Английский - русский
Перевод слова Pacific

Перевод pacific с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тихого океана (примеров 2123)
Lastly, New Caledonia has representations at the European Union and in the States and territories of the Pacific. Наконец, Новая Каледония обладает представительствами при Европейском союзе, а также государствах и территориях Тихого океана.
The UN-SPIDER programme has been providing support to small island developing States since 2008, when regional workshops were organized in both the Caribbean and the Pacific. Программа СПАЙДЕР-ООН оказывает поддержку малым островным развивающимся государствам с 2008 года, когда в странах Карибского бассейна и района Тихого океана были организованы региональные практикумы.
The best known in this category of activities are the observation study tours organized by the Indonesian Family Planning Association for a multitude of countries from the East Pacific, Asia, Africa and Latin America. Наиболее известными среди таких программ являются организованные Индонезийской ассоциацией планирования семьи ознакомительные поездки из самых различных стран восточной части Тихого океана, Азии, Африки и Латинской Америки.
Timor-Leste is now a member of a political and economic body in which 14 other Pacific island countries, 63 African and Caribbean countries and 25 European Union members cooperate politically, economically and in the field of trade. Сегодня Тимор-Лешти является членом политического и экономического органа, в состав которого входят 14 других островных стран в бассейне Тихого океана, 63 африканские и карибские страны и 25 государств-членов Европейского союза, которые активно сотрудничают в политической и экономической областях и в области торговли.
For instance, negotiations between the European Union and the African, Caribbean and Pacific States for comprehensive economic partnership agreements, which started in 2002, are continuing for most subregions, with only the Caribbean region and four African countries having ratified their respective agreements. Так, переговоры между Европейским союзом и странами Африки, Карибского бассейна и региона Тихого океана по всеобъемлющим соглашениям экономического партнерства, которые начались в 2002 году, для многих субрегионов продолжаются, хотя только страны Карибского региона и четыре африканские страны ратифицировали свои соответствующие соглашения.
Больше примеров...
Тихоокеанский (примеров 388)
The Pacific Plan is geared towards the security, good governance, economic growth and sustainable development of our region. Тихоокеанский план направлен на обеспечение безопасности, благого правления, экономического роста и устойчивого развития нашего региона.
The Chairman recalled that, at its previous meeting, the Committee had accepted the invitation extended by the Government of Timor-Leste to host its 2006 Pacific Regional Seminar. Председатель напоминает, что на своем предыдущем заседании Комитет принял предложение правительства Тимора-Лешти провести у себя в стране Тихоокеанский региональный семинар 2006 года.
Five regions of the world are represented: Africa, the Americas, Asia, Europe and the Pacific. В ней представлены пять регионов: Африка, Северная и Южная Америка, Азия, Европа и Тихоокеанский регион.
Mindful also that the 2006 Pacific regional seminar was held on Yanuca Island, Fiji, from 28 to 30 November, and the 2007 Caribbean regional seminar was held in Saint George's, Grenada, from 22 to 24 May, памятуя также о том, что Тихоокеанский региональный семинар 2006 года состоялся на острове Янука, Фиджи, 28 - 30 ноября, а Карибский региональный семинар 2007 года был проведен в Сент-Джорджесе, Гренада, 22 - 24 мая,
Taking that into account, the Pacific Islands Forum had circulated a document with the aim of informing the Preparatory Committee of the activities it was undertaking. С учетом этого Тихоокеанский форум распространил документ, с тем чтобы проинформировать Подготовительный комитет о своей работе.
Больше примеров...
Тихоокеанского региона (примеров 850)
The Commission on AIDS in the Pacific suggests that the patterns of the epidemic in the Pacific differ very much from country to country. Комиссия по СПИДу в Тихоокеанском регионе предположила, что модели эпидемии в разных странах Тихоокеанского региона очень сильно различаются.
The communiqué of the 33rd meeting of the Pacific Islands Forum, held in Fiji last month, sets out wide-ranging concerns that impact the livelihood and welfare of the peoples of the Pacific. В коммюнике ЗЗ-го заседания Форума тихоокеанских островов, состоявшегося на Фиджи в прошлом месяце, затронут широкий круг проблем, которые сказываются на условиях жизни и уровне благосостояния народов тихоокеанского региона.
