| The algorithm is computationally inexpensive and its average overhead is low compared to other unambiguous framing algorithms. | Алгоритм является вычислительно недорогим и средние накладные расходы низки по сравнению с другими алгоритмами однозначного фрейминга. |
| Administrative overhead (13 per cent) | Административные накладные расходы (13%) |
| At the same time IBProvider traces the total number of rows in the set; therefore overhead expenses for obtaining of this information are absent. | В то же время IBProvider отслеживает общее число рядов в множестве, поэтому накладные расходы, на получение этой информации, отсутствуют. |
| In the view of ACABQ, the cost of such presence should, to the extent possible, be borne by the overhead of the implementation of technical co-operation activities in these countries. | По мнению ККАБВ, сопряженные с обеспечением этого присутствия расходы должны в максимально возможной степени покрываться за счет отчислений на накладные расходы, связанные с осуществлением технического сотрудничества в этих странах. |
| Ask about the scale of their dreams, their Apple-, Google-, Amazon-scale dreams, how they measure their progress toward those dreams, and what resources they need to make them come true, regardless of what the overhead is. | Спросите, насколько велика их мечта, мечта масштабов Apple, Google, Amazon; как они измеряют, насколько близки они к этой мечте, и какие ресурсы им нужны, чтобы её исполнить, не обращая внимание на накладные расходы. |
| They didn't see or hear any planes overhead. | Они не видели и не слышали самолётов над головой. |
| I'm saying I'm on green grass with palm trees waving overhead. | Я пишу, что лежу на траве, и над головой пальмы. |
| If there's no place in the overhead compartment, place your carry-on under the seat in front of you. | Если нет места в отсеке для багажа над головой, поставьте его под кресло перед вами. |
| Horrocks later said that this had been "the most terrible decision I had ever taken in my life" and that he felt "physically sick" when he saw the bombers overhead. | Позднее Хоррокс говорил, что это было «самое ужасное решение, принятое в моей жизни» и что «его тошнило», когда он видел бомбардировщики над головой. |
| I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens. | Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен. |
| The invention relates to electrical engineering and can be used in overhead electrical transmission lines for suppressing conductor gallop. | Изобретение относится к электротехнике и может быть использовано в воздушных линиях электропередачи для гашения пляски проводов. |
| different types of sensitive infrastructure and their spatial distribution (e.g. track, drainage, overhead electrification equipment); | различные виды чувствительной инфраструктуры и ее пространственное размещение (например, рельсовый путь, дренажная система, оборудование воздушных линий электропередач); |
| B. MARKING OF OVERHEAD CABLES (WHERE APPLICABLE) | В. Обозначение воздушных линий электропередачи (в случае необходимости) |
| Overhead imagery capabilities for verification purposes could be achieved from the dual-use (military/civilian) characteristics of existing space-based and airborne systems. | Возможности высотных средств получения изображений для целей проверки ДВЗИ могли бы быть использованы благодаря двояким (военным/гражданским) характеристикам существующих космических и воздушных систем. |
| Essential renovation of the platforms, underpasses, overhead power lines and the main departures and arrivals hall is continuing at Prague's main railway station. | На Главном вокзале проходит коренная реконструкция перронов, подземных переходов, воздушных контактных подвесок и главного пассажирского зала. |
| Supporting this feature saves you bandwidth and overhead. | Поддержка данной функции сократит нагрузку на полосу пропускания и издержки. |
| Subtract cost from our percentage, but we still get an extra two points for system overhead. | Вычти расходы из наших процентов, а мы еще получаем два очка за издержки системы. |
| The intermediate nodes also utilize the route cache information efficiently to reduce the control overhead. | Промежуточные узлы также эффективно используют информацию кэша маршрута, чтобы уменьшить издержки. |
