Английский - русский
Перевод слова Output

Перевод output с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 375)
The essential output of the two manufacturing companies producing distribution transformers and low tension cables and wires is hampered owing to the non-availability of raw materials, spares parts and production line equipment. Производство необходимой продукции двумя компаниями, выпускающими распределительные трансформаторы и кабели и провода низкого напряжения, затрудняется из-за отсутствия сырьевых материалов, запасных частей и производственного оборудования.
AI reported that DPRK's grain output had increased and the cereal deficit for 2012/13 was estimated at 507,000 metric tons, the narrowest gap in many years. МА сообщила, что производство зерна в КНДР увеличилось, и, по оценкам, нехватка зерна в 2012/13 году составила 507000 метрических тонн, что является наименьшим дефицитом за многие годы.
Among those were, the sectors, in which the output wasis based on ICT and information and communication technologies and which would are to enhance the efficiency of industry in the future. К их числу относятся сектора, в которых производство основано на ИКТ и которые повысят эффективность промышленности в будущем.
Accounting for 24 per cent of output, 13 per cent of employment and over 35 per cent of services exports globally in 2008, ISS had a strong impact on production, trade and competitiveness. СИУ, на которые в общемировом масштабе в 2008 году приходилось 24% производства, 13% рабочих мест и более 35% экспорта услуг, оказывают серьезное воздействие на производство, торговлю и конкурентоспособность.
It should be reminded that in January-March 2007 production in leather-shoe segment fell by 0.8%, and according to the data on January-June, output of this products rose in the republic by the same 0.8%. Напомним, что в первом квартале текущего года производство в кожевенно-обувной подотрасли снизилось на 0,8 процента, по полугодию же именно на 0,8 процента производство данной продукции в республике возросло.
Больше примеров...
Результат (примеров 299)
So, we're just at the edge of this digital revolution in fabrication, where the output of computation programs the physical world. Таким образом, мы находимся как раз на краю этой цифровой революции в производстве, где результат вычислительных программ проявляется в физическом мире.
The service output is not distinguishable from its production process and the result or effect of the service is inseparable from its beneficiary and cannot form the subject of a new transaction. Объем выпуска услуг не отделим от процесса их производства, и результат или эффект конкретной услуги нераздельно связан с ее бенефициаром и не может являться предметом новой сделки.
The workshop should consider the detailed reporting requirements, such as source categories and activity data/statistical data, bearing in mind the need for data verification, data-processing tools and reporting formats (output). На рабочем совещании должны быть рассмотрены потребности в детализированной отчетности, такой, как категории источников и данные о видах деятельности/статистические данные, с учетом необходимости в проверке данных, инструментах обработки информации и форматах отчетности (результат).
Output 3: Assistance to project developers with elements of the project identification form used during the training course. Итоговый результат З: Оказание помощи разработчикам проектов в отношении различных элементов формы идентификации проектов, которые использовались в ходе учебного курса.
Higher output owing to increased requests for peacekeeping-related briefings during the reporting period. Более высокий результат обусловлен увеличением числа запросов на проведение брифингов по вопросам, связанным с поддержанием мира, в течение отчетного периода.
Больше примеров...
Продукция (примеров 93)
19,1 billions rubles - this is the sum of output, produced by Bashkir enterprises of chemistry and oil chemistry for the first half 2005. 19,1 миллиарда рублей - такой суммой оценивается продукция, выпущенная предприятиями химической и нефтехимической промышленности Башкортостана в первом полугодии.
The first step was to identify the economic units that require foreign inputs (their import content accounts for a minimum of 2/3 of the value of their exports) and whose output is destined for exports. Первым шагом являлось выявление экономических единиц, которым требуются ресурсы иностранного происхождения (доля их импорта составляет как минимум 2/3 стоимостного объема экспорта) и чья продукция ориентирована на экспорт.
Azerbaijan reported that its agricultural sector was undergoing a crisis, with state-owned farms being transferred to private ownership, while both agricultural output and cultivated area had been dropping drastically due to lack of financial resources for the purchase of fertilizers and machinery. Азербайджан сообщил, что в его сельскохозяйственном секторе наблюдается кризис в результате того, что государственные хозяйства передаются в частные владения, а как сельскохозяйственная продукция, так и обрабатываемые территории резко уменьшились в результате отсутствия финансовых ресурсов для закупки удобрений и машинного оборудования.