Argentina congratulated Vanuatu on being the first Pacific country to accede to CAT and encouraged it to continue efforts to fulfil its obligations thereunder. Аргентина поздравила Вануату с тем, что она стала первым государством тихоокеанского региона, присоединившимся к КПК, и призвала ее продолжать усилия по выполнению обязательств по Конвенции.
The United Nations Joint Presences (UNJP) in their submission highlighted that the Republic of Vanuatu was the first Pacific country to ratify the Convention against Torture (CAT) in July 2011. В своем представлении отделения "Совместное присутствие Организации Объединенных Наций" (СПООН) подчеркнули, что Республика Вануату первой из стран Тихоокеанского региона ратифицировала в июле 2011 года Конвенцию против пыток (КПП).
AGREE that the exacerbating effects of climate change in the region will require Pacific Island Countries to incorporate adaptive strategies into their national sectoral planning, and that this integration will require a high degree of whole-of-government coordination and leadership; and выражаем согласие с тем, что обострение последствий изменения климата в регионе потребует от островных стран тихоокеанского региона включения стратегий адаптации в их национальное секторальное планирование и что для обеспечения такой интеграции потребуется высокий уровень координации и руководства на уровне правительства; и
Больше примеров...
Тихом океане (примеров 503)
I was a naval officer in the Pacific. Я был морским офицером на Тихом океане.
In addition, the Allies viewed the eventual outcome of the Pacific War with greatly increased optimism. Кроме того, Союзники смогли смотреть на окончательный результат войны в Тихом океане с большим оптимизмом.
Olympic was to be mounted with resources already present in the Pacific, including the British Pacific Fleet, a Commonwealth formation that included at least eighteen aircraft carriers (providing 25% of the Allied air power) and four battleships. В операции Олимпик должны были быть задействованы ресурсы, уже присутствующие в Тихом океане, в том числе Британский Тихоокеанский флот, флот Содружества, который включал как минимум восемнадцать авианосцев (что составляло 25 % авиации Союзников) и четыре линкора.
The small island nations in the Pacific are threatened by rising sea levels to such an extent that whole nations might be forced to leave the land of their forebears - Kiribati, for instance. Малым островным государствам в Тихом океане угрожает повышение уровня моря настолько, что это может вынудить все население таких государств, как, например, Кирибати, покинуть землю своих предков.
The Pacific Man and the Biosphere Network (PacMAB) was created in 2006 and comprises the Federated States of Micronesia, Kiribati, Palau, Papua New Guinea, Samoa and Tonga. Тихоокеанская сеть биосферных заповедников была образована в 2006 году и включает в себя четыре островных государства в Тихом океане: Федеративные Штаты Микронезии, Кирибати, Палау и Самоа.
Больше примеров...
Тихоокеанской (примеров 328)
In addition, it provides the basis for further implementation of the Pacific World Summit on Sustainable Development partnership initiative on vulnerability and disaster risk management. В нем также заложена основа для дальнейшего осуществления Тихоокеанской инициативы партнерства Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию по вопросам уязвимости и уменьшения опасности стихийных бедствий.
For his role in the Sontag and Evans gang which robbed the Southern Pacific Railroad in the 1890s, Morrell spent fourteen years in California prisons (1894-1908), five of them in solitary confinement. За участие в бандах, грабивших железные дороги Южной тихоокеанской компании в 1890-х годах, Моррел провёл 14 лет в тюрьмах Калифорнии (1894-1908), из них пять - в одиночной камере.
The path followed by this small Pacific Territory, with the assistance of the administering Power, New Zealand, is an example of what can be achieved when there is political will and close cooperation between all parties concerned. Путь, пройденный этой малой тихоокеанской территорией при помощи управляющей державы, Новой Зеландии, являет собой пример того, что может быть достигнуто при наличии политической воли и тесного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами.
