Английский - русский
Перевод слова Output

Перевод output с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 375)
Other studies have found that public capital is generally productive and boosts output at the sectoral or national level. Авторы других исследований установили, что государственный капитал, как правило, является производительным и стимулирует производство на отраслевом или национальном уровне.
By contrast, in the same decade, Ghana taxed agricultural commodities by over 60 per cent and spent only 3 per cent of value added on support - its farm output fell more than 1 per cent per year. В противоположность этому, в том же самом десятилетии Гана облагала сельскохозяйственные товары более чем 60-процентным налогом, а расходовала на поддержку этого сектора лишь 3% от добавленной стоимости; в итоге ее сельскохозяйственное производство ежегодно сокращалось более чем на 1%.
While resolution 986 (1995) inputs have increased output at different power plants, and marginally increased the reliability of the power supply, the overall increase at the level of the national grid has been negligible. Хотя ресурсы, предоставляемые в соответствии с резолюцией 986 (1995), позволили увеличить производство электроэнергии на различных электростанциях и в незначительной степени повысить степень стабильности энергоснабжения, общий прирост на уровне национальной энергосистемы был несущественным.
With the exception of gold, the annual output of which increased about fifteen-fold between 1986 and 1997, output of other major minerals for which data are available was marked by declining trends during the same period. За исключением золота, годовой объем добычи которого в 1986-1997 годах увеличился примерно в 15 раз, производство других важнейших минеральных ресурсов, по которым имеются данные, характеризовалось в этот период понижательными тенденциями.
Farmers might be able to increase their output, but it won't be able to reach the cities, and the cities won't be able to provide the countryside with inputs. Фермеры могут увеличить объем продукции, но не смогут привезти ее в города, а города будут не в состоянии покрыть затраты сельской местности на производство.
Больше примеров...
Результат (примеров 299)
Query installed roles on the Windows 2008 Server & send output to an XML file if you choose. Запрашивать установленные роли в Windows 2008 Server и получать результат в виде XML, если пожелаете.
You've got to look at the outputs, and you got to say to yourself, "What can I do to produce that particular output?" Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе: «Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата
(b) Output - 10 individuals trained in statistical techniques for monitoring of the Millennium Development Goals; Ь) конкретный результат - 10 человек обучено статистическим методам мониторинга целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия;
MRF output 4: Strategic plan indicator update Общий результат деятельности в области ОРУ 4: Обновленные показатели выполнения стратегического плана
These algorithms output the value of the SDP up to an additive error ϵ {\displaystyle \epsilon} in time that is polynomial in the program description size and log ⁡ (1/ ϵ) {\displaystyle \log(1/\epsilon)}. Результат работы этих алгоритмов является значение задачи SDP с точностью до ϵ {\displaystyle \epsilon}, которое получается за время, полиномиально зависящее от размера задачи и log ⁡ (1/ ϵ) {\displaystyle \log(1/\epsilon)}.
Больше примеров...
Продукция (примеров 93)
Record the output of the supplier as an export of goods. Продукция поставщика регистрируется как экспорт товаров.
A more hopeful situation exists in some agricultural sub-sectors, such as horticulture, where export markets account for nearly all of output, and where investors can retain a high proportion of export revenues. Более обнадеживающее положение существует в ряде сельскохозяйственных подотраслей, таких, как растениеводство, почти вся продукция которых уходит на экспорт и в которых инвесторы могут удерживать значительную долю доходов от экспорта.
This means that output was thereafter gauged based on IES information, in order to ensure consistency, using calibration methods. Это означает, что впоследствии конечная статистическая продукция проверяется на основе информации системы УКИ с целью обеспечения согласованности с использованием методов калибровки.
Since an output which does not carry a document identification symbol is not considered by the OIOS as having been produced, the underlying assumption is that an output is a written document/publication. Поскольку продукция, для которой не установлен идентификационный номер документа, не рассматривается Управлением служб внутреннего надзора (УСВН) как выпущенная, принято считать, что продукцией является напечатанный документ/публикация.
Export accounts for 2.5-3% of the production output, the rest of the products are sold in Russia. В общем объёме выпуска «Русского икорного дома» экспорт занимает 2,5-3 %, остальная продукция продаётся на внутреннем рынке.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 303)
The output and imports are taken into account by the production method. При использовании метода, основанного на данных о производстве, учитываются выпуск и импорт.
The 2008 SNA recommends that when estimating the value of the output of goods and services produced by households and corporations for own final use, the return to capital be included as part of the sum of costs for estimating output. В СНС 2008 года рекомендовано при оценке стоимости выпущенных товаров и услуг, произведенных домашними хозяйствами и корпорациями для собственного конечного использования, учитывать отдачу от капитала как часть общей суммы затрат, по которой оценивается выпуск.
