Английский - русский
Перевод слова Pacific

Перевод pacific с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тихого океана (примеров 2123)
Australia and New Zealand have engaged the Pacific Island countries in a political and economic forum for nearly two decades. Австралия и Новая Зеландия в течение примерно двух десятилетий сотрудничают с островными государствами района Тихого океана в рамках политического и экономического форума 29/.
The prevalence of dengue fever has grown dramatically in recent years, and has become endemic in more than 100 countries of Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, South East Asia and the Western Pacific. В последние годы резко увеличилась заболеваемость лихорадкой денге, которая приняла характер эпидемии в 100 с лишним странах Африки, Америки, Восточного Средиземноморья, Юго-Восточной Азии и западной части Тихого океана.
Okay, what if I... what if I give you the Ninth Fleet in the Northern Pacific? Ладно, а что если... как на счет 9-го флота в северной части Тихого океана?
The most productive region remains the North-west Pacific, where fluctuations in catches concern mainly Japanese sardine and Alaskan pollock. Самым продуктивным регионом остается северо-западная часть Тихого океана, где колебания в объеме промысла главным образом характерны для лова сардин около Японии и минтая в районе Аляски.
Kitty Hawk stayed busy throughout the mid-1970s with numerous deployments to the Western Pacific and involvement in a large number of exercises, including RIMPAC in 1973 and 1975. В середине 1970-х годов он совершил множество походов в западную часть Тихого океана, и участвовал в нескольких учениях, включая совместные: РИМПАК 1973 и 1975 годов.
Больше примеров...
Тихоокеанский (примеров 388)
The pacific coast fashion show's one of my biggest jobs of the year, and my #2 photographer just. pulled out. Тихоокеанский показ мод - одна из моих самых главных работ года, а мой второй фотограф просто исчез.
The Pacific is home to some of the world's largest and most important biodiversity hotspots. Тихоокеанский регион является местом расположения некоторых крупнейших и наиболее важных мировых районов биологического разнообразия.
For some time, the Pacific has been used as a testing ground for nuclear weapons. Тихоокеанский регион в течение вот уже какого-то времени используется в качестве полигона для испытаний ядерного оружия.
Such activities would require the formulation of national sustainable development strategies that integrate the goals of the Mauritius Strategy into existing national and regional plans, including the Pacific Plan for Strengthening Regional Cooperation and Integration. Такая деятельность подразумевает разработку национальных стратегий устойчивого развития, предусматривающих учет целей Маврикийской стратегии в существующих национальных и региональных планах, включая Тихоокеанский план регионального сотрудничества и интеграции.
The Pacific island of Niue is home to the world's entire population of one particular type of sea krait. Тихоокеанский остров Ниуэ служит домом всей мировой популяции одного специфического вида - морского крайта.
Больше примеров...
Тихоокеанского региона (примеров 850)
There is a particular need in some Pacific countries to give more attention to ensuring that females are able to attend and complete their schooling. В некоторых странах Тихоокеанского региона особое внимание следует уделить вопросу посещения школы и получения школьного образования девочками.
In 1962, when Samoa became the first Pacific island country to achieve full independence, His Highness was appointed head of State. В 1962 году, когда Самоа стала первым островным государством Тихоокеанского региона, которое обрело независимость, Его Высочество был назначен главой государства.
In this regard, Pacific leaders, at their recent meeting in October, called for its review, with a view to strengthening partnership between the Solomon Islands Government and its people. В этой связи руководители государств Тихоокеанского региона на своем недавнем заседании в октябре призвали провести его обзор с целью укрепления партнерства между правительством Соломоновых Островов и его народом.
African, Caribbean and Pacific (ACP) countries and the European Union have continued to maintain strong linkages in this time period through the Cotonou Agreement of 2003 that promotes political dialogue and financial arrangements supportive of a wide range of South-South cooperation goals. Африканские страны и страны Карибского и Тихоокеанского региона (АКТ) и Европейский союз продолжали поддерживать в течение этого периода тесные связи на основе Соглашения Котону, которое поощряет политический диалог и финансовые договоренности в поддержку широкого круга целей в области сотрудничества Юг-Юг.