This means that output was thereafter gauged based on IES information, in order to ensure consistency, using calibration methods. Это означает, что впоследствии конечная статистическая продукция проверяется на основе информации системы УКИ с целью обеспечения согласованности с использованием методов калибровки.
However, non-marketed output is not covered elsewhere and needs to be included here, if possible. Вместе с тем некоммерческая продукция не охватывается в других элементах и, по-возможности, должна быть учтена в рассматриваемом индексе.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 303)
Thus insurance output, which had previously been expressed on a consolidated basis, was increased by the amount of reinsurance services. Таким образом выпуск услуг страхования, который раньше отражался на консолидированной основе, был увеличен на объем услуг по перестрахованию.
In the expectations approach, the output of non-life insurance services is determined using the following formula. В соответствии с методом на основе оценки ожиданий выпуск услуг по страхованию ущерба определяется по формуле.
Len Cook, the United Kingdom National Statistician, recently commissioned an external review of how the Office for National Statistics measures government output and productivity. Недавно Лен Кук, Главный государственный статистик Соединенного Королевства поручил провести внешний обзор в отношении того, каким образом Управление национальной статистики измеряет выпуск и производительность органов государственного управления.
Taking into account that the output of drugs can not be estimated from the production side as there is no reliable information on the volumes of the drugs production, we have to use indirect estimation methods. Ввиду того что оценить выпуск наркотиков на основе данных о производстве невозможно по той причине, что надежная информация об объемах производства наркотиков отсутствует, нам приходится использовать методы косвенной оценки.
Output in machinery, construction and the defence sector would decline by 5 - 8 per cent in 1997. Выпуск продукции машиностроения, строительной промышленности и оборонной промышленности в 1997 году, вероятно, снизится на 5-8%.
Больше примеров...
Мероприятие (примеров 148)
This output will be achieved during the biennium 2010-2011. Это мероприятие было осуществлено в двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The planned output was not completed since there were no security personnel with fire safety training Запланированное мероприятие не было полностью выполнено из-за отсутствия сотрудников службы безопасности, имеющих подготовку по пожаротушению
Thus, an output that fails to provoke the desired outcome might not be considered of good quality even if it was considered to be technically proficient, well drafted or informative. Таким образом, мероприятие, которое не приводит к желаемому результату, не может рассматриваться как имеющее хорошее качество даже в том случае, если оно считается технически совершенным, хорошо проработанным и содержательным.
The non-completion of the output was attributable to financial constraints related to the travel of the Haitian National Police Brigade for the Protection of Minors Мероприятие не осуществлено из-за финансовых трудностей, связанных с поездками сотрудников бригады по защите несовершеннолетних Гаитянской национальной полиции
The representative of the Russian Federation suggested that the secretariat include, in the draft programme of work for the biennium 2014-2015, an output reviewing the possibility of creating new forms of regional integration by connecting new Internet hub cities. Представитель Российской Федерации предложил секретариату включить в проект программы работы на двухгодичный период 2014-2015 годов мероприятие, касающиеся изучения возможности создания новых форм региональной интеграции путем подсоединения новых городов интернет-хабов.
Больше примеров...
Выходной (примеров 194)
Failed to write token to the output stream. Ошибка при записи маркера в выходной поток.
On some models, operators could achieve a speed of 20 words a minute, and the output ciphertext or plaintext was printed on paper tape. На некоторых моделях операторы могли печатать со скоростью 20 слов в минуту, а выходной зашифрованный текст или открытый текст печатались на бумажной ленте.
Specifies the name of the output variable. Задает имя выходной переменной.
A) A single-transverse mode output with an average output power greater than 40 W; or А. выходной сигнал с одной поперечной модой и среднюю выходную мощность, превышающую 40 Вт; или
The internal chamber (5) has axial input and output pipe sockets (8' 8") with internal axial blind holes (9', 9"). Внутренняя камера 5 имеет осевые входной и выходной патрубки 8' и 8" с внутренними осевыми несквозными отверстиями 9' и 9".
Больше примеров...
Выход (примеров 222)
The generator output is connected to the fourth valve which is connected to the third valve. Выход генератора подключен к четвертому клапану, соединенному с третьим клапаном.
From just a few times but'm getting XNA to say that there is a certain threshold height, Enterbrain's day from December 12th will be released XNA project output can Akushongemutsukuru. От всего несколько раз but'm Начало XNA сказать, что существует определенный порог высоты, день Enterbrain's с 12 декабря будет выпущен проект XNA выход может Akushongemutsukuru.
