The Pacific consists of 22 small island developing States and is one of the world's most culturally diverse regions. | Регион Тихого океана состоит из 22 небольших островных развивающихся государств и является одним из самых разнообразных регионов мира в культурном отношении. |
We have been welcomed back into the Commonwealth and granted leadership of the African, Caribbean and Pacific Group of States. | Было восстановлено наше членство в Содружестве, и нам поручили осуществлять руководство деятельностью Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. | Кроме того, он будет организовывать проведение своих региональных ежегодных семинаров в регионах Карибского бассейна и Тихого океана, а также организовывать выездные миссии в несамоуправляющиеся территории. |
Native Hawaiians and other Pacific Islanders, reported separately for the first time in 2011, scored below White students in both reading and mathematics. | Коренные жители Гавайских островов и других островов Тихого океана, показатели которых были впервые представлены отдельно в 2011 году, отстают от белых учащихся как по чтению, так и по математике. |
Proposals to European Union ACP secretariat for funding of civil aviation managerial and technical workshops in six Pacific member States of ACP. | Представление предложений секретариату Группы Европейского союза по государствам Африки, Карибского бассейна и Тихого океана относительно финансирования семинаров для руководящего и технического персонала гражданской авиации в шести тихоокеанских государствах, входящих в Группу государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
Seventy-five per cent of the total increase in area under cultivation in Colombia occurred in the Pacific and Central regions. | Семьдесят пять процентов прироста площадей возделывания коки в Колумбии приходятся на Тихоокеанский и Центральный районы страны. |
Africa, a Asia, Caribbean, Pacific, Latin America, Commonwealth of Independent States (CIS) | Африкаа, Азия, Карибский бассейн, Тихоокеанский регион, Латинская Америка, Содружество Независимых Государств (СНГ) |
The Pacific Regional Qualifications Register now includes national qualifications authorities in Fiji, Samoa, Tonga, and Vanuatu and is linked to New Zealand. | В Тихоокеанский региональный квалификационный регистр в настоящее время включены квалификационные службы Фиджи, Самоа, Тонга и Вануату, и этот регистр объединен с такой же системой Новой Зеландии. |
The reference to the "Caribbean Regional Seminar" in Part B of the annex to that document should be changed to "Pacific Regional Seminar". | Ссылка на «Карибский региональный семинар» в части В приложения к этому документу должна быть заменена ссылкой на «Тихоокеанский региональный семинар». |
Related to the "women, peace and security" agenda is another area for action listed by member States in the Pacific, South and South-West Asia and North and Central Asia: access to justice. | Еще одним связанным с повесткой дня «женщины, мир и безопасность» направлением действий, выделенным государствами-членами, представляющими Тихоокеанский субрегион, субрегион Южной и Юго-Западной Азии и субрегион Северной и Центральной Азии, является доступ к правосудию. |
For us in the Pacific, the CTBT brings to an end a long and unsatisfactory situation. | Для тихоокеанского региона ДВЗИ означает прекращение затянувшейся и неприемлемой ситуации. |
In collaboration with the Commonwealth Local Government Forum a training programme for locally elected leaders was held for the Pacific Islands. | В сотрудничестве с Форумом местных органов государственного управления стран Содружества для островных государств Тихоокеанского региона была организована учебная программа для избранных на местах руководителей. |
Access agreements signed by Pacific island nations in the region have only earned them 2-5.5 percent royalties of the $2 billion regional annual tuna market. | Соглашения о доступе, подписанные островными государствами Тихоокеанского региона, приносят им гонорар в размере лишь 2 - 5,5 процента от общегодового регионального рынка тунца общим объемом 2 млрд. долл. США40. |
In the Pacific, some countries are researching the potential for developing value-added export products from local crops, such as taro and the noni fruit, which is valued for its medicinal properties. | В некоторых странах Тихоокеанского региона проводится оценка потенциала в области производства продуктов на экспорт с использованием в качестве сырья местных культур, таких, как колоказия и фрукт нони, который ценится за его лечебные свойства. |
