Английский - русский
Перевод слова Overhead

Перевод overhead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накладные расходы (примеров 156)
This arrangement is based on an overhead of 13 per cent, to be levied on funds received by the secretariat, for administrative and support services to be provided to it by the United Nations. При этом он исходил из того, что накладные расходы составляют 13%, которые начисляются со средств, получаемых секретариатом, в рамках административного и вспомогательного обслуживания секретариата со стороны Организации Объединенных Наций.
The costs of this administration are covered by the overhead (programme support costs, 13 per cent) charged to the respective trust funds. Финансирование этого управления осуществляется за счет средств на накладные расходы (13 процентов затрат на поддержку осуществления программ), начисляемых соответствующими целевыми фондами.
So we've all been taught that charities should spend as little as possible on overhead things like fundraising under the theory that, well, the less money you spend on fundraising, the more money there is available for the cause. Нас учили, что благотворительные организации должны тратить как можно меньше на накладные расходы, такие как организацию сбора денег, придерживаясь теории, что чем меньше денег потрачено на акции по сбору денег, тем больше денег доступно для благого дела.
By using a reimbursable loan agreement with the firm owned by the Deputy Secretary-General, rather than a fixed-term personnel contract, the Centre incurred additional costs (25 per cent overhead) estimated by OIOS at nearly $100,000. Заключив соглашение о прикомандировании сотрудника с возмещением расходов с фирмой, принадлежавшей заместителю генерального секретаря, а не срочный контракт с конкретным человеком, Центр понес, согласно оценкам УСВН, дополнительные расходы (накладные расходы в размере 25 процентов) на сумму почти 100000 долл. США.
Overhead due to maintenance of general services DEM 9,632 Накладные расходы в связи с общим обслуживанием 9632 немецкие марки
Больше примеров...
Над головой (примеров 64)
There are extra pillows in the overhead compartment. В ящике над головой есть подушки.
If there's no place in the overhead compartment, place your carry-on under the seat in front of you. Если нет места в отсеке для багажа над головой, поставьте его под кресло перед вами.
For example, stars always rise in the east and always set in the west taking the whole night to cross the sky if they pass overhead. Например, звезды всегда встают на востоке и всегда заходят на западе, целую ночь путешествуя по небу и проходя у нас над головой.
After being sentenced to death, he has been detained in similar surroundings with a light bulb directly overhead, which is kept on day and night. После вынесения смертного приговора условия его содержания почти не изменились: камера размером 10 на 8 футов и прямо над головой у него горит лампочка, которая никогда не выключается.
Stars wheeled overhead... and every day was as long as a life age of the Earth. Звёзды кружились над головой... и каждый день был длиною в целую эпоху Земли.
Больше примеров...
Воздушных (примеров 29)
different types of sensitive infrastructure and their spatial distribution (e.g. track, drainage, overhead electrification equipment); различные виды чувствительной инфраструктуры и ее пространственное размещение (например, рельсовый путь, дренажная система, оборудование воздушных линий электропередач);
Obtaining permission for building overhead lines can take a long time, and hence underground cables were used in order to ensure it was completed on schedule. Получение разрешения для строительства воздушных линий может занять много времени, и, следовательно, подземные кабели использовались для гарантии срока сдачи линии.
Construction of overhead electrical power lines with a voltage of 220 kV or more and a length of more than 15 km. Строительство воздушных линий электропередачи напряжением 220 кВ и более и протяженностью более 15 км.
To ensure the operation of cable, microwave and overhead telecommunications lines the security zones shall be established. Для обеспечения эксплуатации кабельных, радиолинейных и воздушных линий электрической связи устанавливаются охранные зоны.
The utility model relates to intermediate supports for high-voltage overhead power lines, and can be used in the manufacture of supports for 330 kW and 500 kW power lines. Полезная модель относится к промежуточным опорам воздушных линий электропередачи (ВЛ) высокого напряжения и может быть применена при изготовлении опор для ВЛ 330 кВ и ВЛ 500 кВ.
Больше примеров...
Издержки (примеров 23)
Supporting this feature saves you bandwidth and overhead. Поддержка данной функции сократит нагрузку на полосу пропускания и издержки.
This routing overhead is directly proportional to the path length. Эти издержки прямо пропорциональны длине пути.
