That session focused on issues of trade and investment affecting the prospects of these vulnerable countries in the Pacific. | Главное внимание на этой сессии было уделено вопросам торговли и инвестиций, затрагивающим перспективы развития этих уязвимых стран в регионе Тихого океана. |
The Department of Economic and Social Affairs has embarked on a process with the Pacific small island developing States to develop national sustainable development strategies, and it could coordinate with the other agencies involved. | Департамент по экономическим и социальным вопросам совместно с малыми островными развивающимися государствами Тихого океана приступил к разработке национальных стратегий устойчивого развития и может координировать эту деятельность с другими соответствующими учреждениями. |
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima... The air was filled with radioactive dust. | Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли. |
Before going any further, I would like to align this statement with the statement introducing the resolution delivered by the representative of Nauru on behalf of the Pacific small island developing States (SIDS). | Прежде чем продолжить, я хотела бы присоединиться к заявлению представителя Науру от имени малых островных развивающихся государств Тихого океана, который представил данный проект резолюции. |
The Pacific Office is also actively engaged in the Forum-led Cairns Compact on promoting coherence in development cooperation and aid effectiveness in Pacific island countries. | Кроме того, Тихоокеанское отделение активно участвует в реализуемом под руководством Форума Кэрнсском договоре, касающемся содействия последовательности в укреплении сотрудничества и эффективности помощи в островных странах Тихого океана. |
ADB, ESCAP, UNDP and the PIF secretariat also organized the Pacific Millennium Development Goals Workshop in 2009 in Fiji. | АБР, ЭСКАТО, ПРООН и секретариат ФТО организовали также в 2009 году на Фиджи тихоокеанский практикум по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
Mr. Haggag said that the Pacific Regional Seminar held in May 2002 had been a step towards the eradication of colonialism and had enabled the Special Committee to ascertain the views of the peoples of the small island Non-Self-Governing Territories. | Г-н Гаггаг говорит, что тихоокеанский региональный семинар, проведенный в мае 2002 года, стал шагом к искоренению колониализма и позволил Специальному комитету ознакомиться с мнениями народов малых островных несамоуправляющихся территорий. |
If the Centre's relevance in the region is being questioned, then my Government would propose that a proper review be carried out with a view to restructuring the ESCAP office in order to relocate the Pacific Operations Centre to Bangkok. | Если целесообразность пребывания Центра в регионе ставится под сомнение, тогда мое правительство предложило бы провести надлежащий обзор с целью перестройки отделения ЭСКАТО, с тем чтобы перебазировать Тихоокеанский оперативный центр в Бангкок. |
This latter goal has been pursued through a variety of means, including face to face meetings through fono, circulation of newsletters such as Talanoa Ako - Pacific Education Talk and use of the Internet and radio programmes. | Данная цель реализуется с помощью различных средств, включая организацию встреч с вождями местных племен, распространение информационных бюллетеней, таких, как Talanoa Ako - "Тихоокеанский вестник по вопросам образования", и использование Интернета и радиопрограмм. |
When the Pacific Forest Reserve was created in 1893, Muir quickly persuaded the newly formed Sierra Club to support a movement to protect Rainier as a national park. | Когда в 1893 году был создан Тихоокеанский лесной заповедник, Мьюр обратился в недавно созданную природоохранную организацию Клуб Сьерра за поддержкой движения за образование на горе Рейнир национального парка. |
Jamaica is one of 11 countries across Africa, the Pacific and the Caribbean to participate in the project. | Ямайка является одной из 11 стран Африки, Тихоокеанского региона и Карибского бассейна, участвующих в этом проекте. |
The Secretariat and SPREP are cooperating in the preparation of a project aimed at gathering preliminary elements of a regional strategy for integrated waste management in Pacific island States. | Секретариат и СПРЕП сотрудничают в деле подготовки проекта, предназначенного для сбора предварительных данных относительно элементов региональной стратегии комплексного регулирования отходов в островных государствах тихоокеанского региона. |
