Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
It was observed that it did not appear reasonable to include an opt-out provision in an optional protocol whose very purpose was to expand the scope of protection to a broader category of operations. Было отмечено, что было бы неразумно включать положение о возможности неприменения в факультативный протокол, сама цель которого состоит в распространении сферы защиты на более широкую категорию операций.
Analysis and assessment of the impact of an optional protocol on improving implementation of economic, social and cultural rights at the national level 61 - 66 21 Анализ и оценка того, как факультативный протокол мог бы содействовать более полному соблюдению экономических, социальных и культурных прав на национальном уровне 61 - 66 32
An optional protocol which did not command consensus would not be universal, and therefore, in the view of her delegation, the sponsors should not have forced its adoption by a vote. Факультативный протокол, по которому не будет достигнут консенсус, не будет универсальным, и поэтому, по мнению ее делегации, не следует вынуждать авторов к принятию его путем голосования.
However, in the event that the Optional Protocol enters into force during the biennium 2004-2005, it is estimated that requirements of approximately $2.1 million would arise for the regular budget. Вместе с тем, если Факультативный протокол вступит в силу в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, то предполагается, что возникнут потребности на сумму приблизительно 2,1 млн. долл. США по регулярному бюджету.
Several new international instruments, such as International Labour Organization Convention No. 182 and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, were developed. Было подготовлено несколько новых международных документов, таких, как Конвенция Nº 182 Международной организации труда и Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка.
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
SXPath can accept namespace declarations in an optional second argument. SXPath способен принимать набор объявлений пространств имен как необязательный второй аргумент.
The YDS system involves an optional Roman numeral grade that indicates the length and seriousness of the route. Система YDS включает необязательный римский номер, который указывает длину и серьезность маршрута.
Future value (optional) Сумма в будущем (необязательный параметр)
This sizing is optional. Эта калибровка носит необязательный характер.
(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number the directory service is listening on. (необязательный параметр, значение по умолчанию подходит в большинстве случаев) Введите порт сервера каталогов.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
Just like its IBM PC predecessor, the PC AT supported an optional math co-processor chip, the Intel 80287, for faster execution of floating point operations. Подобно своему предшественнику IBM PC, IBM PC/AT поддерживает дополнительный чип математического сопроцессора Intel 80287 для более быстрого выполнения операций c числами с плавающей запятой.
Being a signatory State to the Second Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, I call for its early entry into force. Мы являемся государством, подписавшим второй Дополнительный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и я призываю обеспечить скорейшее вступление его в силу.
Switzerland, which had signed the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment on 25 June 2004, was concerned that certain decision makers, particularly in democratic countries, were publicly considering relaxing that prohibition. Швейцария, подписавшая 25 июня 2004 года Дополнительный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, беспокоится, что отдельные принимающие решения лица, которых много в демократических странах, открыто задумываются о смягчении такого запрета.
Secondly, Jordan understands article III of the Optional Protocol to assert the right of a State party to exercise its national jurisdiction - including over criminal matters - over United Nations and associated personnel who violate the laws of a State party. Эти новые мероприятия уже оказывают положительное воздействие на уровень доверия к гарантиям МАГАТЭ и привели к появлению предложений о том, чтобы сделать Дополнительный протокол нормой в соответствии с ДНЯО.
In 2006 the Optional Protocol to the Convention against Torture will be ratified and Additional Protocol III to the Geneva Conventions will be signed. В 2006 году будет ратифицирован Факультативный протокол к Конвенции против пыток и будет подписан Дополнительный протокол III к Женевским конвенциям.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
Depending on the design vacuum pressure of tanks and substance carried, a vacuum valve is mandatory, optional or prohibited. В зависимости от расчетного вакуумметрического давления цистерн и перевозимого вещества оборудование цистерны вакуумным клапаном является обязательным или факультативным либо запрещается.
Some countries make it optional at certain stages of the school career and mandatory at others. В некоторых странах оно является факультативным на некоторых этапах школьного образования и обязательным на других этапах.