In addition, activities to increase interest and cooperation between certain countries of Latin America and the Caribbean and the Pacific Basin deserve special mention on account of their relevance to the principles of the Uruguay Round. | Кроме того, уместно особо отметить мероприятия, направленные на углубление интереса определенных стран Латинской Америки и Карибского бассейна и стран тихоокеанского региона к осуществляемой деятельности и активизацию сотрудничества между ними, поскольку эти мероприятия имеют отношение к принципам Уругвайского раунда. |
The instance nearly resulted in military conflict between Hawaii and the German Empire, who viewed Samoa as their possession in the Pacific. | Однако это чуть не привело к военному конфликту между Гавайями и Германской империей, которые рассматривали Самоа как свои владения в Тихом океане. |
It is simply incomprehensible to us that this great nation of culture, science and fine arts can visit such an abomination upon us in the Pacific. | У нас просто не укладывается в голове, как эта великая страна, с ее культурой, наукой, искусством, может обрушить на нас такой кошмар в Тихом океане. |
Up to this point, the Allies had been on the defensive in the Pacific but these strategic victories provided them an opportunity to take the initiative from Japan. | Вплоть до этого момента Союзники только держали оборону на Тихом океане, но эти стратегические победы дали им возможность перехватить стратегическую инициативу у Японии. |
With regard to the issuing of deep-sea mineral exploration licenses, support from the international community is urgently needed to assist national and regional efforts in the Pacific to assess resource information and to develop appropriate policies and legislative regimes for this activity. | Что касается вопроса о лицензиях на разведку глубоководных полезных ископаемых, то со стороны международного сообщества срочно требуется поддержка национальных и региональных усилий, предпринимаемых в Тихом океане для оценки информации о ресурсах и разработки соответствующей установочной и законодательной базы, регулирующей эту деятельность. |
In the Pacific, the biomass of large predatory fish caught by longline fishing, for example, has declined by 90 percent since 1950. | В проведенных недавно исследованиях документально зафиксировано стремительное сокращение популяций крупных рыб-хищников, например марлиновых, акул и тунцов. Так, с 1950 года биомасса крупных рыб-хищников, выловленных в Тихом океане ярусом, сократилась на 90 процентов6. |
OECD: Meetings of 'The Pacific Group' countries on PPPs: 2002 (Mexico) | ОЭСР: совещание стран Тихоокеанской группы по ППС, 2002 год (Мексика) |
One intermediate product would be an evolutionary framework for the Pacific plate underlying the CCZ, covering the past 20 million years - the lifespan of the oldest nodules. | Одним из промежуточных продуктов стало бы выяснение эволюции Тихоокеанской плиты, подстилающей ЗКК, на протяжении последних 20 миллионов лет, т.е. на протяжении существования старейших конкреций. |
Welcoming the implementation of the United Nations Environment Programme Pacific subregional strategy as noted in the report of the Executive Director on the implementation of decision 23/5 of 25 February 2005 on small island developing States, | приветствуя осуществление Тихоокеанской региональной стратегии Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, как это отмечается в докладе Директора-исполнителя о выполнении решения 23/5 от 25 февраля 2005 года о малых островных развивающихся государствах, |
In the International/Humanitarian Stream, most approvals came through the Pacific Access Category and the Samoan Quota, reflecting the special relationships between New Zealand and various Pacific States. | В категории международных/гуманитарных иммигрантов наибольшее количество разрешений было выдано в рамках тихоокеанской и самоанской квоты, что отражает особый характер отношений между Новой Зеландией и различными тихоокеанскими государствами. |