A single input single output, one and the same. Один вход и один выход?
In addition to their higher output and efficiency, Sanyo's HIT photovoltaic cells' special characteristic to deal with high temperature conditions enables them to provide higher annual output as compared to conventional crystalline solar modules, making them highly favorable with the consumers. Вдобавок к повышенной производительности и эффективности, фотогальванические элементы Sanyo HIT выделяются возможностью работы при повышенной температуре, что позволяет обеспечить больший годовой выход в сравнении с обычными кристаллическими солнечными модулями, что повысит их популярность среди покупателей.
Connection dimensions for bevel gears type AR (output type A, B, C). Присоединительные размеры конусного редуктора типа АR (выход лицевой поверхности А, B, C).
Больше примеров...
Вывод (примеров 169)
This month tip shows how to display the output of syslog on a virtual console. Как отобразить вывод программы syslog на виртуальной консоли.
will also be useful, as it contains the output of maintainer specific scripts and version information. также будет полезным, так как содержит вывод специфичных для сопровождающего скриптов и информацию о версии.
If it already is produced, use the output for input n+1 instead (recursively), but again, test whether it is "new". Если была, то вместо этого использовать вывод под номером n+1 (рекурсивно), снова проверив, является ли он «новым».
The review of the existing workload standards for specific categories of conference-servicing staff has led to the conclusion that such standards are a rather crude, one-dimensional measure of performance, focusing on quantity of output alone at the level of individual staff members. Обзор существующих норм рабочей нагрузки для конкретных категорий сотрудников конференционных служб позволил сделать вывод о том, что такие нормы являются достаточно приблизительным и односторонним критерием эффективности, в котором акцент делается лишь на количестве продукции, выпускаемой конкретными сотрудниками.
d. Provide output of data. с. обеспечивать вывод данных.
Больше примеров...
Производительность (примеров 143)
The additional adjustment to constant price compensation of employment for productivity would then result in a completely appropriate measure of output and product. Дополнительная корректировка оплаты труда в постоянных ценах на производительность позволит получить полностью адекватный показатель нерыночного выпуска и продукта.
In some countries there has been a virtuous circle in which increased manufactures exports lead to faster growth of manufactures output, which, because of the positive effect of the overall level of manufacturing output on labour productivity, induces greater productivity growth. В некоторых странах возник позитивный круг, в котором рост экспорта готовой продукции ведет к более быстрому росту объема производства готовой продукции, когда благодаря положительному воздействию общего уровня объема такого производства на производительность труда возникают стимулы и для увеличения темпов роста производительности.
We'd like to increase your output. Мы хотим увеличить твою производительность.
Production output: 12,000 Mg sinter/d Производительность: 10000 Мг агломерата в год
From 1990 to 1999, productivity (output per man-year), increased by 120%, and over the same period in Canada by 80%, in Colombia by 110%, in South Africa by 85%, and in the United States by 80%. В период 1990-1999 годов производительность труда (объем продукции в расчете на человеко-год) возросла на 120% и за аналогичный период на 80% - в Канаде, 110% - в Колумбии, 85% - в Южной Африке и 80% - в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Мощность (примеров 146)
An average output power exceeding 2 kW; or среднюю выходную мощность более 2 кВт; или
b. An average or CW output power exceeding 50 W; Other gas "lasers", having any of the following: Note 6.A..a.. does not control nitrogen "lasers". Ь. среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 50 Вт; Другие газовые «лазеры», имеющие любую из следующих характеристик: Примечание По пункту 6.A..a. не контролируются азотные «лазеры».
Definition of "maximum output": the Board agreed to define "output" as installed/rated capacity, as indicated by the manufacturer of the equipment or plant, disregarding the actual load factor of the plant; а) определение "максимальной производительности": Совет принял решение определять "производительность" как установленную/номинальную мощность, указанную производителем оборудования или установки, независимо от фактического коэффициента нагрузки установки;
Inverting control saves electric energy and ensures more flexible and continuous temperature control by regulation of output power of the air-conditioner. Инверторное управление экономит электроэнергию и обеспечивает более гибкое и непрерывное управление температурой, регулируя выходную мощность кондиционера.