The ESCAP secretariat is developing several projects in this area to benefit small island developing States, including a proposal for subregional training workshops on economic stabilization, liberalization and deregulation in the Pacific. | Секретариат ЭСКАТО разрабатывает в этой области несколько проектов с целью оказания помощи малым островным развивающимся государствам, в том числе предложение о проведении на субрегиональном уровне учебных практикумов по вопросам стабилизации, либерализации и дерегулирования экономики стран тихоокеанского региона. |
We were pleased therefore when the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund announced that eight new joint offices would open in Pacific island countries, including Palau. | Поэтому мы были обрадованы, когда Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНИСЕФ объявили об открытии восьми новых совместных представительств в островных странах Тихоокеанского региона, в том числе в Палау. |
Morocco commended Vanuatu on being the first Pacific State to ratify CAT, and on ratification of CRPD. | Марокко высоко оценило тот факт, что Вануату стала первым государством тихоокеанского региона, ратифицировавшим КПП, и отметила ратификацию КПИ. |
Canada continued to establish MPAs to add to its current network of protected areas in the Pacific. | Канада продолжила создание ОРМ, пополняя ими имеющуюся у нее сеть охраняемых районов в Тихом океане. |
Mr. Harris (Nauru): I bid the Assembly welcome from the people of Nauru, the pleasant little island of the Pacific. | Г-н Харрис (говорит по-английски): Я передаю Ассамблее приветствия народа Науру, приятного маленького острова в Тихом океане. |
World War II in the Pacific finally came about for many different reasons. | Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин. |
By developing new designs, Boyan Slat estimates that half of the Great Pacific Garbage Patch will be gone within 5 years, at minimal costs. | Боян Слат рассчитывает, что благодаря новым технологиям половина мусора в Тихом океане будет собрана с минимальными затратами в течение всего 5 лет. |
Japan's so-called "Peace Constitution," including Article 9 which prohibits the country from possessing "war potential," was created after WWII under strong American pressure, and in atmosphere of deep self-reflection toward the Pacific War. | Это связано с так называемой японской "мирной конституцией", включая ее девятую статью, запрещающую стране иметь "военный потенциал", написанной после Второй мировой войны под сильным нажимом США и в результате глубокого осмысления событий войны, которую страна вела на Тихом океане. |
In this understated Pacific way, the President forces us all to confront a world where whole countries simply disappear from the globe. | Так, в типично сдержанной тихоокеанской манере президент побуждает всех нас взглянуть на мир, в котором целые страны могут просто исчезнуть с поверхности земного шара. |
Further to the First Pacific Islands Forum Disability Ministers' Meeting (Raroatonga, 21-23 October 2009), the Second Pacific Islands Forum Disability Ministers' Meeting (Port Moresby, 3-4 October 2012) had reviewed the implementation of the Pacific Regional Strategy on Disability, 2010-2015. | После первого совещания министров Форума тихоокеанских островов по вопросам инвалидности (Раратонга, 21-23 октября 2009 года) второе совещание министров Форума тихоокеанских островов по вопросам инвалидности (Порт-Морсби, 3-4 октября 2012 года) рассмотрело ход осуществления Тихоокеанской региональной стратегии по вопросам инвалидности, 2010-2015 годы. |
(b) The closure of the offshore processing centres in Nauru and Papua New Guinea and the decision to end the so-called Pacific Strategy; | Ь) закрытие оффшорных центров документирования в Науру и Папуа-Новой Гвинее и решение о прекращении осуществления так называемой "Тихоокеанской стратегии"; |
He thanked the representative of Fiji for the report he had provided to the Pacific Group on the Caribbean Regional Seminar in Anguilla and expressed support for the idea of holding the Pacific Regional Seminar in a Non-Self-Governing Territory. | Он благодарит представителя Фиджи за доклад, представленный им Тихоокеанской группе о работе Карибского регионального семинара в Ангилье, и выражает поддержку идее проведения Тихоокеанского регионального семинара в несамоуправляющейся территории. |