The ship reached the Chilean port of Valparaíso, the headquarters of the Pacific station, on 15 December 1844 after a cruise that incorporated visits to Rio de Janeiro and the Falkland Islands, and a stormy passage in the Southern Ocean. | Корабль достиг чилийского порта Вальпараисо, главной базы тихоокеанской эскадры, 15 декабря после перехода, включавшего заход в гавани Рио-де-Жанейро и Фолклендских островов, а также штормовой переход в Южном океане. |
He found him in a parking lot in pacific heights. | Мы нашли его на автостоянке в Пасифик Хайтс. |
Parole puts him as a driver for Pacific Isles Limousine. | По условно-досрочному освобождению он работает водителем в "Лимузинах Пасифик Айлс". |
France and Belgium have now offered some support to contingents and the United States may also donate equipment formerly provided through the Pacific Architects and Engineers contract. | Сейчас Франция и Бельгия готовы оказать контингентам определенную поддержку, а Соединенные Штаты также, возможно, передадут в дар имущество, ранее предоставлявшееся по контракту с компанией «Пасифик аркитектс энд инжинирс». |
REPORTER: ...had broken into the Pacific Metropolitan Bank and hung a banner from the top. | проникли в Пасифик Метрополитан Банк и повесили на здание баннер. |
(Train whistle blowing) - (Southern Pacific, 9723) | (Со свистом несется поезд) - (Саутерн Пасифик, 9723) |
On 10 November 1774 the expedition sailed east over the Pacific and sighted the western end of the Strait of Magellan on 17 December. | 10 ноября 1774 года экспедиция направилась на восток через Тихий океан, достигнув Магелланова пролива 17 декабря. |
On October 31 of 1527 Saavedra sailed from New Spain, crossing the Pacific and touring the north of New Guinea, then named Isla de Oro. | 31 октября 1527 года Сааведра отплыл из Новой Испании, пересёк Тихий океан и подошёл к северному побережью Новой Гвинеи, которую назвал Isla de Oro (Золотой остров). |
And that's why I want to by 31, 32 meet my other half and cross the Pacific with him | Поэтому я хочу, чтобы мне исполнилось 31 или 32, и. встретив свою вторую половинку, пересечь с ним Тихий океан. |
Having remained submerged since her departure from the east coast, Triton continued on south towards Cape Horn, rounded the tip of South America, and headed west across the Pacific. | Оставаясь в подводном положении с момента выхода из базы, «Тритон» направился к мысу Горн, обогнул оконечность Южной Америки и пересёк Тихий океан. |
The El Nino is followed a year or so later by the so-called La Nina effect, in which the warm water bounces back across the Pacific. | За Эль-Ниньо примерно через год следует явление, известное как Ла-Ниньо, когда теплая вода отливает обратно через Тихий Океан. |
In 1992, a container ship hit rough seas and several containers fell into the Pacific. | В 92 году штормом потрепало грузовой корабль, и в Тихий океан упало несколько контейнеров. |
They'll put you back on combat status and send me to rot in the Pacific. | Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан. |
As if our own four decades of painful experience with the dreadful business of nuclear testing were not enough, there appeared once again this year in our beautiful Pacific the trauma of yet a further series of nuclear tests, intended to continue until May next year. | И как-будто было недостаточно четырех десятилетий болезненного опыта ужасающих ядерных испытаний, когда вновь в этом году наш прекрасный Тихий океан был травмирован еще одной серией ядерных испытаний, которые будут продолжаться до мая следующего года. |
Three days after leaving Mopelia, the seamen reached Atiu Island, where they pretended to be Dutch-American mariners crossing the Pacific for a bet. | Через три дня после выхода из Мопелы они достигли острова Атиу в группе островов Кука, где они сделали вид, что они - голландско-американские моряки, пересекающие Тихий океан на спор. |
Throughout the Duff Islands' prehistory there is clear archaeological evidence of contact with other Pacific Island peoples from as far afield as the Fiji-Samoa area. | Существуют ясные археологические свидетельства, контактов население островов Дафф с другими людьми, населяющими Тихий океан вдали от области Фиджи-Самоа. |
At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO - unlike the Warsaw Pact - was not dismantled. | В то время, когда Россия встала на более мирный курс, распада НАТО - в отличие от стран Варшавского договора - так и не последовало. |