According to the moderator, the Security Council faces a paradox: its international standing has fallen as its pace of work and output has quickened. По словам ведущего, Совет Безопасности сталкивается с парадоксом: его международная репутация падает по мере того, как ускоряются его темпы работы и выпуск его продукции.
This output will be adapted in favour of more targeted substantive activities, including booklets and technical materials, which will be available on the ITC website and distributed through field counterparts. Данный продукт будет переориентирован на более конкретные и предметные мероприятия, включая выпуск буклетов и технических материалов, которые будут распространяться через веб-сайт ЦМТ и силами партнеров на местах
Output and intermediate consumption in non-profit institutions serving households are defined on the basis of information from non-recurrent sample surveys of NPISHs in form No. 1-NKO. Выпуск и промежуточное потребление некоммерческих организаций, обслуживающих домашние хозяйства, определяются на основе данных единовременных выборочных обследований НКООДХ по форме Nº1-НКО «Сведения о деятельности некоммерческой организации».
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 148)
This classification scheme indicates what the output is, but not what it does. Такая система классификации указывает на то, каким является мероприятие, а не на его содержание.
This output will be implemented as part of other publications Это мероприятие станет составной частью других публикаций
Thus, an output that fails to provoke the desired outcome might not be considered of good quality even if it was considered to be technically proficient, well drafted or informative. Таким образом, мероприятие, которое не приводит к желаемому результату, не может рассматриваться как имеющее хорошее качество даже в том случае, если оно считается технически совершенным, хорошо проработанным и содержательным.
$8.1 million Integrated results framework output 4: Increased national capacity to deliver HIV programmes that are free of stigma and discrimination, consistent with the UNAIDS unified budget results and accountability frameworks commitments Сводная таблица результатов - мероприятие 4: Укрепление национального потенциала в плане осуществления программ борьбы с ВИЧ, которые свободны от остракизма и дискриминации, в соответствии с результатами единого бюджета ЮНЭЙДС и обязательствами в рамках системы подотчетности
Unplanned output: 11 contingent-owned equipment related updates/advisories provided to field missions via contingent-owned equipment discussion database Незапланированное мероприятие: полевые миссии через базу данных о положении с принадлежащим контингентам имуществом получили 11 сводок/консультативных заключений, касающихся принадлежащего контингентам имущества
Больше примеров...
Выходной (примеров 194)
It relies instead on output controls to ensure catches are kept within sustainable limits, under which quota holders are free to determine the appropriate level of capacity they require to harvest their quotas. Вместо этого в стране используется контроль за выходной продукцией, призванный обеспечить, чтобы уловы удерживались в приемлемых пределах.
This control signal is called an address signal because the demuxing circuit can also be used to simply choose which output pin to put the input signal on to. Этот управляющий сигнал называется адресным сигналом, так как канал демультиплексирования может также использоваться для простого выбора того, на какой выходной контакт направить входящий сигнал.
The output channel is connected to a body surrounding space when the bush is in the lower position thereof and the bypass ports are closed by the steady bush wall when the bush is in the top position. В нижнем положении втулки выходной канал сообщен с окружающим корпус пространством, а в верхнем ее положении перепускные окна корпуса перекрыты стенкой опорной втулки.
The output format can be selected from: TIFF (8-bit and 16-bit) JPEG (8-bit) PNG (8-bit and 16-bit) Version 2.4.1 was released in September 2009; the last closed source version released. Выходной формат может быть выбран из: TIFF (8-бит, 16-бит и 32-бит) JPEG (8-бит) PNG (8-бит и 16-бит) Первая версия программы появилась в 2004 году.
Output file(s) Выходной файл(ы)
Больше примеров...
Выход (примеров 222)
Targets: allows for post-processing of the predicted value in the format of scaling if the output of the model is continuous. Цели (Targets): позволяют выполнять пост-обработку прогнозируемого значения в формате масштабирования, если выход модели непрерывен.
The first output of the pulse generator is connected to the input/output of the first antenna and to the second input of the first detector. Первый выход ГИ подсоединен к входу/выходу первой антенны и ко второму входу первого детектора.
In addition to their higher output and efficiency, Sanyo's HIT photovoltaic cells' special characteristic to deal with high temperature conditions enables them to provide higher annual output as compared to conventional crystalline solar modules, making them highly favorable with the consumers. Вдобавок к повышенной производительности и эффективности, фотогальванические элементы Sanyo HIT выделяются возможностью работы при повышенной температуре, что позволяет обеспечить больший годовой выход в сравнении с обычными кристаллическими солнечными модулями, что повысит их популярность среди покупателей.