The fuel cell unit produces an electric output of approximately 20 kW, which is enough to power approximately 10 households in the area. The thermal output of the unit ranges from 14 to 17 kW. Этого достаточно для удовлетворения собственных потребностей республики, но Азербайджан планирует довести мощность энергосистемы до 10 ГВт и стать крупным экспортером электроэнергии в регионе.
Больше примеров...
Добыча (примеров 40)
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Otherwise, its oil output will stagnate or even fall, hitting the ruble and living standards hard. В противном случае, ее добыча нефти будет застаиваться или даже падать, значительно затрагивая курс рубля и уровень жизни.
Only one small official mine remained operational in Angola during this period; almost the entire diamond output of Angola was produced by UNITA. В течение этого периода в Анголе продолжал действовать лишь один небольшой официальный рудник; почти вся добыча алмазов в Анголе осуществлялась УНИТА.
In the same article, Saudi Aramco also stated at page 50 that" otal crude output increased systematically from 5.5 million b/d in August to over 7.5 million b/d by early September." В той же статье "Сауди Арамко" также заявила на странице 50, что "общая добыча нефти неуклонно увеличивалась с 5,5 млн.
(d) Late mature stage when there was declining mineral output - real exchange rates depreciated, skills acquisition and alternative economic activities boosted. на поздней стадии "зрелости", когда добыча полезных ископаемых снижается, должно происходить снижение реального обменного курса, формирование профессиональных кадров и развитие альтернативных видов хозяйственной деятельности.
Больше примеров...
Материалов (примеров 200)
26.21 Coverage and information output will be produced and distributed, taking into account the specific needs of redisseminators and target audiences. 26.21 При освещении событий и подготовке и распределении информационных материалов будут учитываться конкретные потребности распространителей информации и целевой аудитории.
Selection of permitted types of output would exclude those outputs that might dissimulate confidential information. выборка разрешенных типов выходных материалов позволит исключить все выходные материалы, которые могут содержать в себе конфиденциальную информацию.
The output was higher owing to the fact that the archives were in good condition, which allowed for bulk scanning Размещение большего количества страниц стало возможным благодаря хорошему состоянию архивов, которое позволило осуществить сканирование большого объема материалов
A principal who completely outsources the transformation process should be classified into manufacturing if and only if it owns the input materials to the production process - and therefore owns the final output. Принципал, отдающий на внешний подряд весь процесс преобразования, должен быть отнесен к обрабатывающей промышленности, если и только если он является собственником исходных материалов производственного процесса, а следовательно, и собственником конечного продукта.
Within the two months of 2004 output got significant growth in timer cutting industry, wood processing and paper-making production in Bashkortostan, which is proved by Bashkortostan State Statistics Committee data. Но в то же время снижено производство строительных нерудных материалов, пористых заполнителей и линолеума. За два месяца 2004 года в лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности Башкортостана заметно возросли объемы производства.
Больше примеров...
Объем (примеров 747)
The measure of output used in the census concept which covers only activities of an industrial nature. Объем производства определяется на основе концепции инвентаризации, которая охватывает только деятельность производственного характера.
The Republic's national income in 1993, compared with 1989, fell by 48 per cent. Industrial output fell by 30 per cent and agricultural output by 37 per cent. Национальный доход в республике в 1993 году по сравнению с 1989 годом уменьшился на 48%, объем промышленного производства - на 30%, а сельского хозяйства - на 37%.
The yield estimation accuracy (area and total output) for wheat is above 95 per cent; for maize, above 90 per cent; and for paddy rice, above 85 per cent. Точность оценки урожая (площадь и общий объем) по пшенице составляет более 95 процентов; по кукурузе - более 90 процентов; а по рису-сырцу - более 85 процентов.
UK Output, Income and Expenditure, Office for National Statistics. Объем выпускаемой продукции, доход и расходы Великобритании, Управление национальной статистики.
According to the UNDP Human Development Report 2000, spending in 1998 on research and development by the 29 countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) had exceeded the entire economic output of the world's 30 poorest countries. Согласно Докладу о развитии человеческого потенциала в мире за 2000 год, расходы 29 стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСО) на научные исследования и разработки в 1998 году превысили совокупный объем ВВП 30 наиболее бедных стран мира.
Больше примеров...
Выпуск продукции (примеров 58)
Europe's chemical industry has halved its greenhouse-gas emissions compared to 1990, while increasing output by 20%. Химическая промышленность Европы вдвое сократила выбросы парниковых газов по сравнению с 1990 годом и в то же время увеличила выпуск продукции на 20%.
