| That thing collapsed because it was cheap and bought in the orient - like your wife. | Он не выстоял, потому что был дешевым и купленными на востоке... как и твоя жена. |
| Think of the orient, I will come with you | Думай о востоке, как я поеду с тобой. |
| In the orient!, There is love there! | Великая любовь расцветает только на Востоке. |
| Over there, in the Orient. | Да, там, на Востоке. |
| Meanwhile, Cardinal Lucius is making preparations for a Crusade against the Saracens of the Orient, aided by Guy Forcas. | Тем временем кардинал Луций начинает подготовку к крестовому походу против сарацин на Востоке, осуществляемую Гаем Форкасом. |
| With the loss of many Italian trading posts in the Orient, the import of Chinese styles drastically declined. | С утратой многих итальянских торговых связей на Востоке импорт китайского шёлка резко сократился. |
| I wanted to start deliberately not rush to get in the Orient. | Я хотел бы начать сознательно не спешить, чтобы получить на Востоке. |
| The Orient, Peru, and even the frozen North. | На Востоке, в Перу и даже на крайнем севере . |
| I recently acquired from the Orient. | Я недавно приобрел его на Востоке. |
| Where did you learn that - the Orient? | Где ты этому научился - на Востоке? |
| In the Lamaseries of the Orient - | В ламаистском монастыре, что на Востоке... |
| In the Lamaseries of the Orient - | В буддистском храме, на Востоке... |
| The principal objective of this body is to preserve and disseminate the Portuguese language and culture in the Orient, taking Macau as its central coordinating point. | Основная задача этого органа заключается в сохранении и распространении португальского языка и культуры на Востоке, причем Макао является его центральным координационным звеном. |
| That could be either a reference to the jungle or the Orient. | Так можно сказать и о джунглях, и о Востоке. |
| (c) Ethno-linguistics: The Portuguese Language in the Orient; The Portuguese Heritage in Malacca; | с) Этнолингвистика: Португальский язык на Востоке; Португальское наследие в Малакке; |
| Venice, in contrast, soon ended its participation in the first crusade, probably because its interests lay mainly in balancing Pisan and Genoese influence in the Orient. | Венеция, напротив, вскоре прекратила своё участие в Первом крестовом походе, возможно потому что её интересы в основном лежали в установке баланса влияния Пизы и Генуи на Востоке. |
| I went to Russia then Asia Minor and then the Orient for many years | Потом я был в России, потом в Малой Азии, много лет провел на Востоке. |
| That's Mine Spa, the biggest gusher in the Orient. | "Это Шахтовый источник, величайший гейзер на Востоке." |
| It is practised by the Grand Orient de France, the Grande Loge Nationale Française and the Women's General Grand Chapter of France. | Он практикуется в Великом востоке Франции, Великой национальной ложе Франции и в Великой женской ложе Франции. |
| From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis... | В буддистском храме, на Востоке... читая манускрипты... из Атлантиды... |
| I traded throughout the Orient. | Я торговал на Востоке. |
| Other members of the Supreme Council are called "Sovereign Grand Inspectors General" (S.G.I.G.), and each is the head of the Rite in his respective Orient (or state). | Другие члены верховного совета называются - Великие державные генеральные инспекторы (англ. SGIG), а каждый руководитель устава находится на востоке (штата). |
| The portion between Ueno and Asakusa was completed on December 30, 1927, and publicized as "the first underground railway in the Orient". | Первая очередь от вокзала Уэно до станции Асакуса была готова к 30 декабря 1927 г. и подана общественности как «первая подземка на Востоке». |
| From the Lamaseries of the Orient... to the ancient texts... of Atlantis... | В ламаистском монастыре, что на Востоке... и из древних текстов |
| Some of the lodges closed down in Russia by the Bolsheviks were re-formed in France by Russian refugees - "Astrée" within the Grande Loge, "l'étoile du Nord" and "la Russie libre" within the Grand Orient. | Некоторые русские ложи, закрытые большевиками, были восстановлены во Франции русскими эмигрантами - «Астрея» под сенью Великой ложи Франции, «Северная звезда» и «Свободная Россия» в Великом востоке Франции. |