| Unused predictions do not generate public confidence and the packaging and dissemination of data for various stakeholders are a major obstacle to saving lives. | Неиспользованные прогнозы не обеспечивают доверия со стороны общественности, а пакетирование и распространение данных среди различных заинтересованных лиц является одним из основных препятствий на пути спасения жизни людей. |
| Differentiate the tourism offer: niche markets, customized ("do it yourself" approach) products and dynamic packaging; | разноплановость туристических предложений: рыночные ниши, индивидуализированная (с использованием подхода "сделай сам") продукция и динамичное пакетирование; |
| This might be done by adaptive packaging and pricing of products in order to harmonize consumer expectations with those of the revenue generation. | Этому может способствовать адаптивное установ-ление цен и пакетирование продуктов с целью согласования потребительских ожиданий с ожида-нием получения прибыли. |