The International Court of Justice is unique, because it has the capacity to deal with disputes of the international community, thereby not only developing the rule of law, but also securing the pacific settlement of international disputes. | Международный Суд - это уникальный орган, поскольку он обладает способностью урегулировать споры между членами международного сообщества, таким образом не только утверждая верховенство права, но и укореняя мирный способ разрешения международных разногласий. |
The third meeting organized by the Centre on the theme "Ka hao te rangatahi: A Pacific Way to Disarmament", was held in Wellington, New Zealand, from 27 to 30 March 2001. | Третье организованное Центром совещание на тему «Ка хао те рангатахи: мирный путь к разоружению» состоялось в Веллингтоне, Новая Зеландия, 27 - 30 марта 2001 года. |
I'm pacific and I don't like fights. | я мирный человек и не люблю драку. |
That a peaceful approach was pursued is important to include in future reviews of decolonization in the Pacific, given that many Kanak forces for fundamental freedoms continued to face reprisals as a result of claims based on the doctrine of discovery. | В будущих обзорах процесса деколонизации в Тихоокеанском регионе важно учитывать, что канакские силы в борьбе за основные свободы применяли мирный подход, хотя многие продолжали сталкиваться с карательными мерами, основанными на доктрине великих географических открытий. |
Regional Pacific Islands workshop: an overview of the reporting process, follow-up to concluding comments and implementation, Port Vila, Vanuatu, 19-21 December 2007 | Семинар для региона Океании: "Обзор процесса представления доклада, последующей деятельности по итогам заключительных замечаний и осуществления", Порт-Вила, Вануату, 19 - 21 декабря 2007 года. |
During the term of Nauru President Hammer DeRoburt, Nauru negotiated with numerous countries in the Pacific to purchase an island for its citizens to move on when the phosphate in the island state runs out. | В течение срока полномочий президента Науру Хаммера Де-Робурта Науру вели переговоры со многими странами Океании о покупке острова для своих граждан, чтобы продолжать развивать промышленность, несмотря на то, что в островном государстве заканчиваются фосфаты. |
The History of Oceania includes the history of Australia, New Zealand, Papua New Guinea, Fiji and other Pacific island nations. | История Океании - история народов Австралии, Новой Зеландии, Папуа Новой Гвинеи, Фиджи и других островных государств региона. |
In 1913 an anonymous correspondent to the New Age journal described the maladministration of Telfer Campbell, linked it to criticisms of the Pacific Phosphate Company which was operating on Ocean Island, and questioned the impartiality of Mahaffy. | В 1913 году анонимный корреспондент журнала New Age описал плохое управление Телфера Кэмпбелла, связал его с критикой Pacific Phosphate Company, которая работает на островах Океании, и поставил под сомнение беспристрастность Махаффи. |
The Pacific subregion is the same as the Oceania region as per the United Nations Statistics Division configuration. | Тихоокеанский субрегион эквивалентен Океании в классификации Статистического отдела Организации Объединенных Наций. |
The Southern Pacific Company was organized in 1884 as a holding company for the Central Pacific-Southern Pacific system. | Southern Pacific Company была организована в 1884 году как холдинг в рамках компании Central Pacific-Southern Pacific. |
When the Union Pacific Coal Department reopened the mines, it fired 45 white miners connected to the violence. | После восстановления работы на шахтах компания «Union Pacific Coal Department» уволила 45 белых рабочих, замешанных в мятеже. |
He has received three Pacific Northwest Booksellers Association Awards, and an Oregon Book Award. | Паланик является обладателем премий «Pacific Northwest Booksellers Association Award» и «Oregon Book Award». |
He then took over Troop Training Unit Pacific at Coronado, California. | Затем он принял командование над частью подготовки тихоокеанских войск (Тгоор Training Unit Pacific) в Коронадо, штат Калифорния. |
In the late 1920s Canadian Pacific decided to modernize their Pacific and Atlantic fleets, with the aim of reducing the journey time between Europe and the Far East by two days. | В конце 1920-х Canadian Pacific решила обновить флот принадлежавших ей судов, намереваясь сократить время в пути на два дня. |