Article 7, concerning the validity of an arbitral award, contained a paradox inasmuch as the jurisdictional regime for which it provided would, in principle, be optional whereas the procedure for determining the validity of its practical findings would be binding. Статья 7, касающаяся действительности арбитражного решения, представляется парадоксальной, поскольку предусматриваемый в ней юрисдикционный режим в принципе будет факультативным, в то время как механизм, предназначенный для определения действительности ее практических результатов, будет обязательным.
However, the Optional Protocol being optional, the Government's position on the issue remained unchanged and no time frame for its adoption could be given. Вместе с тем, поскольку Факультативный протокол не является обязательным, позиция правительства страны оратора по данному вопросу остается неизменной, и указать какие-либо конкретные сроки для его принятия не представляется возможным.
Is this process compulsory or optional? Является ли данный процесс обязательным или нет?
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
The optional component R2 protects Q2 in the event of a short-circuited load. Опциональный компонент R2 защищает Q2 в случае короткого замыкания нагрузки.
GNOME has an optional applet to search for files using Strigi, named Deskbar. GNOME включает в себя опциональный апплет поиска файлов под названием Deskbar.
If an optional address is specified after the list name then that address is set to digest mode. Если задан опциональный адрес после имени списка, то этот адрес настраивается на digest режим.
For example, PHP and Python allow this optional parameter, while Pascal and Java do not. Например, РНР и Python позволяют задавать такой опциональный параметр, в то время как Паскаль и Java этого не дают.
If an optional address is specifed after the list name then that address is set to receive in normal format instead of the sender. Если указан опциональный адрес после имени списка, то этот адрес настраивается на прием писем в нормальном формате, вместо отправителя этого сообщения.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
In submitting its national report, Norway shares the view that reporting should be done by all States parties and that it should be obligatory rather than optional. Представляя свой национальный доклад, Норвегия разделяет мнение о том, что такие доклады должны представлять все государства-участники и что эта процедура должна быть не факультативной, а обязательной.
The Convention has also made a contribution to the peaceful settlement of disputes by having a mandatory, not an optional, system for settling disputes between and among States. Конвенция также вносит вклад в мирное урегулирование споров на основе обязательной, а не произвольной системы урегулирования споров между государствами.
This means that, in addition to its involvement in the ESA mandatory programme (general activities, including general studies, the technology programme and the space science programme), Austria participates in the following optional programmes: Это означает, что помимо участия в обязательной программе ЕКА (деятельность общего характера, включая общие исследования, техническую программу и программу в области технических наук) Австрия участвует в следующих факультативных программах:
In the circumstances, the Committee considers that the application of mandatory capital punishment in his case does not give rise to a claim under the Optional Protocol. При данных обстоятельствах Комитет считает, что вопрос о применении обязательной смертной казни в рамках этого дела не дает оснований для подачи жалобы согласно Факультативному протоколу.
(c) For each crime so identified, there should be an examination of whether the exercise of universal jurisdiction was optional or compulsory, bearing in mind the source of law (custom or treaty). с) В целях определения состава каждого преступления следует проанализировать вопрос о том, необходимо ли, чтобы универсальная юрисдикция была факультативной или обязательной с учетом источника права (обычай или договор).
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
The split DNS infrastructure supporting the DMZ hosts is an optional feature. Раздельная DNS инфраструктура, поддерживающая DMZ host? ы, является опциональной возможностью.
GNOME 2.14 introduced a version of Nautilus with improved searching, integrated optional Beagle support and the ability to save searches as virtual folders. GNOME 2.14 представил версию Nautilus с усовершенствованным поиском, интегрированной опциональной поддержкой локального поисковика Beagle и возможностью сохранять результаты поиска как виртуальные папки.
However, this subscription is still optional, and the system will continue to operate even without it. Однако подписка по-прежнему является опциональной, и работать в системе можно не продлевая ее.