The secretariat continued to pursue its work in close partnership with regional organizations and United Nations partners through the Council of Regional Organisations of the Pacific's Sustainable Development Working Group and the Pacific United Nations Development Assistance Framework. Секретарь продолжал свою деятельность в тесном партнерском сотрудничестве с региональными организациями и партнерами из системы Организации Объединенных Наций посредством Совета региональных организаций Тихоокеанской рабочей группы по устойчивому развитию и Тихоокеанской рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
SPREP has also organized coral reef monitoring training in several countries and coordinates the GCRMN Pacific Network, which is comprised of three Nodes, Micronesia, Polynesia and Central Pacific. Coral reef monitoring capacity in the region varies. Кроме того, ЮТРПОС организовала в ряде стран подготовку кадров по вопросам мониторинга коралловых рифов и координирует деятельность Тихоокеанской сети ГСМКР, состоящей из трех узлов: микронезийского, полинезийского и центрально-тихоокеанского. Возможности разных стран региона в плане мониторинга коралловых рифов разные.
Больше примеров...
Пасифик (примеров 285)
On my advice, he invested your estate's treasury heavily in Union Pacific bonds. По моему совету он инвестировал ваше фамильное состояние в основном в облигации "Юнион Пасифик".
"Union Pacific president pays out $50,000 for role in fraudulent land scheme." "Президент Юнион Пасифик заплатит 50000 долларов за свое участие в мошеннической схеме".
The deployment of military engineering units, the hiring of local employees who had previously worked for the former logistics contractor, Pacific Architects and Engineers, and the engagement of local contractors have greatly enhanced the mission's engineering capacity. Развертывание военных инженерных подразделений, набор местных кадров, ранее работавших у бывшего подрядчика по материально-техническому снабжению «Пасифик аркитектс энд инжинирз», и привлечение местных подрядчиков позволило значительно укрепить инженерный потенциал миссии.
The Pacific Concerns Resource Centre (PCRC) recommended that Fiji be encouraged to adhere to the principles and standards of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. З. "Пасифик консернз ресорс сентр" (ПКРС) рекомендовал призвать Фиджи придерживаться принципов и норм Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
It was first serialized in The Pacific Monthly magazine from September 1908 to September 1909 and published in book form by Macmillan in September 1909. Впервые был напечатан в журнале «Пасифик Мансли» в 1908-1909 годах и уже в 1909 году вышел отдельной книгой в издательстве «Макмиллан Компани» (Macmillan Company).
Больше примеров...
Тихий океан (примеров 157)
And tomorrow, I'll be leaving this boat to fly back to Kiribati to continue with the third and final stage of my row across the Pacific. Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан.
Admiral Giffen, with Wichita and the two escort carriers, had just arrived in the Pacific after participating in Operation Torch in the North African Campaign. Адмирал Гиффен на крейсере Уичита с двумя эскортными авианосцами недавно прибыл на Тихий океан после участия в операции «Факел» в Северной Африке.
In January 1991, Branson crossed the Pacific from Japan to Arctic Canada, 6,700 miles (10,800 km), in a balloon of 2,600,000 cubic feet (74,000 m3). В январе 1991 года Брэнсон пересёк Тихий океан от Японии до Арктической части Канады 6700 миль (10800 км) на воздушном шаре с объёмом 2,6 миллиона кубических футов (74000 м³).
(c) Pacific: literacy project and eye care programmes in the Pacific islands. с) Тихий океан: проект обучения грамоте и программы лечения глаз на тихоокеанских островах.
Due to the failure of the assault on Santa Pecaque provisions were short, and by the time they reached the East Indies the crew were plotting to eat their officers of the Cygnet as it crossed the Pacific (starting with the Captain). Из-за неудачного нападения на Санта Пекак у пиратов осталось мало провизии, и к тому времени, когда они достигли бы своей цели, команда составляла заговор, чтобы съесть офицеров «Cygnet», как только судно пересекло бы Тихий океан (начав с капитана).
Больше примеров...
Тихий океан (примеров 157)
To later returned to produce and direct for the 2010 companion miniseries The Pacific. То позже вернулся, чтобы стать продюсером и режиссёром мини-сериала компаньона 2010 года, «Тихий океан».
Asia, the Pacific and the Middle East Азия, Тихий океан и Ближний Восток
With the war in the Atlantic over, Bogue moved to the Pacific, arriving at San Diego on 3 July 1945. После окончания войны в Атлантике «Боуг» перешёл на Тихий океан, прибыв в Сан-Диего З июля 1945 года.
Crossing the Pacific isn't easy. Пересечь Тихий океан не легко.