Under the theme of "Promoting Asia-Pacific linkages through regional cooperation", Pacific leaders and senior ministers and heads of subregional organizations and Pacific intergovernmental entities explored ways to strengthen ESCAP programmes in the Pacific and identified possible areas for cooperation between Pacific island developing countries and ASEAN. | В рамках темы «Развитие азиатско-тихоокеанских связей на основе регионального сотрудничества» руководители и старшие министры тихоокеанских стран и руководители субрегиональных организаций и тихоокеанских межправительственных организаций проанализировали пути укрепления программ ЭСКАТО в Тихоокеанском регионе, определили возможные направления сотрудничества между тихоокеанскими островными развивающимися странами и АСЕАН. |
Our official development assistance programme has a focus on poverty elimination, with a core, but not exclusive, focus on the Pacific. | Наша программа официальной помощи в целях развития сосредоточена на искоренении нищеты, причем основное внимание сфокусировано главным образом, но не полностью, на Тихоокеанском регионе. |
This process also entails ensuring that the production of fissile material for nuclear weapons - which was ended some time ago - is definitively done away with through completion of the dismantling of the relevant installations in addition to the dismantling of the Pacific nuclear test site. | В результате данного процесса мы также призваны обеспечить, чтобы производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, конец которому был положен некоторое время назад, был окончательно прекращен благодаря завершению демонтажа соответствующих установок в дополнение к закрытию испытательного ядерного полигона в Тихоокеанском регионе. |
The Senior Political Affairs Officer is assigned to cover six countries in South-East Asia and is back-up for the countries covered by the Political Affairs Officers, four countries in the same region and six countries in the Pacific. | Старшему сотруднику по политическим вопросам поручено курировать шесть стран Юго-Восточной Азии, а в случае необходимости и другие страны, курируемые сотрудниками по политическим вопросам - четыре страны в том же регионе и шесть стран в Тихоокеанском регионе. |
On May 1st 2009, the Government through the Ministry of Commerce, Industry and Labour (MCIL) hosted for the first time in the Pacific the International Labour Organisation's (ILO) 90th birthday. | 1 мая 2009 года правительство, а именно Министерство торговли, промышленности и труда (МТПТ), впервые в Тихоокеанском регионе выступило принимающей стороной мероприятий по случаю 90-й годовщины создания Международной организации труда (МОТ). |
More than 270 flights per week connect Guam to all major cities in the Pacific and Asia. | Еженедельно совершается более 270 авиарейсов, которые соединяют Гуам со всеми крупнейшими городами Азиатско-Тихоокеанского региона. |
A conference of the Pacific Asia Council of Indigenous Peoples International was held at Ranchi, followed by the World Assembly of Indigenous and Tribal People in New Delhi. | В Ранчи состоялась конференция Совета Азиатско-Тихоокеанского Региона Международной организации коренных народов, вслед за которой в Дели состоялась Всемирная ассамблея коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни. |
In October 2002, Cathay Pacific entered into a joint venture agreement with DHL Worldwide Express (DHL) by selling a 30 percent stake in the cargo airline in exchange for funds to purchase medium-size freighters to operate DHL's network in the Asia-Pacific region from Hong Kong. | В октябре 2002 года Cathay Pacific заключила соглашение с DHL Worldwide Express по продаже 30% акций Air Hong Kong в обмен на финансирование приобретения средних грузовых лайнеров и право их работы в маршрутной сети DHL между Гонконгом и странам Азиатско-Тихоокеанского региона. |
Lukits has been the subject of retrospective exhibitions at the Pacific Asia Museum in Pasadena, California; the Carnegie Art Museum in Oxnard, California; the Muckenthaller Cultural Center in Fullerton, California; and Mission San Juan Capistrano. | Творчество Лукитса было предметом ретроспективных выставок в музее Азиатско-Тихоокеанского региона в Пасадене, штат Калифорния, в художественном музее Карнеги в Окснарде, штат Калифорния, в культурном центре Мукентхаллер в Фуллертоне, штат Калифорния и в миссии Сан Хуан Капистрано. |