The literature for the conversions noted the cars would be equipped with larger fuel tanks, which together with diesel economy and an optional overdrive transmission, would give the cars up to 1,500-mile (2,414 km) range. По некоторым сведениям, на дизельные Eagle предполагалось устанавливать топливные баки повышенной ёмкости, что в сочетании с экономичностью двигателя и опциональной функцией овердрайв увеличивало запас хода автомобиля до 1500-миль (2414 км).
Around 1983, updated F20/F25 models were introduced with an optional Deluxe version and optional five-speed transmission. Около 1983 года, доработанные модели F20/F25 стали доступны одновременно с опциональной версией Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе.
In addition, unlike the Aldrich plan, membership by nationally chartered banks was mandatory, not optional. К тому же, в отличие от плана Олдрича, членство в общенациональной системе банков, созданных на основе Закона о банках (chartered bank), было обязательным, а не опциональным.
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
The Mercedes-Maybach will be available as S500 (S550 in the US) and S600 models, with 4matic all-wheel-drive optional with the V8 engine. Автомобиль будет доступен с двигателями S500 (S550 для США) и S600 с опциональным полным приводом 4MATIC и V8 двигателями.
Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands is a tactical shooter game set in an open world environment and played from a third-person perspective with an optional first person view for gun aiming. Том Clancy's Ghost Recon Wildlands это тактический шутер с открытым миром, использующий перспективу третьего лица с опциональным видом от первого лица для прицеливания оружия.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
Spending the night is optional. ночевать только по желанию.
4 Power supply (location optional) 4 Источник питания (местоположение по желанию)
The Andorran social security scheme provides for the compulsory affiliation of all wage-earners working in Andorra and for the optional affiliation of some categories of persons provided they are permanently resident in Andorra. Система социального обеспечения Андорры предусматривает обязательное участие всех наемных работников в стране и участие по желанию для некоторых категорий лиц при условии их постоянного проживания в Андорре.
Nothing in here is optional. Здесь нет процедур по желанию.
It removed the obligation for married women to use the particle "de" in their names; it is now optional. Замужняя женщина не обязана добавлять фамилию супруга к своей фамилии; в настоящее время это делается по желанию.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
An optional real name and password value may be given. Могут использоваться опциональные реальное имя и пароль.
Adds optional MMU, FPU, and enhanced MAC unit to the architecture. v5: Fully superscalar core. Опциональные MMU, FPU и расширенный MAC. v5: полностью суперскалярное ядро.
The E-Class also received two "Euro NCAP Advanced" rewards for the optional PRE-SAFE and PRE-SAFE Brake safety system. Кроме того, Mercedes-Benz W212 получил две награды «Euro NCAP Advanced» за опциональные системы безопасности PRE-SAFE и PRE-SAFE Brake.
Ardai cited the completely optional and disconnected minigames as "contribut to the feeling that Sam & Max is more a computerized busybox... than a unified, focused piece of fiction". Ардай указал, что полностью опциональные и отдельные мини-игры «сопутствуют ощущению, что Sam & Max по сути компьютеризованная головоломка... нежели общий, цельное произведение».
Under "Optional services" in step 2 of the online booking process you can register for various types of assistance checking in, boarding or help reaching your seat on the aircraft. Различные виды помощи, необходимые Вам при прохождении регистрации или при посадке в самолет, Вы можете забронировать при прохождении 2-го шага бронирования в режиме онлайн в разделе «Опциональные сервисные услуги».
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
It was stated that there had been no apparent shortcomings either in the Convention on the Rights of the Child and in the mechanism to implement it, or in the Programme of Action and the mandate of the Special Rapporteur that would be overcome by an optional protocol. Указывалось, что ни в Конвенции о правах ребенка и механизме ее осуществления, ни в Программе действий и мандате Специального докладчика нет каких-либо явных недостатков, которые могли бы быть устранены на основе факультативного протокола.
We urge States to accord priority to the child soldiers issue and to work towards signature and ratification of the Optional Protocol. Мы настоятельно призываем государства уделить приоритетное внимание проблемам детей-солдат и приложить усилия по подписанию и ратификации Факультативного протокола.