In partnership with the New Zealand Pacific Prevention of Domestic Violence Program (PPDVP) the program focuses on capacity building, equipments and facilities which may assist the Tuvalu Police raise community awareness on domestic violence. | В целях оказания помощи полиции Тувалу в повышении осведомленности общин по вопросам насилия в семье установлены партнерские отношения с Тихоокеанской программой по предупреждению насилия в семье (ТППНС) Новой Зеландии, в рамках которой основное внимание уделяется вопросам создания потенциала, оснащения и материальной базы. |
The Union Pacific is planning to build south to Salt Lake City. | "Юнион Пасифик" планирует идти южнее, к Солт-Лейк-Сити. |
On my advice, he invested your estate's treasury heavily in Union Pacific bonds. | По моему совету он инвестировал ваше фамильное состояние в основном в облигации "Юнион Пасифик". |
You realize what I could accomplish there, among our workers on the Central Pacific? | Вы должны понимать, что я мог бы совершить там, вместе с нашими работниками, на Централ Пасифик? |
The closest thing to traffic was when Union Pacific Freight trains rumbled through the valley. | Грузовые составы Юнион Пасифик здесь всегда следуют строго по расписанию: |
Each individual suspect was told that Hightower is at the Pacific Palms Hotel. | Отель "Пасифик Палмс" Каждому подозреваемому назвали один и тот же отель, |
The Miraflores Locks mark the Pacific terminus of the Panama Canal. | Шлюзы Мирафлорес являются воротами Панамского канала в Тихий океан. |
The Pacific has been long renowned in history as a region of peace, tolerance and cultural and traditional diversity. | Тихий океан давно пользуется репутацией региона мира, терпимости и многообразия культуры и традиций. |
You know what the Mexicans say about the Pacific? | Знаешь, что мексиканцы говорят про Тихий океан? |
There was a time when the Brazilian fleet moved from the Atlantic to the Pacific. | Было время, когда Бразильский флот хотели переместить из Атлантики в Тихий океан. |
WFDY has 5 regions (Africa; Asia & the Pacific; Europe & North America, Latin America & the Caribbean; Middle East) that compose harmoniously the network of cooperation with the Headquarters in Budapest, Hungary. | Структурно Федерация насчитывает пять регионов (Африка; Азия и Тихий океан; Европа и Северная Америка, Латинская Америка и Карибский бассейн; Ближний Восток), которые гармонично образуют сеть сотрудничества с штаб-квартирой в Будапеште, Венгрия. |
We do not want the Pacific put at risk in this way. | Мы не хотим, чтобы в результате таких действий Тихий океан оказался под угрозой. |
As US security interests shift to the Pacific, Americans now rely on increasingly vulnerable forward land bases and carrier fleets with tactical aircraft that have a combat radius of 300-500 miles (482-805 kilometers). | По мере того как интересы безопасности США смещаются в Тихий океан, американцы рассчитывают на более уязвимые передовые наземные базы и авианосные флоты с тактической палубной авиацией, которые имеют боевой радиус 300-500 миль (482-805 км). |
It's not even the entire Pacific. | Даже не весь Тихий океан. |
Well, naturally, you decide to row across the Pacific. | Я решила переплыть Тихий океан. |
Vandegrift was portrayed in the 1960 film The Gallant Hours by Raymond Bailey, the 2006 film Flags of Our Fathers by Chris Bauer, and the 2010 miniseries The Pacific by Stephen Leeder. | Роль Вандегрифта в фильме 1960 года The Gallant Hours исполнил актёр Реймонд Бейли, в фильме 2006 «Флаги наших отцов» - Крис Бауэр, в мини-сериале «Тихий океан» 2010 года - Стефан Лидер. |
The International Court of Justice is unique, because it has the capacity to deal with disputes of the international community, thereby not only developing the rule of law, but also securing the pacific settlement of international disputes. | Международный Суд - это уникальный орган, поскольку он обладает способностью урегулировать споры между членами международного сообщества, таким образом не только утверждая верховенство права, но и укореняя мирный способ разрешения международных разногласий. |
The third meeting organized by the Centre on the theme "Ka hao te rangatahi: A Pacific Way to Disarmament", was held in Wellington, New Zealand, from 27 to 30 March 2001. | Третье организованное Центром совещание на тему «Ка хао те рангатахи: мирный путь к разоружению» состоялось в Веллингтоне, Новая Зеландия, 27 - 30 марта 2001 года. |