Endorsed the Revised Pacific Platform of Action after the Third Pacific Women's Ministers' meeting and the 9th Triennial Conference of Pacific Women. 2004 | Пересмотренная платформа действий Азиатско-Тихоокеанского региона, одобренная правительством по завершении третьего совещания министров и девятой трехгодичной конференции по делам женщин Азиатско-Тихоокеанского региона |
The Board recommends that the Administration ensure that the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific-Asia and Pacific Centre for Transfer of Technology submit workplans to facilitate programme monitoring (para. 397). | Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы Азиатско-тихоокеанский центр по передаче технологии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана представлял планы работы для содействия контролю за осуществлением программ (пункт 397). |
The mission considers that the integration of New Caledonia into the Asia-Pacific region and the strengthening of the partnership with Pacific countries are both urgent and beneficial. | Миссия полагает, что интеграция Новой Каледонии в Азиатско-Тихоокеанский регион и укрепление партнерства со странами Тихого океана безотлагательно необходимы и выгодны. |
Furthermore, the United States Pacific Command covered a region - the Asia-Pacific - that had the six largest armed forces in the world and accounted for a significant proportion of world trade. | Кроме того, Тихоокеанское командование Соединенных Штатов охватывает Азиатско-Тихоокеанский регион, в котором находятся шесть крупнейших армий мира и на который приходится значительная доля мировой торговли. |
B. The Asia-Pacific regional consultation process, including least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries | В. Азиатско-тихоокеанский региональный процесс консультаций, включающий наименее развитые, не имеющие выхода к морю и тихоокеанские островные развивающиеся страны |
Development of Pacific island countries and territories | Азиатско-тихоокеанский центр по передаче технологии |
Seats for a member and an alternate member of the Asia - Pacific constituency remain vacant. | Места члена и заместителя члена Совета, принадлежащие Азиатско-Тихоокеанской группе, остаются вакантными. |
In this connection, the secretariat, with ADB, has been collaborating with the Pacific Asia Travel Association in organizing the annual Mekong Tourism Forum, where the public and private sectors can discuss subregional tourism issues. | В этой связи секретариат совместно с АБР сотрудничает с Азиатско-Тихоокеанской туристической ассоциацией в организации ежегодного Форума по туризму в бассейне реки Меконг, участники которого, представляющие государственный и частный сектора, могут обсуждать вопросы, касающиеся субрегионального туризма. |
The Middle East/Asia Pacific group discussed the "IAP Model Treaty for the Asia-Pacific Convention in Criminal Justice", a non-binding treaty that would bring a multilateral and comprehensive approach to combating crime. | Группа участников Саммита из стран Ближнего Востока, а также Азии и Тихого океана обсудила "Типовой договор МАП для Азиатско-тихоокеанской конвенции о сотрудничестве в области уголовного правосудия", т.е. не имеющий обязательной силы договор, который обеспечит использование многостороннего и всеобъемлющего подхода к борьбе с преступностью. |
In cooperation with FAO, the Secretariat of the Pacific Community supports Pacific island countries in areas relating to the Global Forest Resources Assessment, the report "State of the World's Forest Genetic Resources", and working together through the Asia-Pacific Forestry Commission. | Секретариат тихоокеанского сообщества совместно с ФАО оказывает содействие тихоокеанским островным странам по линии Глобальной оценки лесных ресурсов, подготовки доклада «Состояние мировых лесных генетических ресурсов» и сотрудничества с Азиатско-Тихоокеанской комиссией по лесоводству. |
The Forum was responsible for submitting a Pacific Island Nation entry to the Pacific science and technology profile published jointly by PECC and APEC. | Форум подготовил статью о странах Тихоокеанского региона для включения в справочный документ о развитии науки и техники в Тихоокеанском регионе, подготавливаемый совместно Советом тихоокеанского экономического сотрудничества и Азиатско-Тихоокеанской ассоциацией экономического сотрудничества. |