The Mandang Commitment emerged from the 2009 biennial Meeting of Ministers of Health for the Pacific Island Countries. В 2009 году по итогам проводимого раз в два года совещания министров здравоохранения островных государств Тихоокеанского региона было принято Мандангское обязательство.
Больше примеров...
Тихом океане (примеров 503)
The only nuclear-weapon State to have dismantled, in a transparent manner open to international scrutiny, its nuclear test site in the Pacific (the Pacific testing centre). Является единственным обладающим ядерным оружием государством, которое транспарентным и открытым для международного сообщества образом демонтировало свой полигон для проведения ядерных испытаний, расположенный в Тихом океане (Тихоокеанский испытательный центр).
You fought for a mountain in the Pacific now we need you to fight for a mountain of cash. Вы сражались за гору в Тихом океане, а теперь нам нужно, чтобы вы сражались за гору денег.
While Mururoa was a relatively large atoll, it had been the site of over 100 tests and might disintegrate and irradiate the Pacific islands and their neighbours on the Pacific rim. Несмотря на то, что Муруроа является относительно большим атоллом, он был местом проведения более сотни испытаний и подвергается риску разрушения и радиоактивного загрязнения островов в Тихом океане и территории соседних стран в бассейне Тихого океана.
We go in guns blazing, and we're dealing with more than just a few broken windows... we're looking at the death of our diplomatic strategy in the Pacific. Будем действовать агрессивно, и речь тогда будет идти не о паре разбитых окон, ...мы можем распрощаться со своей дипломатической стратегией в Тихом океане.
The defeat and resulting recriminations did not affect Giffen's career; he continued to lead Allied battleship and cruiser task forces in the Pacific until 1944 and was later promoted to Vice Admiral. Похоже, что поражения и последующие обвинения не оказали большого влияния на карьеру Гиффена; он продолжил командовать соединениями линкоров и крейсеров на Тихом океане до 1944 года, а затем был повышен до вице-адмирала.
Больше примеров...
Тихоокеанской (примеров 328)
In the Pacific, the relevance of the Democratic Governance in the Pacific programme stemmed from its alignment with the Pacific Plan. В Тихоокеанском регионе актуальность Тихоокеанской программы по укреплению демократической системы управления зависела от ее согласованности с Тихоокеанским планом.
We are looking forward to the regional workshops next year in the Pacific Rim/South-East Asia region. Мы с нетерпением ожидаем проведения в будущем году региональных семинаров в тихоокеанской регионе и в регионе Юго-Восточной Азии.
On May 22, 1945, he transmitted to the U.S. Pentagon headquarters Colonel Joel Holmes's telegram urging the evacuation of German scientists and their families, as most "important for Pacific war" effort. 22 мая 1945 года он отправил телеграмму в Пентагон полковнику Джоэлу Холмсу с настоянием эвакуировать германских учёных и их семьи, как крайне «важных для успеха в Тихоокеанской войне».
A meeting with the Pacific group was organised in Paris in 2001 to finalise the results prior to their publication. совещание с участием стран Тихоокеанской группы с целью окончательного согласования результатов перед их опубликованием.
In designing programme activities, the Asia Regional Governance Programme and the Democratic Governance in the Pacific have gone beyond the boundaries of programmes and practices so that they were mutually reinforcing and creating cross-practice benefits. Деятельность по программам Азиатской региональной программы в области управления и Тихоокеанской программы по укреплению демократической системы управления планировалась таким образом, чтобы она выходила за рамки программ и практической деятельности и преумножала и приносила взаимовыгодные и положительные практические результаты.
Больше примеров...