| Resorting to a virtual circuit transport, using the Transmission Control Protocol (TCP), would greatly increase overhead. | Использование виртуальной транспортной сети с использованием протокола управления передачей (ТСР) значительно увеличило бы издержки. |
| "System overhead"? | "Издержки системы?" |
| In contrast, the majority of the costs of large businesses are indirect (i.e. related to overhead). | Напротив, большую часть расходов крупных компаний составляют косвенные расходы (т.е. связанные с накладными расходами). |
| So on one day, all 350 of our great employees lost their jobs... because they were labeled "overhead." | Так что за один день все 350 наших замечательных сотрудников потеряли работу, потому что их окрестили накладными расходами. |
| Many network engineers agree that ATM should be replaced with a protocol that requires less overhead while providing connection-oriented services for variable-length frames. | Многие инженеры считали, что технология АТМ будет заменена другими протоколами с меньшими накладными расходами на передачу данных и при этом обеспечивающими передачу пакетов данных переменной длины с установлением соединения между узлами сети. |
| The claim is for the cost of hiring replacement labour for the employee who was taken hostage, and other incidental and overhead expenses incurred during the time of the employee's detention. | Претензия заявлена в связи с затратами на наем рабочей силы вместо сотрудника, взятого в качестве заложника, и другими побочными и накладными расходами, понесенными в период содержания этого сотрудника под стражей. |
| "(c) Improvement of management of administrative overhead cost per United Nations staff" | Совершенствование управления административными накладными расходами в расчете на сотрудника Организации Объединенных Наций» |
| Flight attendant said that her carry-on did not fit underneath the seat in front of her, the overhead bin was full... | Стюардесса сказала, что ее ручная кладь не помещалась под передним сиденьем. отсек сверху был заполнен... |
| There's a beautiful overhead shot of the stadium and the field. | Вот прекрасный вид сверху стадиона и игрового поля. |
| The overhead satellite view in the beginning of the credits in the first three seasons is of Calabasas Hills, a gated community in Calabasas, California. | Спутниковый снимок сверху в начале заставки (сезоны 1-3) это Calabasas Hills, сообщество в Калабасе, Калифорния. |
| Why only overhead shots? | А зачем вы всё снимали сверху? |
| But robots flying overhead can easily spot this autonomously and then report to the farmer that he or she has a problem in this section of the orchard. | Роботы могут легко обнаружить их сверху и сообщить фермеру, что у него или неё проблемы в этой части сада. |
| 4.1. In a trolleybus, each circuit energized by overhead line voltage shall have double insulation to vehicle chassis. | 4.1 У троллейбуса каждая цепь, работающая на напряжении воздушной контактной сети, должна иметь двойную изоляцию от шасси транспортного средства. |
| METHOD FOR MELTING ICE ON THE WIRES OF A THREE-PHASE OVERHEAD POWER TRANSMISSION LINE | СПОСОБ ПЛАВКИ ГОЛОЛЁДА НА ПРОВОДАХ ТРЕХФАЗНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ |
| Electrical power from overhead wires is leaded to trolleybus with power collectors. | 2.1 Электропитание троллейбуса от проводов воздушной контактной сети осуществляется через токоприемники. |
| The overhead power line was built by the end of October 2002. | Строительство воздушной линии электропередачи было завершено к концу октября 2002 года. |
| This utility model relates to electrical transmission lines and can be used for arranging a transition between a high-voltage overhead line and an underground power cable. | Полезная модель относится к линиям электропередачи и может быть использована для организации перехода высоковольтной воздушной линии в подземную кабельную линию. |
| And you should be careful when checking your overhead bins. | Но будь осторожна, когда проверяешь верхний багажный отсек. |