If you hear me say "overhead", back away and save it for another day. Let's hope not. А, если вы услышите, как я говорю "издержки", то отступайте и оставляйте это на другой раз, но давайте надеяться, что этого не случится.
Also, considerable routing overhead is involved due to the source-routing mechanism employed in DSR. Кроме того, значительные издержки маршрутизации появляются из за маршрутизации от источника, используемой в DSR.
I'm sure you got quite an overhead on this glue factory here. Уверена, у тебя большие издержки на эту фабрику навоза.
Больше примеров...
Накладными расходами (примеров 17)
So on one day, all 350 of our great employees lost their jobs... because they were labeled "overhead." Так что за один день все 350 наших замечательных сотрудников потеряли работу, потому что их окрестили накладными расходами.
Was it the normal UNICEF practice to charge itself for staff overhead, or would those funds be used to fill vacated posts? Является ли начисление издержек на свой собственный счет в связи с накладными расходами на сотрудников обычной практикой ЮНИСЕФ, или эти средства будут использованы для заполнения вакантных должностей?
Many network engineers agree that ATM should be replaced with a protocol that requires less overhead while providing connection-oriented services for variable-length frames. Многие инженеры считали, что технология АТМ будет заменена другими протоколами с меньшими накладными расходами на передачу данных и при этом обеспечивающими передачу пакетов данных переменной длины с установлением соединения между узлами сети.
The increase was mainly attributed to the overhead cost of the new contractor for administering and coordinating the services. Это увеличение было в основном обусловлено накладными расходами нового подрядчика на выполнение административных функций и координацию в связи с оказанием услуг.
From this perspective, the procedural benefits of restricted over open tendering may not be significant (and from an institutional perspective, there will be an additional overhead cost in ensuring that the rules on solicitation in restricted tendering procedures are properly understood and applied). С этой точки зрения, преимущества процедуры торгов с ограниченным участием относительно открытых торгов могут быть незначительными (и с организационной точки зрения обеспечение надлежащего толкования и применения правил привлечения предложений в рамках процедур торгов с ограниченным участием будет сопряжено с дополнительными накладными расходами).
Больше примеров...
Сверху (примеров 29)
Flight attendant said that her carry-on did not fit underneath the seat in front of her, the overhead bin was full... Стюардесса сказала, что ее ручная кладь не помещалась под передним сиденьем. отсек сверху был заполнен...
The overhead satellite view in the beginning of the credits in the first three seasons is of Calabasas Hills, a gated community in Calabasas, California. Спутниковый снимок сверху в начале заставки (сезоны 1-3) это Calabasas Hills, сообщество в Калабасе, Калифорния.
Technical specifications for certain static and mobile security enhancements, such as overhead protection and stand-off distance, would need to be developed on the basis of specific aspects of a threat, e.g., the known or anticipated calibre of mortars or artillery. Технические параметры в отношении некоторых стационарных и мобильных средств обеспечения повышенной безопасности, таких как защита от огня сверху и размеры буферной зоны, необходимо будет определить с учетом конкретных аспектов угрозы, например известного или предполагаемого калибра минометов или артиллерийских средств.
Why only overhead shots? А зачем вы всё снимали сверху?
Interactomics is an example of "top-down" systems biology, which takes an overhead, as well as overall, view of a biosystem or organism. Интерактомику можно рассматривать как пример подхода «сверху вниз» в системной биологии, который позволяет взглянуть на организм или биосистему в целом.
Больше примеров...
Воздушной (примеров 20)
Shu'fat - Replacement of Overhead High Voltage Transmission Line with Underground Cable Network Шуфат - замена воздушной высоковольтной линии электропередачи на подземную кабельную сеть
Newport, north of the overhead power cables crossing at Fifoots Points Ньюпорт: к северу от воздушной линии электропередачи, проходящей на уровне Файфутс-Пойнтс.
