That collaboration with PACT will lead to enhanced cancer training capabilities in the region in the context of the regional cancer training network. Это сотрудничество с ПДЛР приведет к укреплению учебно-методической базы онкологии в регионе в контексте региональной сети подготовки кадров специалистов в этой области.
The Philippines and the IAEA also cooperate in the important field of cancer therapy through the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). Филиппины и МАГАТЭ также сотрудничают в важной области лечения рака через Программу действий по лечению рака (ПДЛР).
In 2004, it established the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT) to enable developing countries to introduce, expand or improve their cancer care capacity and services by integrating radiotherapy into a sustainable, comprehensive cancer control programme. В 2004 году МАГАТЭ учредило Программу действий по лечению рака (ПДЛР) для того, чтобы обеспечить возможность развивающимся странам создавать, расширять и улучшать свой потенциал в области лечения рака и соответствующие услуги путем включения лучевой терапии в устойчивую, комплексную программу борьбы с раковыми заболеваниями.
PACT brings together all of the IAEA's cancer related expertise and services under a single organizational umbrella to support the building and strengthening of a global coalition of partners that implements cancer control projects and mobilizes funds in a coordinated manner. ПДЛР объединяет все связанные с проблемой рака экспертные ресурсы и услуги МАГАТЭ в рамках единой организационной системы с целью содействия созданию и укрепления глобальной коалиции партнеров, которая координированным образом занимается осуществлением проектов по борьбе с раковыми заболеваниями и мобилизует финансовые средства.
Больше примеров...
Пдтр (примеров 7)
On human health, the Philippines' standing request to be part of the Agency's Programme of Action for Cancer Therapy (PACT) was finally approved for implementation this year. Что касается здравоохранения, то в этом году была наконец удовлетворена просьба Филиппин о принятии страны в состав участников Программы действий МАГАТЭ по терапии рака (ПДТР).
We acknowledge the contribution of the Fund for International Development of the Organization of Petroleum Exporting Countries, in which Kuwait participates actively, contributing $500,000 to PACT. Приветствуем вклад, сделанный Фондом международного развития Организации стран-экспортеров нефти, в деятельности которого активно участвует Кувейт, выделяя на нужды ПДТР 500000 долл. США.
On behalf of the Group of 77 and China, the Philippines has introduced resolutions on PACT, on the staffing of the Agency's secretariat and on women in the secretariat. Филиппины от имени Группы 77 и Китая внесли резолюции о ПДТР, об укомплектовании секретариата Агентства и о женщинах в составе секретариата.
We commend the efforts to raise funds for PACT, including the number of scholarships, donations and material and in-kind contributions that have been secured. Мы высоко оцениваем усилия по сбору средств на цели ПДТР, в том числе выделение стипендий, пожертвования и вклады в натуральной форме.
In the same vein, we appeal to all member States to continue making contributions to PACT to enable the achievement of its goal, inter alia, to assist developing countries in integrating radiotherapy into the broader framework of cancer prevention and control. В том же ключе мы призываем все государства-члены продолжать вносить взносы в ПДТР, чтобы она могла осуществить свои цели, помимо прочего, по оказанию помощи развивающимся странам по включению лучевой терапии в план профилактики и лечения рака.
Больше примеров...
Попт (примеров 7)
PACT is a global initiative that supports the establishment and improvement of financial accountability and management systems in selected recipient countries through technical assistance. ПОПТ представляет собой глобальную инициативу в поддержку создания и совершенствования систем финансовой отчетности и управления в отдельных странах - получателях технической помощи.
After building the foundations of the programme in 1996, PACT initiated three major projects. Создав основы программы в 1996 году, ПОПТ приступила к осуществлению трех крупных проектов.
PACT is specifically involved in the areas of financial planning, budgeting, cost control, accounting, reporting and auditing in the public sector. ПОПТ конкретно занимается вопросами финансового планирования, бюджетирования, контроля за расходами, учета, отчетности и аудита в государственном секторе.
One of the most significant initiatives has been the creation of the Programme for Accountability and Transparency (PACT) under the public sector management and accountability subprogramme of the Division. Одной из наиболее значительных инициатив явилось создание Программы обеспечения подотчетности и транспарентности (ПОПТ) в рамках подпрограммы ОСУР по управлению и подотчетности в государственном секторе.
PACT works strategically with other stakeholders in accountability, such as the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), bilateral donors, the private sector, academia and other international organizations. ПОПТ ведет стратегическую работу в области улучшения подотчетности с другими партнерами, такими как Всемирный банк, Международный валютный фонд (МВФ), доноры на двусторонней основе, частный сектор, научные круги и другие международные организации.