The alternative to a push-pull output is a single switch that connects the load either to ground (called an open collector or open drain output) or to the power supply (called an open-emitter or open-source output). Альтернативой двухтактному выходу является одиночный электронный ключ, который присоединяет нагрузку или к земле (так называемый «выход с открытым коллектором (стоком)») или к источнику питания (так называемый «выход с открытым эмиттером (истоком)»).
The input/output of the first antenna is connected to the first input of the second detector whilst the second output of the pulse generator is connected to the second input of the second detector though a delay circuit. Выход второй антенны соединен с первым входом второго детектора, а второй выход ГИ через схему задержки подсоединен ко второму входу второго детектора.
Больше примеров...
Вывод (примеров 169)
It's an automatic playback. And prediction of future inputs is the desired output. Это автоматическое воспроизведение. И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
This output is typically derived from web sites that give 3 values for each position. Такой вывод типичен для шёЬ-сайтов, которые дают З значения для каждой точки.
The direct output in STDOUT should be replaced with an output in a variable $tmp. Прямой вывод в STDOUT должен быть заменен выводом в переменную $tmp.
It had provided statistics suggesting a downturn in Council activity and output, as measured by the number of formal meetings, informal consultations, resolutions, and presidential statements. Приведенные в нем статистические данные о числе официальных заседаний, неофициальных консультаций, резолюций и заявлений Председателя, позволяли сделать вывод о снижении интенсивности и продуктивности работы Совета.
The report stated that the Crecy's maximum power output would be too much for the Spitfire airframe but that a derated version would have considerable performance gains over the Griffon-powered fighter. В нём сделан вывод, что мощность Сгёсу чрезмерно велика для планера «Спитфайра», но его дефорсированная версия даст истребителю значительные преимущества по сравнению с «Грифоном».
Больше примеров...
Производительность (примеров 143)
In the face of a negative "shock," workers will increase their leisure, causing output to fall. Перед лицом негативного «толчка», рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть.
But in the post-World War II era, in which social democratic governments maintain welfare spending and Keynesian economic advisers seek to use fiscal policy to boost output, an earnings depression is much more likely to be accompanied by inflation. Но в эру после Второй Мировой войны, в которую социально-демократические правительства сохраняют расходы на общественное благосостояния, а Кейнсианские экономические советники стремятся использовать финансовую политику для того, чтобы поднять производительность, гораздо более вероятно, что депрессия прибыли будет сопровождаться инфляцией.
Compilation Labour productivity, based on gross output Производительность труда на основе валового объема производства:
Overcapacity may be defined as a situation where capacity output is greater than target output. Ее можно определить как ситуацию, когда производительность орудия добычи превышает производительность добываемого ресурса.
We would certainly hope that such a study would also look at the United Nations Disarmament Commission, whose output appears similarly inadequate to the great disarmament challenges facing us. Мы, разумеется, хотели бы надеяться на то, что предметом такого исследования станет также и деятельность Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению, производительность которой, как складывается впечатление, столь же недостаточна для решения стоящих перед нами масштабных и сложных задач в области разоружения.
Больше примеров...
Мощность (примеров 146)
It has a power output of 28.5 kW (38.2 hp), operates on 400 V direct current, at 720 revolutions per minute. Он имеет выходную мощность 28,5 кВт (38,2 л.с.), работает на 400 В постоянного тока, при 720 оборотах в минуту.
b. An average or CW output power exceeding 1 W; A wavelength of 150 nm or more but not exceeding 800 nm and having any of the following: Ь. среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 1 Вт; длину волны не менее 150 нм, но не более 800 нм, и имеющие любую из следующих характеристик:
Power output was up by one, to 18 PS (13 kW), with the new "Auto Mix" system removing the need for premixing oil and gasoline. Мощность двигателя выросла, и составила 18 л.с. (13 кВт), а новая система «Auto Mix» устранила необходимость предварительного смешивания масла и бензина.
Output capacity: 600 kWel Отдаваемая мощность: 600 кВтэл.
Output capacity of gas turbine: Выходная мощность газовой турбины: 25 МВэл
Больше примеров...
Добыча (примеров 40)
Before the development of the industry, Chinese oil production was measured in quarts and output used solely as a lubricant. До развития отрасли добыча нефти в Китае измерялась в литрах, сама нефть использовалась исключительно в качестве смазки.