(c) Real output: Level in national currency; с) реальный выпуск продукции: уровень в национальной валюте;
The 1993 SNA included in output literary or artistic works (i.e. the writing of books and the composition of music) which are produced for sale whether they are produced by employees or by self-employed workers. В СНС 1993 года в выпуск продукции включались произведения литературы или искусства (т.е. написание книг и сочинение музыки), создаваемые на продажу, независимо от того, созданы ли они наемными работниками или самостоятельно занятыми лицами.
The reason for examining output per person rather than output per hour worked is simple: what determines a nation's wealth is how much each person works, and how many people work. Причина, по которой рассматривают выпуск продукции на человека, а не выпуск продукции за час работы, проста: национальное богатство определяет то, сколько работает каждый человек, и какое количество людей работает.
We can run double shifts, triple the output in the first month. Можем работать в две смены, утроим выпуск продукции.
Больше примеров...
Выработка (примеров 24)
Your urine output is up to 25 cc's per hour. У вас выработка мочи 25 кубических сантиметров в час.
The deificiency in lipid metabolism and severely diminished enzyme output. Дефицит липидного метаболизма и сниженная выработка ферментов.
He said that GRSG had expressed its opinion that GRSP should be informed about the work conducted by the above-mentioned experts independently of the GRSG work, given that a possible output of the research was to propose prescriptions for frontal impact on coaches. Он сказал, что, по мнению GRSG, о работе, проводимой вышеупомянутыми специалистами независимо от GRSG, следует проинформировать GRSP, поскольку результатом этих исследований может стать выработка предписаний по лобовому столкновению туристских автобусов.
CEB members note that results-based budgeting is a relatively new approach that requires a few budget cycles to settle into place and a new understanding of output performance within the framework of this approach. Члены КСР отмечают, что составление бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, - это относительно новый подход, для закрепления которого потребуется несколько бюджетных циклов и выработка нового понимания результатов деятельности на основе применения этого подхода.
On November 10, 2008, a large dust storm further reduced the output of the solar panels to 89 watt-hours (320 kJ) per day-a critically low level. 10 ноября 2008 года из-за обширных пылевых бурь выработка энергии сократилась до 89 Вт·час в день - критический уровень.
Больше примеров...
Выводить (примеров 13)
R can output plots in PDF, PostScript and SVG formats using Cairo if available. Язык программирования R способен выводить графику в PDF, PostScript и SVG форматы используя Cairo.
I've asked them to output each source to a different monitor. Я попросил выводить каждый источник на отдельный монитор
011 The control device can output any data to display, printer or external interfaces with the following exceptions: 011 Контрольное устройство может выводить любые данные на дисплей, печать или на внешние интерфейсы с учетом следующих исключений:
Newest versions of software Video Constructor and Draco Eye are installed on it. This gave a possibility to administrate different types of videowalls and to output any graphic or video materials to any videowall in high resolution. На него были установлены последние версии программного обеспечения Video Constructor и Draco Eye, что дало возможность как управлять различными типами видеостен, так и выводить любые графические и видео-материалы на любую из видеостен в высоком разрешении.
In the event that the window manager doesn't directly support compositing, it is more difficult to isolate where the video stream should be rendered, because by the time it can be accelerated the output has already been turned into a single image. Причина, по которой оконные менеджеры не поддерживают смешение непосредственно, связана с тем, что очень трудно определить куда необходимо выводить видео поток, поскольку за время ускорения, содержимое экрана превращается в единое изображение.
Больше примеров...
Вывести (примеров 9)
This error message means that PHP failed to output anything at all. Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего.
The WINDOW clause changes the behavior of the query, to output a result for each new record as it arrives. Предложение WINDOW изменяет поведение запроса, чтобы вывести результат для каждой новой записи по мере ее поступления.
Output whole document to stdout Вывести документ полностью на стандартный вывод
In a following step the financial reports of these enterprises could be examined to derive the proper estimates of their output. В качестве следующего шага можно изучить финансовую отчетность этих предприятий, чтобы вывести из нее точную оценку их выпуска.
The aims of the project are to make women visible to policy makers, to mainstream gender issues in agriculture and to increase the agricultural output and income of women. Цель этого проекта заключается в том, чтобы повысить значение роли женщин для директивных органов, вывести женскую проблематику в сельском хозяйстве на передний план и повысить эффективность деятельности женщин и их доходы в сельском хозяйстве.
Больше примеров...