With regard to assisting States in implementing the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment or facilitating ratification, he said that his experience with the Government of Paraguay had been extremely positive. Что касается оказания помощи государствам в деле реализации или скорейшей ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, то его опыт говорит, что правительство Парагвая настроено крайне позитивно.
Article 15 of the Optional Protocol lays a positive obligation upon the State to take action to ensure that there are no reprisals as a consequence of a visit by the Subcommittee. В статье 15 Факультативного протокола закреплено положительно выраженное обязательство государства принимать меры к тому, чтобы не применялось никаких санкций как следствие посещения, осуществленного Подкомитетом.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had entered into force for the Netherlands Antilles in 1991 and there were plans to ratify the Optional Protocol to the Convention. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин вступила в силу на Нидерландских Антильских островах в 1991 году и рассматриваются планы ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
It must make clear that adherence to international law is not optional and that such flagrant violations of laws and customs will have equally grave consequences. Международное сообщество должно однозначно дать понять, что соблюдение норм международного права не является факультативным и что такие вопиющие нарушения норм права и обычаев будут иметь не менее серьезные последствия.
The Committee made a decision declaring admissible another communication submitted under the Optional Protocol. Еще в одном своем решении Комитет объявил приемлемым другое сообщение, представленное в соответствии с Факультативным протоколом.
The Committee had also adopted final decisions on 154 communications under the Optional Protocol procedure. В рамках процедуры, предусмотренной Факультативным протоколом, Комитет также принял окончательные решения в отношении 154 сообщений.
We are therefore pleased that the Government has published a manual on how to use the UN complaint procedures, including the Optional Protocol. В связи с этим положительным фактом является публикация правительством руководства по использованию механизма подачи жалоб в рамках Организации Объединенных Наций, включая процедуры, предусматриваемые Факультативным протоколом.
In accordance with the Committee's decision No. 8 adopted at its thirty-ninth session, States have the option of a technical review if they were reporting under the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict. В соответствии с решением Nº 8, принятым Комитетом на его тридцать девятой сессии, государства имеют право воспользоваться возможностью технического обзора, если они представляют доклады в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
When logging in to the Real Money mode, you will be prompted to fill in your username, nickname (optional), and password. Когда Вы входите в РЕАЛЬНЫЙ счёт, Вам необходимо ввести Имя Пользователя, Ник (по выбору) и Пароль.
As an optional subject in senior grades (grades 10 - 11) как курс по выбору "Права человека" в старшей школе (10 - 11 классы);
Compulsory vaccination is otherwise free of charge for the population, and all optional vaccinations are generally available at a 50 per cent subsidy by the social security. 50% расходов, связанных с прививками по выбору, как правило, покрываются за счет системы социального обеспечения.
Retirement age may be optional. Возраст выхода на пенсию может определяться по собственному выбору.
Educational institutions are now running optional and elective courses on such topics as the gender dimension of human rights; the basics of gender awareness; and the roles of men and women in history and the modern world. В учреждениях образования введены факультативы и курсы по выбору: "Права человека: гендерный аспект", "Основы гендерных знаний", "Мужчины и женщины в истории и современном мире".
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
At its ninety-ninth session, the Committee agreed on the practical modalities of implementation of this new optional reporting procedure. На своей девяносто девятой сессии Комитет согласовал практические аспекты осуществления этой новой добровольной процедуры представления докладов.
Enrolment in literacy centres had been optional and depended on the student's own wish. Прием в центры ликвидации неграмотности осуществлялся исключительно на добровольной основе.
voluntary optional content (3). элементы, указываемые факультативно на добровольной основе (пункт З).
The representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. Представитель Пакистана заявил, что его делегация выступает за проведение в факультативном протоколе различия между призывом на добровольной основе и обязательным призывом.
Optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. Предусматривается возможность факультативной добровольной службы продолжительностью 12 месяцев, которая может продлеваться на срок до 60 месяцев.
Больше примеров...