LIGHTNING PROTECTION DEVICE FOR A HIGH-VOLTAGE OVERHEAD LINE (VARIANTS) AND HIGH-VOLTAGE OVERHEAD LINE EQUIPPED WITH SUCH A DEVICE УСТРОЙСТВО ГРОЗОЗАЩИТЫ ВЫСОКОВОЛЬТНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ (ВАРИАНТЫ) И ВЫСОКОВОЛЬТНАЯ ВОЗДУШНАЯ ЛИНИЯ, СНАБЖЕННАЯ ТАКИМ УСТРОЙСТВОМ
TRANSITION TOWER FOR AN OVERHEAD ELECTRICAL TRANSMISSION LINE INTO A POWER CABLE, AND OVERHEAD ELECTRICAL TRANSMISSION LINE HAVING SUCH A TOWER ПЕРЕХОДНАЯ ОПОРА ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ В КАБЕЛЬНУЮ ЛИНИЮ И ВОЗДУШНАЯ ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ С ТАКОЙ ОПОРОЙ
It had begun to electrify routes around London (using an overhead line system) from 1909 to compete with the new electric trams that were taking away some of its traffic. LBSC начала электрификацию маршрутов вокруг Лондона (воздушной контактной сетью) в 1909 году для повышения конкуренции с новыми электрическими трамваями, отбиравшими часть пассажиропотока.
Больше примеров...
Верхний (примеров 8)
The decoration organizers blocked the overhead light. Организаторы при декорации перекрыли верхний свет.
They told me it was a damaged overhead conductor. Мне сказали, что повреждён верхний проводник.
Have you never heard of overhead lighting? Вы что никогда не слышали про верхний свет?
The hotel's conference and meeting rooms are equipped with the latest multi-media equipment such as screens, laser pointer, overhead projector, wide screen television with video-recorder, microphones and video projector. Залы гостиницы, предназначенные для конференций и совещаний, снабжены новейшим оборудованием мультимедиа, таким, как экраны, лазерные указки, верхний источник света, широкоэкранный телевизор с видеомагнитофоном, микрофонами и видеопроектором.
We found the overhead cams 30 feet away. Мы нашли верхний распредвал в 10 метрах.
Больше примеров...
Наверху (примеров 10)
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было.
I got this app on my phone that tells me what's overhead, and then I just use my handy telescope to find it for myself. Я загрузил в телефон приложение, которое говорит, что наверху, а потом, я просто пользуюсь моим прекрасным телескопом, чтобы всё найти самому.
Twelve months later, I'm back In town. I'm up West looking for a new sult, something nlce and smart, when I hear thls plane overhead... Год спустя, я вернулся в город, на поиски нового костюма, и услышал тот самолет наверху.
Can I at least turn off the overhead? Могу я хотя бы выключить свет наверху?
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было.
Больше примеров...
Накладных расходов (примеров 217)
Programme support cost recoveries from earmarked funds are recognized as income on the overhead cost recovery basis. Средства на возмещение расходов на вспомогательное обслуживание программ, поступающие по линии целевых фондов, учитываются как поступления в счет возмещения накладных расходов.
In essence, objectives determine the level of overhead that is allocated to a product. Короче говоря, величину накладных расходов, относимых на тот или иной вид продукции, определяют цели.
Host Government Allotment from overhead Средства, выделяемые из накладных расходов
As at 31 December 1995, the Department had 119 staff members funded by the overhead account. По состоянию на 31 декабря 1995 года в Департаменте насчитывалось 119 сотрудников, должности которых финансировались из поступлений в счет возмещения накладных расходов.
Similarly, the Committee notes that the 15 per cent provision for construction contingency has been applied to a compounded amount that, in addition to a 30 per cent overhead provision, includes a 20 per cent provision for design contingency. Кроме того, Комитет отмечает, что 15-процентный показатель резервных средств на строительство применялся к сумме средств, рассчитанной по сложной ставке, которая в дополнение к средствам, резервируемым для покрытия накладных расходов, на уровне 30 процентов включает резервные средства на проектирование на уровне 20 процентов.
Больше примеров...
Электропередачи (примеров 29)
On 19 January 2001, the Mayor of Almaty adopted a decision to proceed, subject to obtaining the necessary permits, with the planning and construction of a 110-kV overhead transmission line to replace a faulty cable. 19 января 2001 года мэр города Алма-Ата принял решение, обусловленное получением необходимых разрешений, о начале проектирования и строительства воздушной линии электропередачи напряжением 110 кВ в целях замены неисправной кабельной линии.