Пасифик (примеров 285)
We discussed your accompanying the saints to work on the Central Pacific. Мы обсудили то, что ты мог бы сопровождать праведников на работу в Централ Пасифик.
I quit the Union Pacific... to look for you and William. Я оставил Юнион Пасифик... Чтобы искать тебя и Уильяма.
In addition, a total of 25 vehicles belonging to AMIS and its contractor, Pacific Architects and Engineers (PAE), have been carjacked since the beginning of the year, and an AMIS officer who was abducted on 10 December 2006 is still missing. Кроме того, с начала года было угнано в общей сложности 25 транспортных средств, принадлежащих МАСС и его подрядчику - компании «Пасифик аркитектс энд инджинирс», а один офицер МАСС, похищенный 10 декабря 2006 года, до сих пор числится пропавшим.
His delegation remained troubled by some of the extraordinary action that had been taken in establishing UNAMID, not least the award of a contract worth $250 million to Pacific Architects and Engineers, without competition. Делегация оратора по-прежнему обеспокоена некоторыми чрезвычайными мерами, которые были приняты при учреждении ЮНАМИД, и не в последнюю очередь - присуждением контракта на 250 млн. долл. США компании «Пасифик аркитектс энд энжинирз» без проведения тендера.
The show centers on the Powells, a typical American family living in fictional Pacific Bay, California, whose members gain special powers after their plane crashes in the Amazon, Brazil. Телешоу рассказывает о Пауэллах, типичной американской семье, живущей в вымышленном городе Пасифик Бэй (англ. Pacific Bay), Калифорния, которые получают необычные суперспособности после авиакатастрофы в Бразилии.
Больше примеров...
Тихий океан (примеров 157)
Actually, the Pacific is very cold. На самом деле Тихий океан очень холодный.
The Pacific covers one-third of the globe. Тихий океан занимает треть земной поверхности.
Remember in that movie 2012 when California sank into the Pacific? Помнишь тот фильм, "2012", где Калифорния уходил под Тихий океан?
U.S. Army personnel began arriving in Iceland in August, and the Marines had been transferred to the Pacific by March, 1942. Персонал армии США начал прибывать в Исландию в августе, и морские пехотинцы были выведены из Исландии к марту 1942 года, направившись в Тихий океан.
As if our own four decades of painful experience with the dreadful business of nuclear testing were not enough, there appeared once again this year in our beautiful Pacific the trauma of yet a further series of nuclear tests, intended to continue until May next year. И как-будто было недостаточно четырех десятилетий болезненного опыта ужасающих ядерных испытаний, когда вновь в этом году наш прекрасный Тихий океан был травмирован еще одной серией ядерных испытаний, которые будут продолжаться до мая следующего года.
Больше примеров...
Тихий океан (примеров 157)
The Pacific is just one of many regions facing these and other security challenges caused by climate change. Тихий океан является лишь одним из многих регионов, сталкивающихся с этими и другими проблемами в области безопасности, обусловленными изменением климата.
You came round the world the other way and across the Pacific. Тогда, значит, вы едете вокруг света и плыли через Тихий океан.
And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa. И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы.
If we make Cape Verdes in the next two weeks, we'll have a decent chance of reaching the Pacific on schedule. Если дойдем до Каб-Вердес через две недели, то у нас неплохие шансы выйти в Тихий океан по расписанию.
Now, foreign fishing fleets, which have denuded the waters proximate to their own harbours, have come to the Pacific and threaten to do the same. Теперь иностранные рыболовные флотилии, которые выловили все, что можно, поблизости от своих собственных берегов, перекочевали в Тихий океан и грозят сделать то же самое и здесь.
Больше примеров...
Мирный (примеров 7)
At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO - unlike the Warsaw Pact - was not dismantled. В то время, когда Россия встала на более мирный курс, распада НАТО - в отличие от стран Варшавского договора - так и не последовало.