I'm pacific and I don't like fights. | я мирный человек и не люблю драку. |
noting that the peoples of the Pacific are the custodians of the largest, most peaceful and abundant ocean, its many islands and its rich diversity of cultures; | отмечая, что в распоряжении народов тихоокеанских стран находится самый крупный, самый мирный и богатый океан с его многочисленными островами и большим разнообразием культур; |
Pacific - pacifist, man of peace. | Пасифик- мирный, человек мира. |
In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity. | В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе. |
Fiji population is comprised of indigenous Fijians and Rotumans and of migrant communities of Indian, European and Chinese origins and people of other Pacific island descent. | Население Фиджи состоит из коренных фиджийцев, ротума и общин мигрантов индийского, европейского и китайского происхождения, а также потомков других народностей Океании. |
Turning finally to abuse and trafficking of drugs in Oceania, which has not yet become a focus of major international concern, the Board notes that the Pacific islands are increasingly being used by drug traffickers as transit points. | И наконец, касаясь злоупотребления наркотиками и незаконного оборота наркотиков в Океании, которая еще не стала предметом значительной международной озабоченности, Комитет отмечает, что тихоокеанские острова во все большей степени используются наркодельцами в качестве пунктов транзита. |
Under the former Task Force, the four subregions had been nominally West Asia, North Asia, South-East Asia, and Oceania and the Pacific. | Бывшей Целевой группой были обозначены четыре субрегиона - Западной Азии, Северной Азии, Юго-Восточной Азии, а также Океании и зоны Тихого океана. |
Annual reports questionnaire data from Oceania reflect only the situation in Australia and New Zealand, as none of the other 12 small Pacific island Member States have responded to the questionnaire since 1998. | Данные по Океании, полученные с помощью вопросника к ежегодным докладам, отражают ситуацию только в Австралии и Новой Зеландии, поскольку за период с 1998 года ни от одного из остальных 12 малых государств-членов в районе Тихого океана ответов на вопросники не поступало. |
Since half of the old party's assets were now the property of the Hewison-led Cecil Ross Society, the CPC convention decided to launch a new newspaper, the People's Voice, to replace the Canadian Tribune and Pacific Tribune. | Поскольку половина активов старой партии теперь была частью Общества Сесил Росс, возглавляемого Хьюсином, конвенция КПК приняла решение начать новую газету «Народный голос», чтобы заменить канадскую «Tribune» и «Pacific Tribune». |
Southern Pacific 4449: Still in operation, served as the locomotive for the Bicentennial American Freedom Train. | Паровоз Southern Pacific 4449, единственный сохранившийся локомотив серии GS-4, ранее использовался для движения поезда American Freedom Train во время выставки по случаю двухсотлетия США, а сейчас находится в Портленде, Орегон. |
Lamm was appointed by ASEA in 1961 to work with General Electric on the Pacific DC Intertie project, which combined AC and HVDC transmission systems to move electrical energy from the hydroelectric generators of the Pacific Northwest to consumers in southern California. | В 1961 году Ламм ASEA поручила Ламму вести совместную работу с компанией General Electric над проектом Pacific DC Intertie, целью которого было создание линии электропередачи от гидроэлектрогенераторов на побережье Тихого Океана к потребителям на Юге Калифорнии. |
Although no raids were ever launched, tensions were sufficient that Britain sent several large warships to the new railhead at Vancouver, British Columbia for the celebrations opening the Canadian Pacific Railway in 1886. | Хотя никакого набега и не произошло, напряжения, созданного этим перемещением, было достаточно, чтобы британцы разместили в Ванкувере множество военных судов во время торжественного открытия Canadian Pacific Railway в 1886. |
Currently, Georgetown is served by the appropriately named Georgetown Railroad, a 'short line' railroad that uses portions of the former M-K-T and the I-GN to connect with the Union Pacific Railroad at Round Rock and at Granger. | В настоящее время, Джорджтаун обслуживается коротким отрезком железной дороги с одноименным названием, короткой линией, которая соединяется с Union Pacific в Раунд-Роке и в Грейнджере. |