Three days after leaving Mopelia, the seamen reached Atiu Island, where they pretended to be Dutch-American mariners crossing the Pacific for a bet. Через три дня после выхода из Мопелы они достигли острова Атиу в группе островов Кука, где они сделали вид, что они - голландско-американские моряки, пересекающие Тихий океан на спор.
Больше примеров...
Мирный (примеров 7)
The International Court of Justice is unique, because it has the capacity to deal with disputes of the international community, thereby not only developing the rule of law, but also securing the pacific settlement of international disputes. Международный Суд - это уникальный орган, поскольку он обладает способностью урегулировать споры между членами международного сообщества, таким образом не только утверждая верховенство права, но и укореняя мирный способ разрешения международных разногласий.
The third meeting organized by the Centre on the theme "Ka hao te rangatahi: A Pacific Way to Disarmament", was held in Wellington, New Zealand, from 27 to 30 March 2001. Третье организованное Центром совещание на тему «Ка хао те рангатахи: мирный путь к разоружению» состоялось в Веллингтоне, Новая Зеландия, 27 - 30 марта 2001 года.
I'm pacific and I don't like fights. я мирный человек и не люблю драку.
That a peaceful approach was pursued is important to include in future reviews of decolonization in the Pacific, given that many Kanak forces for fundamental freedoms continued to face reprisals as a result of claims based on the doctrine of discovery. В будущих обзорах процесса деколонизации в Тихоокеанском регионе важно учитывать, что канакские силы в борьбе за основные свободы применяли мирный подход, хотя многие продолжали сталкиваться с карательными мерами, основанными на доктрине великих географических открытий.
Pacific - pacifist, man of peace. Пасифик- мирный, человек мира.
Больше примеров...
Океании (примеров 33)
The information from Oceania primarily represents the drug situation as reported by Australia and New Zealand, since the small Pacific island States do not respond to the annual report questionnaire. Информация из Океании отражает наркоситуацию прежде всего в том виде, как она освещается Австралией и Новой Зеландией, поскольку малые островные государства Тихого океана не заполняют вопросник к ежегодному докладу.
In 1913 an anonymous correspondent to the New Age journal described the maladministration of Telfer Campbell, linked it to criticisms of the Pacific Phosphate Company which was operating on Ocean Island, and questioned the impartiality of Mahaffy. В 1913 году анонимный корреспондент журнала New Age описал плохое управление Телфера Кэмпбелла, связал его с критикой Pacific Phosphate Company, которая работает на островах Океании, и поставил под сомнение беспристрастность Махаффи.
This lack of respect for the Pacific can and might be the beginning of a disaster, not only for us in Oceania but also for international security and the environment of coastal States. Невнимание к нуждам Тихого океана может стать и, возможно, уже стало причиной катастрофы, которая затронет не только народы Океании, но и такие области, как международная безопасность и сохранение окружающей среды прибрежных государств.
Special efforts are also under way to feature the peoples of Oceania in the opening ceremonies and in the overall celebrations to welcome the world to the region which bears the name Pacific, part of our Olympic and United Nations ideal. Особые усилия предпринимаются также, для того чтобы народы Океании были представлены в церемониях открытия и во всех торжествах, приветствующих народы мира в Тихоокеанском регионе, само название которого подразумевает спокойствие и мир, которые являются частью наших олимпийских идеалов и идеалов Организации Объединенных Наций.
The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear: our twenty-first-century Atlantis. Мальдивские острова и ряд стран Океании исчезнут - их постигнет судьба Атлантиды двадцать первого века.
Больше примеров...
Pacific (примеров 262)
Saunders was one of the commissioners appointed by Congress to organize the Union Pacific Railroad Company. Сондерс был одним из уполномоченных Конгресса для организации компании Union Pacific Railroad.
As president of Union Pacific, Ogden extended the reach of Chicago's rail lines to the West coast. Как президент Union Pacific, Огден продолжил развитие сети железных дорог на Западное побережье США.
Two main proposals were submitted, Pacific Car and Foundry's XM701 based on the M109 and M110 self-propelled artillery, and FMC's XM734 based on the M113. От компаний военной промышленности поступили два предложения: XM701 компании Pacific Car and Foundry, созданной на базе самоходных артустановок M109 и M110, корпорация FMC представила на рассмотрение проект машины XM734 на базе БТР M113.