In particular, coal output rose (in 1999, it exceeded its pre-restructuring level for the first time since restructuring began, and it rose again in 2000). В частности, усиление господдержки способствовало росту объема производства (в 1999 г. впервые с начала реструктуризации выросла добыча угля по сравнению с предшествующим периодом; в 2000 г. рост угледобычи продолжился).
Over these years our oil output grew three-fold, natural gas output increased five-fold. За эти годы добыча нефти увеличилась в З раза, природного газа - в 5 раз.
In 1993/94, crude oil output was 7.3 million barrels, achieving an increase of nearly 2 million barrels over the previous year. В 1993/94 году добыча сырой нефти составила 7,3 млн. баррелей, что на 2 млн. баррелей превышало показатель предшествующего года.
In the CIS, hard coal output of some 300 Mt dominated over brown coal output of about 90 Mt and in North America hard coal output of 940 Mt significantly exceeded brown coal output of 120 Mt. объем добычи бурого угля, который составил 90 млн. т, а в Северной Америке добыча каменного угля в размере 940 млн. т значительно превышала объем добычи бурого угля, равный 120 млн. тонн.
Больше примеров...
Материалов (примеров 200)
The errors that were identified, and the subsequent correction of these errors, led to delays in the release of output. Выявление ошибок и их последующая корректировка привели к задержкам с публикацией материалов.
Resource intensity (the energy and materials required for constant economic output) is declining in the industrialized countries. Ресурсоемкость (объем энергии и материалов, необходимый для постоянного производства в экономике) в промышленно развитых странах снижается.
The participants at the 12-15 May 1997 Work Session on Statistical Output for Dissemination to Information Media noted the rapid increase in Internet dissemination in statistical offices and the further development potential of this dissemination mean. Участники Рабочей сессии по распространению статистических материалов через средства массовой информации, состоявшейся 12-15 мая 1997 года, отметили все более широкое использование статистическими управлениями Интернета для распространения данных и существующий потенциал в этой области.
Disclosure Control, designed to prevent individuals being identified through the census data, will be implemented before the 2001 Census data is released to Census Output for dissemination. Процедуры обезличивания данных, целью которых является недопущение идентификации частных лиц на основе данных переписи, будут осуществлены до того, как данные переписи 2001 года будут переданы в Отдел материалов переписи для распространения.
As a result of delays in recruiting public information personnel, much of the output produced was either partially or fully sourced outside the United Nations, resulting in unforeseen requirements of $22,300. В результате задержек с набором специалистов по вопросам общественной информации значительная часть материалов частично или полностью выпускалась на основе внешнего подряда, что обусловило непредвиденные расходы в размере 22300 долл. США.
Больше примеров...
Объем (примеров 747)
In general, normal access to IMF facilities, appropriately adjusted to the expansion of world output and trade, should meet such needs. В целом для удовлетворения таких потребностей было бы достаточно обычного доступа к фондам по линии МВФ, с надлежащей поправкой на расширяющийся объем мирового производства и торговли.
In addition, the total output of all three major groupings of countries grew for the first time in the decade. Кроме того, впервые за последние десять лет общий объем производства вырос по всем трем основным группам стран.
De-industrialization, the tendency to shed manufacturing jobs regardless of whether manufacturing output expands, has been characteristic of developed countries since the 1980s. Деиндустриализация - тенденция к сокращению числа рабочих мест в обрабатывающей промышленности независимо от того, расширяется ли объем промышленного производства, - является отличительной чертой развитых стран с 1980х годов.
Following a decline of almost 9 per cent in 1993, there was an upturn in overall agricultural output during 1994, attributed to substantial growth in the crop and livestock subsectors. После падения почти на 9 процентов в 1993 году общий объем сельскохозяйственного производства в 1994 году увеличился за счет существенного роста в секторах земледелия и животноводства.
Output for the industry increased to $206.7 million, which represented a nominal growth of 6.5 per cent for the year 2000. Общий объем освоенных средств в этой отрасли увеличился до 206,7 млн. долл. США, что представляет собой номинальное увеличение на 6,5 процента по сравнению с 2000 годом.
Больше примеров...
Выпуск продукции (примеров 58)
By results of 11 months the enterprise has increased output in comparison with the same period of the last year by 17,4 percent. По результатам 11 месяцев предприятие увеличило выпуск продукции по сравнению с тем же периодом прошлого года на 17,4 процента.
Typically the introduction of machinery would both increase output and lower cost per unit. Обычно внедрение машин увеличивает выпуск продукции и снижает затраты на единицу продукции.