The resumption of nuclear testing in the Pacific has undermined the positive role previously played by that country. | Возобновление ядерных испытаний в тихоокеанском регионе привело к подрыву той позитивной роли, которую эта страна играла ранее. |
The secretariat will also undertake a review of Pacific progress towards achieving the Millennium Development Goals and other key internationally agreed development frameworks in order to assist Pacific island developing countries in identifying policy options. | Секретариат проведет также обзор предпринимаемых в Тихоокеанском регионе мер по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и осуществлению других основных согласованных на международном уровне рамочных программ в области развития, с тем чтобы оказать тихоокеанским островным развивающимся странам содействие в поиске альтернативных стратегий. |
At the Pacific Islands Forum meeting in August 2009, chaired by Australia, leaders expressed their concern at the availability throughout the Pacific of small arms and light weapons, which more often than not are used in criminal activities and in furthering political power. | На совещании Форума тихоокеанских островов, состоявшемся в августе 2009 года под председательством Австралии, лидеры выразили озабоченность в связи с широкой доступностью повсюду в Тихоокеанском регионе стрелкового оружия и легких вооружений, которые чаще всего применяются в преступных целях и в целях укрепления политической власти. |
Building on the successful Pacific Financial Inclusion Programme, UNCDF developed and received initial funding for a global initiative designed to bring 'mobile money' to additional least developed countries in Africa and Asia. | Опираясь на успешное осуществление Программы охвата финансовыми услугами в Тихоокеанском регионе, ФКРООН разработал глобальную инициативу, имеющую целью предоставить "мобильные деньги" дополнительным наименее развитым странам в Африке и Азии, и уже получил начальные средства для осуществления этой инициативы. |
However, a notable number of LFCs in the Pacific and Caribbean regions are included in the regions that meet the criteria for a centre of plant diversity but do not have data sheets. | В то же время значительное число СЛС в тихоокеанском регионе и в районе Карибского бассейна включено в число регионов, которые отвечают необходимым критериям для создания центра по вопросам растительного разнообразия, однако о которых не имеется фактологических бюллетеней. |
Rim of the Pacific Exercise, carried out off the coast of Hawaii from 29 June to 7 August 2012; | учения стран Азиатско-Тихоокеанского региона, которые были проведены в непосредственной близости от Гавайских островов 29 июня - 7 августа 2012 года; |
The delegation of the Marshall Islands expressed its concern over the unique needs of Pacific small island developing States being lost in the wider context of the Asia-Pacific region. | Делегация Маршалловых Островов выразила обеспокоенность в связи с тем, что особые потребности тихоокеанских малых островных развивающихся государств теряются в более широком контексте Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The Subregional Office would provide an important platform for strengthening regional cooperation on key economic, social and environmental issues, ensuring that the needs and perspectives of the Pacific subregion are incorporated in the broader Asia-Pacific regional framework. | Субрегиональное отделение послужит важной платформой для укрепления регионального сотрудничества по ключевым экономическим, социальным и экологическим вопросам, обеспечивая учет потребностей и мнений Тихоокеанского субрегиона в более широких рамках Азиатско-Тихоокеанского региона. |
We support the inclusion of India and Japan to join with the United States and China as permanent representatives from the Pacific and Asia region. | Мы поддерживаем включение в состав Совета Индии и Японии, чтобы они работали в нем вместе с Соединенными Штатами и Китаем в качестве постоянных представителей от Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The first regional meeting was held on 19 and 20 June 2003 with the heads of national statistical offices to discuss data requirements and resource needs of ICP-Asia and the Pacific. | Первое региональное совещание с руководителями национальных статистических управлений для обсуждения требований в отношении данных и потребностей в ресурсах в связи с региональной ПМС для Азиатско-Тихоокеанского региона было проведено 19 и 20 июня 2003 года. |