The group, with Jim Clench (ex-April Wine and BTO) on bass, made its live debut opening for Kiss at Pacific Coliseum in Vancouver, B.C. on November 19, 1979. Группа, с Джимом Кленчем на басу, сделала своё дебютное выступление на разогреве у Kiss в Pacific Coliseum в городе Ванкувер 19 ноября 1979 года.
It hauls coal, ore and steel products on about five miles of track inside ERVAZ - Pueblo, CO Steel Mills facility (formerly Colorado Fuel and Iron's plant) in Pueblo, Colorado, and connects to the Union Pacific Railroad and the BNSF Railway. Она перевозит уголь, руду и стальную продукцию примерно по железнодорожному пути длиной пять миль на территории завода ERVAZ-Пуэбло, металлургического комбината в Пуэбло, штат Колорадо, и стыкуется с железной дорогой Union Pacific Railroad и BNSF Railway.
Больше примеров...
Тихоокеанском регионе (примеров 530)
Certainly, there is a pressing need to tackle the proliferation of conventional weapons in my region, the Pacific. Разумеется, назрела настоятельная необходимость бороться с распространением обычных вооружений в нашем Тихоокеанском регионе.
Australia is working towards sustainable energy development, climate change adaptation and disaster risk reduction in the Pacific. Австралия прилагает усилия в целях неистощительного развития сектора энергетики, адаптации к изменению климата и снижению опасности стихийных бедствий в Тихоокеанском регионе.
Building on the successful Pacific Financial Inclusion Programme, UNCDF developed and received initial funding for a global initiative designed to bring 'mobile money' to additional least developed countries in Africa and Asia. Опираясь на успешное осуществление Программы охвата финансовыми услугами в Тихоокеанском регионе, ФКРООН разработал глобальную инициативу, имеющую целью предоставить "мобильные деньги" дополнительным наименее развитым странам в Африке и Азии, и уже получил начальные средства для осуществления этой инициативы.
In addition, drought conditions have appeared in several Pacific small island developing States and in several instances have not been sufficiently relieved by annual wet seasons with the result that annual droughts have become progressively more severe. Кроме того, в ряде малых островных развивающихся государств в тихоокеанском регионе свирепствует засуха, для преодоления которой в некоторых случаях наступления ежегодных сезонов дождей оказывается недостаточно, в результате чего ежегодные засухи становятся все более суровыми.
Bridge-builders is a network of support and consultation within the broad regions of the Pacific Basin to build bridges between people with common interests and people who work in different ways. "Строители мостов" - это действующая в Тихоокеанском регионе сеть помощи и консультаций, имеющая целью установление контактов между людьми с общими интересами и людьми, занимающимися различными видами деятельности.
Больше примеров...
Азиатско-тихоокеанского региона (примеров 36)
More than 270 flights per week connect Guam to all major cities in the Pacific and Asia. Еженедельно совершается более 270 авиарейсов, которые соединяют Гуам со всеми крупнейшими городами Азиатско-Тихоокеанского региона.
In October 2002, Cathay Pacific entered into a joint venture agreement with DHL Worldwide Express (DHL) by selling a 30 percent stake in the cargo airline in exchange for funds to purchase medium-size freighters to operate DHL's network in the Asia-Pacific region from Hong Kong. В октябре 2002 года Cathay Pacific заключила соглашение с DHL Worldwide Express по продаже 30% акций Air Hong Kong в обмен на финансирование приобретения средних грузовых лайнеров и право их работы в маршрутной сети DHL между Гонконгом и странам Азиатско-Тихоокеанского региона.
The fact that the Secretary-General is from the Asia-Pacific region and that the visit took place before the start of his second term, not at the end of it, are positive aspects that were not lost on the Pacific leaders. То, что Генеральный секретарь родом из Азиатско-Тихоокеанского региона и что его визит состоялся до начала его второго срока, а не в конце его, - все это положительные аспекты, которые были отмечены лидерами тихоокеанских государств.
The above regional views and perspectives reflect, in general, the views of the Asia-Pacific least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries as they incorporate feedback from these countries. Изложенные выше мнения и позиции региона в целом отражают мнения наименее развитых, не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона и тихоокеанских островных развивающихся стран, поскольку в них учтены замечания и предложения, высказанные этими странами.