The hurricane ravaged Bermuda, causing massive damage to residential and commercial buildings, overhead power and telecommunication lines, infrastructure, foreshore and vegetation. В результате разрушительного воздействия урагана был нанесен значительный ущерб жилым и коммерческим постройкам, воздушным линиям электропередачи и связи, объектам инфраструктуры, прибрежной зоне и растительности.
The Panel finds that the procurement procedures used by the Corps were reasonable in the circumstances but that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation (in relation to the replacement of overhead transmission lines) and for insufficient evidence. По мнению Группы, использованные Инженерным корпусом процедуры размещения заказов в сложившихся обстоятельствах были оправданы, однако необходимо внести некоторые корректировки ввиду ненадлежащего учета амортизации (в отношении замены воздушных линий электропередачи) и недостаточности доказательств.
The construction of overhead electrical power lines with a voltage of 220 kV or more and a length of more than 15 km (point 17 of the Convention annex) does not require a permit under the Ordinance on Environmentally Hazardous Activities and Public Health Protection. В соответствии с постановлением об экологически опасных видах деятельности и охране здоровья населения для строительства воздушных линий электропередачи с напряжением 220 кВ или более и протяженностью более 15 км (пункт 17 приложения к Конвенции) не требуется какого-либо разрешения.
OVERHEAD TRANSMISSION LINE CONDUCTOR AND METHOD FOR THE MANUFACTURE THEREOF ПРОВОД ДЛЯ ВОЗДУШНЫХ ЛИНИЙ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Проектор (примеров 12)
No... if I bring her around now, she might vomit on the overhead projector. Если привести её в чувство, её может стошнить на проектор.
Should have gone with overhead projector. Нужно было выбрать проектор высокого расположения.
Overhead projector (for transparencies): Проектор (для диапозитивов):
Powerpoint Slides Size: Overhead projector: Электроввод Слайды Размер: Проектор:
In case that your PC does not work at the pre-test, you are requested to use an overhead projector. Если ваш компьютер не будет работать в рамках предварительного тестирования, вам рекомендуется использовать эпидиаскопический проектор.
Больше примеров...
Вл (примеров 7)
Link MN - SER: upgrading with OPGW existing overhead line 220 kV S/SPodgorica 1 - S/S Mojkovac - S/S Pljevlja - S/S Pozega Link TUR - GRE: Installation of OPGW and terminal equipment on planned new 400 kV line S/S Babaeski - S/S Philippi. Линия Черногория - Сербия: модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 220 кВ п/с Подгорица-1 - п/с Мойковач - п/с Плевлия - п/с Пожега. Линия Турция - Греция: установка ГТОВ и терминального оборудования на запланированной новой линии 400 кВ - п/с Бабаишки - п/с Филиппи.
Link MN - SER: upgrading with OPGW existing overhead line 220 kV S/SPodgorica 1 - S/S Mojkovac - S/S Pljevlja (MN) - S/S Pozega (SER) Линия Черногория - Сербия: модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 220 кВ п/с Подгорица-1 - п/с Мойковач - п/с Плевлия (Черногория) - п/с Пожега (Сербия).
Link HUN- ROM: Installation of OPGW on existing interconnected overhead line from S/S Sandorfalva to S/S Arad. Линия Венгрия - Румыния: оснащение ГТОО действующей соединительной ВЛ от п/с Шандорфальва до п/с Арад. п/с Скопье 4 - НДЦ.
The technical result of the invention is a reduction in the power consumed and the time taken to melt ice on three-phase overhead power transmission lines without the need for complex converter equipment. Технический результат изобретения - снижение расхода электроэнергии и сокращение времени плавки на трех фазах ВЛ без использования для плавки гололёда сложного преобразовательного оборудования.
The invention increases the resistance of the ground wire to lightning strikes, vibration and the effect of short-circuit currents and breaking load after short-circuit current testing, while enabling the optical communication cable to remain functional throughout a long service life in an overhead power line. Изобретение увеличивает стойкость троса к удару молнии, вибрации, к воздействию токов короткого замыкания, разрывного усилия после испытаний на токи короткого замыкания при сохранении работоспособности оптического кабеля связи в течение длительного срока эксплуатации в составе ВЛ.
Больше примеров...