The Board recommends that the Administration ensure that the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific-Asia and Pacific Centre for Transfer of Technology submit workplans to facilitate programme monitoring (para. 397). | Комиссия рекомендует администрации обеспечить, чтобы Азиатско-тихоокеанский центр по передаче технологии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана представлял планы работы для содействия контролю за осуществлением программ (пункт 397). |
The mission considers that the integration of New Caledonia into the Asia-Pacific region and the strengthening of the partnership with Pacific countries are both urgent and beneficial. | Миссия полагает, что интеграция Новой Каледонии в Азиатско-Тихоокеанский регион и укрепление партнерства со странами Тихого океана безотлагательно необходимы и выгодны. |
Furthermore, the United States Pacific Command covered a region - the Asia-Pacific - that had the six largest armed forces in the world and accounted for a significant proportion of world trade. | Кроме того, Тихоокеанское командование Соединенных Штатов охватывает Азиатско-Тихоокеанский регион, в котором находятся шесть крупнейших армий мира и на который приходится значительная доля мировой торговли. |
RBAP, Asia-Pacific Regional Centre, Bangkok (APRC) and Pacific Centre, Suva | РБАТО, Азиатско-Тихоокеанский региональный центр в Бангкоке (АТРЦ) и Тихоокеанский центр в Суве |
Participants agreed that the Asia - Pacific Network for Global Change Research and the Asia - Pacific Seminar on Climate Change were useful for exchanging information and knowledge, including best practices, across the region. | Участники согласились, что Азиатско-Тихоокеанская сеть для глобальных исследований в области изменения климата и Азиатско-Тихоокеанский семинар по проблемам изменения климата были полезными мероприятиями для обмена в масштабе всего региона информацией и знаниями, включая наиболее эффективные методы. |
In this connection, the secretariat, with ADB, has been collaborating with the Pacific Asia Travel Association in organizing the annual Mekong Tourism Forum, where the public and private sectors can discuss subregional tourism issues. | В этой связи секретариат совместно с АБР сотрудничает с Азиатско-Тихоокеанской туристической ассоциацией в организации ежегодного Форума по туризму в бассейне реки Меконг, участники которого, представляющие государственный и частный сектора, могут обсуждать вопросы, касающиеся субрегионального туризма. |
In November 2012, regional consultations for the Asia-Asia Pacific strategy were held in Shanghai, China, bringing together more than 150 participants, representing Governments, academia, corporations, non-governmental organizations and cultural organizations. | В ноябре 2012 года в Шанхае, Китай, состоялись региональные консультации по Азиатской - Азиатско-Тихоокеанской стратегии, привлекшие более 150 участников, представлявших правительства, академические круги, корпорации, неправительственные организации и культурные организации. |
FIU has signed four memorandums of understanding with foreign FIUs and is a member of the Pacific FIU Association, Asia/Pacific Group on Money Laundering and Egmont Group. | ПОФИ подписало четыре меморандума о взаимопонимании с ПОФИ других стран и является членом Тихоокеанской ассоциации ПОФИ, Азиатско-тихоокеанской группы по борьбе с отмыванием денег и Эгмонтской группы. |
The Middle East/Asia Pacific group discussed the "IAP Model Treaty for the Asia-Pacific Convention in Criminal Justice", a non-binding treaty that would bring a multilateral and comprehensive approach to combating crime. | Группа участников Саммита из стран Ближнего Востока, а также Азии и Тихого океана обсудила "Типовой договор МАП для Азиатско-тихоокеанской конвенции о сотрудничестве в области уголовного правосудия", т.е. не имеющий обязательной силы договор, который обеспечит использование многостороннего и всеобъемлющего подхода к борьбе с преступностью. |
In this regard, the region could consider building a network of terrestrial fibre optic cables that seamlessly span the entire landmass of Asia as well as the Pacific - an Asia-Pacific Information Superhighway. | В этой связи регион мог бы рассмотреть возможность создания Азиатско-тихоокеанской высокоскоростной информационной магистрали, простирающейся без границ на всю территорию суши Азии, а также район Тихого океана. |