No output is recorded when goods produced previously are withdrawn from inventories and sold or otherwise used. Если произведенные ранее товары изымаются из запасов и продаются или используются иным образом, то это не отражается в учете как выпуск продукции.
(c) Real output: Level in national currency; с) реальный выпуск продукции: уровень в национальной валюте;
Agricultural subsidies in other countries can negatively impact on a developing country's commodity production if they lead to the import of subsidized commodities, constraining the output of its farmers and hindering expansion and diversification possibilities. Субсидирование сельскохозяйственного производства в других странах может негативно сказываться на производстве сырьевых товаров в развивающейся стране, если это ведет к импорту субсидируемого сырья, сдерживая выпуск продукции ее фермерами и приветствуя реализации возможностей расширения производства и диверсификации.
Больше примеров...
Выработка (примеров 24)
Between 1990 and 1994 the average daily output per translator at Headquarters had risen by almost 40 per cent. В период с 1990 по 1994 год средняя ежедневная выработка на одного письменного переводчика в Центральных учреждениях возросла почти на 40 процентов.
More importantly, the Yemeni agricultural sector continues to be affected by such problems as obsolete production methods, low output, lagging domestic and foreign marketing mechanisms and low investments. Более важно то, что йеменский сельскохозяйственный сектор остается по-прежнему затронут такими проблемами, как устаревшие методы производства, низкая выработка, отставание механизмов сбыта внутри страны и за рубежом, а также малый объем инвестиций.
Output of marketable product per worker has risen by 16% (in comparable prices). Увеличилась на 16% выработка товарной продукции на одного работающего (в сопоставимых ценах).
The IOMC believes that a desirable output of the SAICM process would be a global plan of action (costed where possible), with a number of defined outputs and outcomes that, when implemented, will decisively improve chemicals management. По мнению МПРРХВ, желаемым результатом процесса СПМРХВ будет выработка Глобального плана действий (по возможности с указанием предполагаемых расходов), который будет включать в себя ожидаемые итоги и результаты, благодаря которым процесс управления химическими веществами значительно улучшится.
CEB members note that results-based budgeting is a relatively new approach that requires a few budget cycles to settle into place and a new understanding of output performance within the framework of this approach. Члены КСР отмечают, что составление бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, - это относительно новый подход, для закрепления которого потребуется несколько бюджетных циклов и выработка нового понимания результатов деятельности на основе применения этого подхода.
Больше примеров...
Выводить (примеров 13)
Source code compiled using deterministic compilation will always output the same binary. Исходный код скомпилированный с использованием детерминированной компиляции будет всегда выводить один и тот же двоичный файл вплоть до бита.
This module allows to output text and html files. Этот модуль позволяет выводить текстовые и html файлы.
Audio is able to be supplied through the Ricoh RF5C164, and two RCA pin jacks allow the Sega CD to output stereophonic sound separate from the Genesis. Звук может подаваться через чип Ricoh RF5C164, а два RCA разъема позволяют Sega CD выводить стереофонический звук отдельно от Genesis.
In the event that the window manager doesn't directly support compositing, it is more difficult to isolate where the video stream should be rendered, because by the time it can be accelerated the output has already been turned into a single image. Причина, по которой оконные менеджеры не поддерживают смешение непосредственно, связана с тем, что очень трудно определить куда необходимо выводить видео поток, поскольку за время ускорения, содержимое экрана превращается в единое изображение.
152 When the control device does not include speed and/or odometer display functions, the control device shall provide output signal(s) to allow for displaying the speed of the vehicle and/or the total distance travelled by the vehicle. 152 Когда в контрольном устройстве не предусмотрены функции вывода на дисплей показаний скорости и/или счетчика пробега, контрольное устройство должно генерировать выходной сигнал, позволяющие выводить на дисплей скорость транспортного средства и/или общее расстояние, пройденное транспортным средством.
Больше примеров...
Вывести (примеров 9)
The WINDOW clause changes the behavior of the query, to output a result for each new record as it arrives. Предложение WINDOW изменяет поведение запроса, чтобы вывести результат для каждой новой записи по мере ее поступления.
When the graph does contain a triangle, algorithms are often required to output three vertices which form a triangle in the graph. Если граф содержит треугольник, от алгоритма часто требуют вывести три вершины, которые образуют треугольник.
Output whole document to stdout Вывести документ полностью на стандартный вывод
Print to standard error output Вывести на стандартный вывод ошибок
The order determines the preference of the output devices. If for some reason the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on. Приоритет определяет порядок использования устройств: если невозможно вывести звук на первое устройство, будет предпринята попытка вывода на следующем устройстве и так далее.
Больше примеров...