The International Court of Justice is unique, because it has the capacity to deal with disputes of the international community, thereby not only developing the rule of law, but also securing the pacific settlement of international disputes. Международный Суд - это уникальный орган, поскольку он обладает способностью урегулировать споры между членами международного сообщества, таким образом не только утверждая верховенство права, но и укореняя мирный способ разрешения международных разногласий.
The third meeting organized by the Centre on the theme "Ka hao te rangatahi: A Pacific Way to Disarmament", was held in Wellington, New Zealand, from 27 to 30 March 2001. Третье организованное Центром совещание на тему «Ка хао те рангатахи: мирный путь к разоружению» состоялось в Веллингтоне, Новая Зеландия, 27 - 30 марта 2001 года.
noting that the peoples of the Pacific are the custodians of the largest, most peaceful and abundant ocean, its many islands and its rich diversity of cultures; отмечая, что в распоряжении народов тихоокеанских стран находится самый крупный, самый мирный и богатый океан с его многочисленными островами и большим разнообразием культур;
Pacific - pacifist, man of peace. Пасифик- мирный, человек мира.
Больше примеров...
Океании (примеров 33)
There's a village in the Pacific Islands suspended on ropes above an active volcano. В Океании есть деревня подвешенная на веревках над активным вулканом.
This is the case in many countries situated in regions with less access to technical assistance, including parts of Central and West Africa, Central Asia, the Middle East and North Africa, and the Pacific. Это характерно для многих стран, расположенных в регионах, имеющих более ограниченный доступ к технической помощи, включая части Центральной и Западной Африки, Центральной Азии, Ближнего Востока и Северной Африки и Океании.
In 1913 an anonymous correspondent to the New Age journal described the maladministration of Telfer Campbell, linked it to criticisms of the Pacific Phosphate Company which was operating on Ocean Island, and questioned the impartiality of Mahaffy. В 1913 году анонимный корреспондент журнала New Age описал плохое управление Телфера Кэмпбелла, связал его с критикой Pacific Phosphate Company, которая работает на островах Океании, и поставил под сомнение беспристрастность Махаффи.
Turning finally to abuse and trafficking of drugs in Oceania, which has not yet become a focus of major international concern, the Board notes that the Pacific islands are increasingly being used by drug traffickers as transit points. И наконец, касаясь злоупотребления наркотиками и незаконного оборота наркотиков в Океании, которая еще не стала предметом значительной международной озабоченности, Комитет отмечает, что тихоокеанские острова во все большей степени используются наркодельцами в качестве пунктов транзита.
During a preparatory meeting of parties to the Ramsar Convention on Wetlands from the Oceania region, the reliance of Pacific communities on wetlands for their cultural and physical well-being and the relationship between healthy wetlands and healthy communities in the Oceania region were recognized. На подготовительном совещании, представляющих Океанию сторон Рамсарской конвенции о водно-болотных угодьях была признана зависимость тихоокеанских сообществ от водно-болотных угодий в части обеспечения их культурного и физического благосостояния и увязанность здоровья населения Океании со здоровьем водно-болотных угодий.
Больше примеров...
Pacific (примеров 262)
Concurrently he was manager of the Los Angeles Railway & the Pacific Electric Railway. Её совладельцами являлись компании Pacific Electric Railway и Los Angeles Railway.
The aircraft was DC-8-43 registered CF-CPG later delivered to Canadian Pacific Air Lines. Это был экземпляр DC-8-43, позднее переданный авиакомпании Canadian Pacific Air Lines под бортовым номером CF-CPG.
Significant change happened in 1907 when Snyder was granted a city charter, and construction began on the Roscoe, Snyder and Pacific Railway. Значительные изменения произошли в 1907 году - город получил органы местного управления и началось строительство железной дороги Roscoe, Snyder and Pacific Railway.