| Here, the seeds remain protected underground, until an overhead fire and subsequent rains trigger germination. | Здесь семена остаются защищенными под землей, пока верхний огонь и последующие дожди не вызовут прорастание. |
| The decoration organizers blocked the overhead light. | Организаторы при декорации перекрыли верхний свет. |
| The hotel's conference and meeting rooms are equipped with the latest multi-media equipment such as screens, laser pointer, overhead projector, wide screen television with video-recorder, microphones and video projector. | Залы гостиницы, предназначенные для конференций и совещаний, снабжены новейшим оборудованием мультимедиа, таким, как экраны, лазерные указки, верхний источник света, широкоэкранный телевизор с видеомагнитофоном, микрофонами и видеопроектором. |
| We found the overhead cams 30 feet away. | Мы нашли верхний распредвал в 10 метрах. |
| There was nothing, just this deathly, terrible silence in the dark night with the stars overhead. | Не было ничего, только эта смертельная, ужасная тишина тёмной ночи со звёздами наверху». |
| I got this app on my phone that tells me what's overhead, and then I just use my handy telescope to find it for myself. | Я загрузил в телефон приложение, которое говорит, что наверху, а потом, я просто пользуюсь моим прекрасным телескопом, чтобы всё найти самому. |
| Can I at least turn off the overhead? | Могу я хотя бы выключить свет наверху? |
| All the pigeons overhead starting to turn into vultures. | А наверху куча голубей, которые вдруг превращаются в стервятников. |
| And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. | И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. |
| Such measures may include working capital management, overhead reduction, cost cutting and improving efficiency. | К таким мерам относится управление оборотным капиталом, сокращение накладных расходов, снижение затрат и улучшение организации труда. |
| Applying the approach taken in paragraphs 139 to 143 of the Summary, claims for head office expenses are generally regarded as part of the overhead. | Согласно подходу, изложенному в пунктах 139-143 Резюме, издержки головных предприятий, как правило, рассматриваются в качестве части накладных расходов. |
| In addition, the leave salary originally paid as a component of overhead was paid as a separate and additional amount after the first amendment. | Кроме того, отпускные, которые первоначально выплачивались в качестве компонента накладных расходов, после первого пересмотра условий стали выплачиваться в качестве отдельной и дополнительной суммы. |
| The overhead recovery for implementing programmes funded from both regular and other resources is estimated at $27.0 million, or 3.6 per cent, of the total use of resources. | Сумма возмещения накладных расходов за осуществление программ, финансируемых по линии регулярных и прочих ресурсов, исчисляется в размере 27,0 млн. долл. США, или 3,6 процента от общей суммы используемых ресурсов. |
| For example, a company may choose one level of overhead when it provides one of its products to one of its own divisions, and another overhead allocation if it sells the product to a different firm. | Например, компания может выбрать один уровень накладных расходов, когда она поставляет тот или иной вид своей продукции одному из своих собственных филиалов, и другой уровень, когда она продает продукцию не связанной с нею фирме. |
| The invention relates to the electric power industry, and more particularly to the design of conductors for overhead transmission lines and electrical power networks and to methods for the manufacture thereof. | Изобретение относится к электроэнергетике, а именно к конструкции проводов воздушных линий электропередачи и электрических сетей и к способам их изготовления. |
| TOWER FOR OVERHEAD HIGH AND SUPERHIGH VOLTAGE POWER-TRANSMISSION LINES AND FOR MULTI-CHAIN POWER-TRANSMISSION LINES | ОПОРА ДЛЯ ВОЗДУШНЫХ ЛИНИЙ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ ВЫСОКОГО И СВЕРХВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ И ДЛЯ МНОГОЦЕПНЫХ ЛИНИЙ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ |
| These moves can be complicated and require the removal of protruding parts of the building, such as the chimney, as well as obstacles along the journey, such as overhead cables and trees. | Подобные перемещения могут быть достаточно сложными и требуют удаления выступающих частей здания, таких как дымовые трубы, а также препятствий на пути, таких как линии электропередачи или деревья. |
| Construction of overhead electrical power lines with a voltage of 220 kilovolts or more and a length of 15 kilometres or more and other projects for the transmission of electrical energy by overhead cables. | Строительство воздушных линий электропередачи напряжением 220 киловольт и более протяженностью 15 километров или более и другие проекты по передаче электрической энергии по воздушным линиям. |
| TRANSITION TOWER FOR AN OVERHEAD ELECTRICAL TRANSMISSION LINE INTO A POWER CABLE, AND OVERHEAD ELECTRICAL TRANSMISSION LINE HAVING SUCH A TOWER | ПЕРЕХОДНАЯ ОПОРА ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ В КАБЕЛЬНУЮ ЛИНИЮ И ВОЗДУШНАЯ ЛИНИЯ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ С ТАКОЙ ОПОРОЙ |
| No... if I bring her around now, she might vomit on the overhead projector. | Если привести её в чувство, её может стошнить на проектор. |
| Should have gone with overhead projector. | Нужно было выбрать проектор высокого расположения. |
| Modern technical equipment ensure the comfort of our guests: screen, LCD projector with remote control, sound reinforcement system, flipchart, overhead projector, WIFI Internet, CD/DVD player, TV, laptop, microport, laser pointer. | Комфорт наших гостей обеспечивает современное техническое оборудование: проектор LCD с экраном и дистанционным управлением, звуковая сиситема, флип-чарт, проектор для письма, беспроводниковый интернет, CD/DVD проигрыватель, телевизор, ноутбук, микропорт, лазерная указка. |
| Powerpoint Slides Size: Overhead projector: | Электроввод Слайды Размер: Проектор: |
| In case that your PC does not work at the pre-test, you are requested to use an overhead projector. | Если ваш компьютер не будет работать в рамках предварительного тестирования, вам рекомендуется использовать эпидиаскопический проектор. |
| Link MN - SER: upgrading with OPGW existing overhead line 220 kV S/SPodgorica 1 - S/S Mojkovac - S/S Pljevlja - S/S Pozega Link TUR - GRE: Installation of OPGW and terminal equipment on planned new 400 kV line S/S Babaeski - S/S Philippi. | Линия Черногория - Сербия: модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 220 кВ п/с Подгорица-1 - п/с Мойковач - п/с Плевлия - п/с Пожега. Линия Турция - Греция: установка ГТОВ и терминального оборудования на запланированной новой линии 400 кВ - п/с Бабаишки - п/с Филиппи. |
| Link HUN- ROM: Installation of OPGW on existing interconnected overhead line from S/S Sandorfalva to S/S Arad. | Линия Венгрия - Румыния: оснащение ГТОО действующей соединительной ВЛ от п/с Шандорфальва до п/с Арад. п/с Скопье 4 - НДЦ. |
| The technical result of the invention is a reduction in the power consumed and the time taken to melt ice on three-phase overhead power transmission lines without the need for complex converter equipment. | Технический результат изобретения - снижение расхода электроэнергии и сокращение времени плавки на трех фазах ВЛ без использования для плавки гололёда сложного преобразовательного оборудования. |
| The invention increases the resistance of the ground wire to lightning strikes, vibration and the effect of short-circuit currents and breaking load after short-circuit current testing, while enabling the optical communication cable to remain functional throughout a long service life in an overhead power line. | Изобретение увеличивает стойкость троса к удару молнии, вибрации, к воздействию токов короткого замыкания, разрывного усилия после испытаний на токи короткого замыкания при сохранении работоспособности оптического кабеля связи в течение длительного срока эксплуатации в составе ВЛ. |
| Link MN, YUG - B&H: OPGW on new overhead line 110 kV Podgorica 2 - Cetinje, upgrading with OPGW existing overhead line 110 kV: Cetinje - Budva - Tivat - Herceg Novi (MN) - Trebinje (B&H). | Линия Черногория - Босния и Герцеговина: оснащение ГТОВ новой ВЛ 110 кВ - Подгорица-2 - Четинье, модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 110 кВ Четинье - Будва - Тиват - Герцег Нови (Черногория) - Требинье (Босния и Герцеговина). |