Больше примеров...
Росте (примеров 64)
Likewise, the European Commission is working on a "growth pact" to be discussed by EU leaders in June. Аналогичным образом, Европейская комиссия работает над «соглашением об экономическом росте», которое будет обсуждаться лидерами ЕС в июне.
The other two - a growth pact, underpinned by a reformed global financial system - should now be the main items on the G-20's agenda when it meets. Две другие (договор об экономическом росте, подкрепляемый реформированием мировой финансовой системы) должны сейчас стать главными пунктами повестки дня на встрече «большой двадцатки».
A total of 25 of the 27 European Union members signed a deficit-reduction treaty in March 2012 that committed them to better control deficits and debt after the Stability and Growth Pact failed to satisfactorily accomplish that objective. В марте 2012 года 25 из 27 членов Европейского союза подписали договор о сокращении дефицита, который обязывает их обеспечить более эффективный контроль за дефицитом и задолженностью после того, как Пакту о стабильности и росте не удалось в удовлетворительной степени выполнить эту задачу.
What is needed, though, is a collective agreement on fiscal discipline, and a revival of the Stability and Growth Pact, which was unwisely abandoned - ironically when the French and Germans found its rules too constraining. Однако, что необходимо, так это коллективный договор по финансовой дисциплине и возрождение Пакта о стабильности и экономическом росте, который был неблагоразумно заброшен - иронично, но французы и немцы сочли его правила слишком ограничивающими.
The first choice is bound to imply elaborate measures designed to deliver "more of the same" - a strengthening of the Stability and Growth Pact, for example, with more provisions for economic policy surveillance and cooperation. Первый выбор обязательно предполагает детально проработанные меры, направленные на выполнение "все того же" - усиление Пакта о стабильности и экономическом росте, например обеспечение наблюдения и сотрудничества в сфере экономической политики.
Больше примеров...
Договорились (примеров 13)
Is it because of our pact upstairs? Это потому, что мы договорились наверху?
The Paris Pact initiative commenced in 2003 when 55 States and organizations agreed on concerted measures to limit trafficking in Afghan opiates through Europe and West and Central Asia. В 2003 году началось осуществление инициативы "Парижский пакт", когда 55 государств и организаций договорились принимать согласованные меры по сдерживанию незаконного оборота опиатов афганского происхождения через страны Европы и Западной и Центральной Азии.
Paris Pact partners agreed on the creation of a Foreign Anti-Narcotics Community Committee to be set up in Istanbul as a platform for operational information exchange and joint operations. Партнеры по Парижскому пакту договорились о создании в Стамбуле Комитета международного сообщества по борьбе с наркотиками, который должен стать центром по обмену оперативной информацией и проведению совместных действий.
Recalling the Peace Pact of 24 December 1995 in which the parties agreed to general disarmament and the dissolution of militias, ссылаясь на Пакт о мире от 24 декабря 1995 года, в котором стороны договорились о всеобщем разоружении и роспуске вооруженных формирований,
There's the pact. Но мы с ней договорились.
Больше примеров...
Самоубийство (примеров 10)
No, it all points to a suicide pact and yet... Нет, все указывает на самоубийство, но все же...
Could they have had a suicide pact? Могло ли это быть групповое самоубийство?
Do you think it was a suicide pact? Как Вы думаете, это было самоубийство?
It seems to rule out an overt suicide pact. Что исключает коллективное самоубийство.
I've always wanted to be part of a suicide pact. Всегда мечтал совершить групповое самоубийство.
Больше примеров...
Договоренность (примеров 15)
He would have remembered their Strangers on a Train pact. Он мог запомнить договоренность "Незнакомцев в поезде".
One pact between five resident coordinators and UNIFEM in the Andean subregion Одна договоренность между пятью координаторами-резидентами и ЮНИФЕМ в Андском субрегионе
We had a pact. У нас была договоренность.
In this regard, we welcome the agreement of most East Timorese political parties, in a pact of national unity, to conduct the election in a peaceful fashion and to respect its outcome. В этой связи мы приветствуем договоренность, достигнутую большинством восточнотиморских политических партий и отраженную в пакте о национальном единстве, в котором они обязались провести выборы в обстановке мира и уважать их итоги.
With the signing of the Peace Agreements, El Salvador made a significant political and social pact to promote the renewal and democratization of State institutions and to start building a democratic State under the rule of law. С подписанием мирных соглашений Сальвадор заключил важный политико-социальный договор, на основании которого достигнута договоренность относительно обновления и демократизации организационной структуры государства и началось создание демократического правового государства.
Больше примеров...