The TranzCoastal was suspended as a result of the major Christchurch earthquake in February 2011 and did not resume until August that year, returning to the original Coastal Pacific name. TranzCoastal был отменён после землетрясения в феврале 2011 года, и был возобновлён в августе того же года под своим первоначальным названием, Coastal Pacific.
During the visit, a member of the Global Strategy Group, a subcontractor to Pacific Architects and Engineers, explained the double-access process required to gain entry to the armoury. В ходе этого посещения один из членов Группы по глобальной стратегии, являющейся субподрядчиком компании "Pacific Architects and Engineers", разъяснил процедуру двойного доступа, которую необходимо пройти для того, чтобы попасть на склад.
Больше примеров...
Тихоокеанском регионе (примеров 530)
This year we also supported a Pacific Islands Forum regional workshop on gender, conflict, peace and security - the first of its kind in the Pacific. В этом году мы также оказали поддержку в организации регионального семинара Форума Тихоокеанских островов по гендерным вопросам, конфликтам, миру и безопасности - первого такого рода мероприятия в Тихоокеанском регионе.
As to enhancing the Pacific voice, it noted that this is a current discussion, which requires the consultation of the States members of the Pacific Islands Forum. Говоря об усилении роли в Тихоокеанском регионе, она отметила, что этот вопрос в настоящее время обсуждается и требует проведения консультаций с государствами - членами Форума островов Тихого океана.
As a thriving democracy in the Pacific, Papua New Guinea desires to see our friends and neighbours in the Pacific and beyond enjoy freedom and prosperity. Будучи процветающей демократией в Тихоокеанском регионе, Папуа - Новая Гвинея стремится к тому, чтобы наши друзья и соседи в регионе и за его пределами пользовались благами свободы и процветания.
Our efforts in the Pacific, at the national, regional and international levels, are part of the overall response to our common threat. Наши усилия в Тихоокеанском регионе на национальном, региональном и международном уровнях являются частью коллективных действий в ответ на нашу общую угрозу.
The Pacific Information Office mounted an exhibition similar to that referred to in paragraph 27 above. Выставка, аналогичная упомянутой в пункте 27 выше, была развернута организацией «Информационная служба по вопросам положения в Тихоокеанском регионе».
Больше примеров...
Азиатско-тихоокеанского региона (примеров 36)
More than 270 flights per week connect Guam to all major cities in the Pacific and Asia. Еженедельно совершается более 270 авиарейсов, которые соединяют Гуам со всеми крупнейшими городами Азиатско-Тихоокеанского региона.
The delegation of the Marshall Islands expressed its concern over the unique needs of Pacific small island developing States being lost in the wider context of the Asia-Pacific region. Делегация Маршалловых Островов выразила обеспокоенность в связи с тем, что особые потребности тихоокеанских малых островных развивающихся государств теряются в более широком контексте Азиатско-Тихоокеанского региона.
We support the inclusion of India and Japan to join with the United States and China as permanent representatives from the Pacific and Asia region. Мы поддерживаем включение в состав Совета Индии и Японии, чтобы они работали в нем вместе с Соединенными Штатами и Китаем в качестве постоянных представителей от Азиатско-Тихоокеанского региона.
In our own region, the Asia-Pacific, Australia has had a long and productive collaboration with the WHO Western Pacific Regional Office, working with it to address non-communicable diseases, emerging infectious diseases and pandemic preparedness. Что касается нашего Азиатско-Тихоокеанского региона, то Австралия уже давно и продуктивно сотрудничает с Региональным отделением ВОЗ для западной части Тихого океана в борьбе с неинфекционными заболеваниями и новыми инфекционными болезнями и в обеспечении готовности к пандемиям.
The perspectives of Asia-Pacific least developed, landlocked developing and Pacific island developing countries in the context of the development agenda beyond 2015 Мнения наименее развитых и не имеющих выхода к морю развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона и тихоокеанских островных развивающихся стран относительно повестки дня в области развития на период после 2015 года
Больше примеров...