(c) Increase in the number of South-South cooperation initiatives between the Pacific and Asia facilitated with or through the ESCAP subregional office for the Pacific that promote inclusive and sustainable development с) Увеличение числа инициатив в области сотрудничества Юг-Юг с участием стран Азиатско-Тихоокеанского региона в целях содействия открытому для всех и устойчивому развитию, которые разрабатываются субрегиональным отделением ЭСКАТО для Тихого океана или при его участии
Больше примеров...
Азиатско-тихоокеанский (примеров 13)
The Board recommends that the Administration ensure that the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific-Asia and Pacific Centre for Transfer of Technology submit workplans to facilitate programme monitoring (para. 397). Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы Азиатско-тихоокеанский центр по передаче технологии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана представлял планы работы для содействия контролю за осуществлением программ (пункт 397).
The current Human Rights Commissioner, Rosslyn Noonan, has attended international meetings relating to human rights and national human rights institutions, including the Commission on Human Rights and the Asia - Pacific Forum on National Human Rights Institutions. Нынешний Комиссар по правам человека, Росслин Нуунан, участвовала в работе международных совещаний по правам человека и правозащитным организациям, включая Комиссию по правам человека и Азиатско-тихоокеанский форум по национальным правозащитным организациям.
The mission considers that the integration of New Caledonia into the Asia-Pacific region and the strengthening of the partnership with Pacific countries are both urgent and beneficial. Миссия полагает, что интеграция Новой Каледонии в Азиатско-Тихоокеанский регион и укрепление партнерства со странами Тихого океана безотлагательно необходимы и выгодны.
Integrating New Caledonia into the Asia-Pacific economic area, strengthening partnerships with Melanesian countries and enhancing ties with other Pacific island countries were priorities as well. К числу приоритетов также относятся интеграция Новой Каледонии в Азиатско-Тихоокеанский экономический район и укрепление партнерских отношений с другими странами Меланезии и связей с другими островными странами Тихого океана.
B. The Asia-Pacific regional consultation process, including least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries В. Азиатско-тихоокеанский региональный процесс консультаций, включающий наименее развитые, не имеющие выхода к морю и тихоокеанские островные развивающиеся страны
Больше примеров...
Азиатско-тихоокеанской (примеров 11)
Seats for a member and an alternate member of the Asia - Pacific constituency remain vacant. Места члена и заместителя члена Совета, принадлежащие Азиатско-Тихоокеанской группе, остаются вакантными.
In this connection, the secretariat, with ADB, has been collaborating with the Pacific Asia Travel Association in organizing the annual Mekong Tourism Forum, where the public and private sectors can discuss subregional tourism issues. В этой связи секретариат совместно с АБР сотрудничает с Азиатско-Тихоокеанской туристической ассоциацией в организации ежегодного Форума по туризму в бассейне реки Меконг, участники которого, представляющие государственный и частный сектора, могут обсуждать вопросы, касающиеся субрегионального туризма.
ESCAP is promoting a number of initiatives aimed at closing the digital divide, including development of the concept of an Asia - Pacific information superhighway: a continent-wide meshed network of terrestrial optical fibre. ЭСКАТО продвигает ряд инициатив, направленных на ликвидацию цифрового разрыва, включая разработку концепции Азиатско-Тихоокеанской информационной супермагистрали: многоузловой наземной волоконно-оптиче-ской сети, охватывающей весь континент.
In particular, the need for a network of terrestrial fibre optic cables that spans seamlessly across the entire landmass of Asia and connects the continent with the economies of the Pacific - an Asia-Pacific Information Superhighway - is singled out. В частности, подчеркивается необходимость создания наземной сети волоконно-оптических кабелей, органично охватывающих всю территорию суши Азии и соединяющих континент с тихоокеанскими странами - Азиатско-тихоокеанской высокоскоростной информационной магистрали.
FIU has signed four memorandums of understanding with foreign FIUs and is a member of the Pacific FIU Association, Asia/Pacific Group on Money Laundering and Egmont Group. ПОФИ подписало четыре меморандума о взаимопонимании с ПОФИ других стран и является членом Тихоокеанской ассоциации ПОФИ, Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег и Эгмонтской группы.
Больше примеров...