Азиатско-тихоокеанский (примеров 13)
The Board recommends that the Administration ensure that the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific-Asia and Pacific Centre for Transfer of Technology submit workplans to facilitate programme monitoring (para. 397). Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы Азиатско-тихоокеанский центр по передаче технологии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана представлял планы работы для содействия контролю за осуществлением программ (пункт 397).
Furthermore, the United States Pacific Command covered a region - the Asia-Pacific - that had the six largest armed forces in the world and accounted for a significant proportion of world trade. Кроме того, Тихоокеанское командование Соединенных Штатов охватывает Азиатско-Тихоокеанский регион, в котором находятся шесть крупнейших армий мира и на который приходится значительная доля мировой торговли.
(a) Endocrine-disrupting chemicals (Latin America and the Caribbean, Africa and Asia˗Pacific); а) вещества, нарушающие работу эндокринной системы (Латинская Америка и Карибский бассейн, Африка и Азиатско-Тихоокеанский регион);
While globally the Asia-Pacific region leads the way on poverty reduction, with very high economic growth rates in some countries, the Pacific SIDS have not been as successful, with lower rates of economic growth and an indication of greater poverty. Хотя с глобальной точки зрения Азиатско-Тихоокеанский регион и лидирует в усилиях по борьбе с нищетой, а некоторые из стран этого региона добились высоких показателей экономического роста, деятельность малых островных развивающихся государств Тихого океана не столь успешна: их экономический рост невысок и есть признаки увеличения нищеты.
Well, they are an international exporter of transportation equipment to the Pacific Rim. Международный экспортер оборудования для транспортировки в Азиатско-Тихоокеанский регион.
Больше примеров...
Азиатско-тихоокеанской (примеров 11)
In this connection, the secretariat, with ADB, has been collaborating with the Pacific Asia Travel Association in organizing the annual Mekong Tourism Forum, where the public and private sectors can discuss subregional tourism issues. В этой связи секретариат совместно с АБР сотрудничает с Азиатско-Тихоокеанской туристической ассоциацией в организации ежегодного Форума по туризму в бассейне реки Меконг, участники которого, представляющие государственный и частный сектора, могут обсуждать вопросы, касающиеся субрегионального туризма.
In November 2012, regional consultations for the Asia-Asia Pacific strategy were held in Shanghai, China, bringing together more than 150 participants, representing Governments, academia, corporations, non-governmental organizations and cultural organizations. В ноябре 2012 года в Шанхае, Китай, состоялись региональные консультации по Азиатской - Азиатско-Тихоокеанской стратегии, привлекшие более 150 участников, представлявших правительства, академические круги, корпорации, неправительственные организации и культурные организации.
FIU has signed four memorandums of understanding with foreign FIUs and is a member of the Pacific FIU Association, Asia/Pacific Group on Money Laundering and Egmont Group. ПОФИ подписало четыре меморандума о взаимопонимании с ПОФИ других стран и является членом Тихоокеанской ассоциации ПОФИ, Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег и Эгмонтской группы.
Senior representatives of relevant United Nations committees, the ASEAN Secretariat, the Pacific Islands Forum Secretariat, the APEC Secretariat, the APG Secretariat and Interpol participated as observers of the meeting. Старшие представители соответствующих комитетов Организации Объединенных Наций, секретариата Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), секретариата Форума Тихоокеанских островов, секретариата Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), секретариата Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег (АТГ) и Интерпола участвовали в совещании в качестве наблюдателей.
The Forum was responsible for submitting a Pacific Island Nation entry to the Pacific science and technology profile published jointly by PECC and APEC. Форум подготовил статью о странах Тихоокеанского региона для включения в справочный документ о развитии науки и техники в Тихоокеанском регионе, подготавливаемый совместно Советом тихоокеанского экономического сотрудничества и Азиатско-Тихоокеанской ассоциацией экономического сотрудничества.
Больше примеров...