Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
Lastly, Mauritius had signed the Optional Protocol to the Convention and was initiating the procedure for ratification. Наконец, Маврикий подписал Факультативный протокол к Конвенции и начинает его ратификацию.
But it is incontrovertible that the Optional Protocol does not become binding until it is ratified by the State party. Однако неоспоримым является факт того, что Факультативный протокол приобретает обязательную силу лишь после его ратификации государством-участником.
137.31 Takes steps to ensure proper and widespread enforcement of article 29 of the Constitution and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture (Denmark); 137.31 принять меры по обеспечению надлежащего и повсеместного соблюдения статьи 29 Конституции и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток (Дания);
(e) States to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the entry into force of which will further encourage the development of a jurisprudence protecting the right to food; ё) государства ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, вступление в силу которого будет содействовать разработке судебных процедур, защищающих право на питание;
Taking into account the progressive development of international instruments relevant to the treatment of prisoners since 1955, in particular the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Optional Protocol thereto, принимая во внимание прогресс в разработке международных документов, касающихся обращения с заключенными, в период после 1955 года, в частности Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факультативный протокол к ней,
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
3.3.2. Each tyre shall be labelled on the other side (from that directed in paragraph 3.2.1.5. above) with the same tyre identification number except for the date code and, at the discretion of the manufacturer, any optional code on the other sidewall. 3.3.2 На другой стороне шины (не являющейся стороной, которая указана в пункте 3.2.1.5 выше) должен быть проставлен тот же идентификационный номер шины, за исключением кода даты, и по усмотрению изготовителя любой необязательный код другой боковины.
In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position. В функции ADDRESS этот параметр вставляется в качестве четвертого параметра, смещая при этом необязательный параметр имени листа на пятое место.
CheckF[ile] filespec Optional. Name the checkpoint file when checkpointing is turned on. The filespec argument specifies the file name and path of the checkpoint file. CheckF[ile] filespec Необязательный. Задает имя файла контрольных точек, когда включена функция контрольных точек. Аргумент filespec указывает имя файла и путь к файлу контрольной точки.
(Optional) Enter your user name here, if needed. (необязательный параметр) Введите имя пользователя если оно используется.
Absolute number (optional) Абсолютный номер (необязательный параметр)
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
The most striking, but also the most discussed, is the arrival of the new optional package and the ability to configure your Mini with multiple packages together. Наиболее ярким, но и наиболее обсуждаемых, является прибытие новых дополнительный пакет и возможность настроить свой мини с несколькими пакетами вместе.
Resolution 47/120 B provides an additional impetus and an optional mechanism to consider the establishment of the Service. Резолюция 47/120 В дает дополнительный стимул и обеспечивает факультативный механизм для рассмотрения вопроса о создании службы.
Additional choice of quality is offered by two optional classes within each of the three categories. Дополнительный выбор по качеству предлагается в связи с определением двух факультативных классов в пределах каждой из трех категорий.
The United States proposed that the heading "Draft model arbitration clause for contracts" and subsequent text should be followed by an additional and separate heading, referring to a possible or optional waiver of recourse against the arbitral award. Соединенные Штаты предлагают, чтобы за текстом под заголовком "Проект типовой арбитражной оговорки для договоров" следовал дополнительный отдельный заголовок, касающийся возможного или дискреционного отказа от права на обращение с суд с целью пересмотра арбитражного решения.
Best practice or 'wish lists', for each species, should form an additional section, 'Optional Requirements', to be implemented either in whole or part at the buyer's request (section 3). Методы наилучшей практики или "списки пожеланий" для каждого вида будут включены в дополнительный раздел "Факультативные требования", подлежащие либо полному, либо частичному выполнению по требованию покупателя (раздел З).
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
The informal paper was reviewed by the members of the Committee but was not endorsed by the Committee. The use of the paper is entirely optional. Этот документ был рассмотрен членами Комитета, но не был утвержден им. Использование этого документа не является обязательным.
The content of the manufacturer's code is optional, but the data field is not. 3.2.1.6 Содержание кода изготовителя заполняется в факультативном порядке, но поле с датой является обязательным.
It agreed that the matter was not clear and suggested that the Special Committee could consider at some point in the future the question of whether the taking of provisional measures was mandatory or merely optional. Она согласилась, что этот вопрос не является ясным, и высказала мысль о том, что Специальный комитет мог бы на каком-то этапе в будущем рассмотреть вопрос о том, является ли принятие временных мер обязательным или просто факультативным.
Is this process compulsory or optional? Является ли данный процесс обязательным или нет?
Mr. Schorm said that the Ministry of Justice had made training in the Convention, its Optional Protocol and other international instruments, together with national legislation on gender issues, mandatory for members of the judiciary and prosecution services. Г-н Шорм говорит, что Министерство юстиции сделало курс обучения по вопросам Конвенции, ее Факультативного протокола и других международных документов, наряду с вопросами национального гендерного законодательства, обязательным для сотрудников судебных и следственных органов.
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
Incognito mode is an optional mode that includes expiring chats, private notifications, and end-to-end encryption. Режим инкогнито - дополнительный опциональный режим, который включает в себя частные уведомления, временные чаты и end-to-end шифрование.
If an optional address is specified after the list name then that address is set to digest mode. Если задан опциональный адрес после имени списка, то этот адрес настраивается на digest режим.
Versions are also available with MAC and enhanced MAC units. v3: Added an optional MAC unit. v4: Limited superscalar core. v4e (or eV4 in some documents): Enhanced version of the v4, launched in 2000. Были версии с блоком умножения-сложения МАС и расширенным МАС. v3: опциональный блок MAC. v4: частично суперскалярное ядро. v4e (eV4): расширенная версия v4, запущена в 2000.
Like gzip, some PNG compression tools have an optional "compression ratio" with values ranging from one to nine. Так же, как и GZIP, некоторые инструменты по PNG-сжатию предполагают опциональный параметр «степень сжатия», которая варьируется от 1 до 9.
An MSRP URI has a scheme (which is "msrp" or "msrps"), authority, as defined by RFC 3986, which holds the IP/domain name and possibly the port, an optional session identifier, the transport and additional optional parameters. Конструкция: MSRP URI (который является "msrp" или "msrps"), адрес, определенный в RFC 3986, который содержит IP-адрес/доменное имя и порт, опциональный идентификатор сессии, протокол передачи данных и дополнительные необязательные параметры.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
With each function, a short description is given of what the function provides and whether the function is mandatory or optional. По каждой функции приводится краткое описание того, какие возможности предоставляет функция, и является ли она обязательной или факультативной.
Before finally deciding on the optional jurisdiction, everything possible should be done, even at the price of adopting compromise approaches, to find a solution in some form of compulsory jurisdiction. Прежде чем окончательно склоняться в сторону факультативной юрисдикции, следует предпринять все возможное, пусть даже на условиях компромисса, для решения этого вопроса в пользу обязательной юрисдикции того или иного вида.
(a) It establishes and runs optional "preparatory classes" for Roma children at kindergartens, elementary schools and special schools before the start of compulsory school attendance. а) оно создает и организует факультативные "подготовительные классы" для цыган в детских садах, начальных школах и спецшколах до начала обучения по обязательной школьной программе.
All other matters arising out of the interpretation or application of any of the conventions on the law of the sea of 1958 are subject to the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice as stipulated in the Optional Protocol of Signature concerning the Compulsory Settlement of Disputes. Все другие вопросы, возникающие в связи с толкованием или применением любой из конвенций по морскому праву 1958 года, являются объектами обязательной юрисдикции Международного Суда, как это предусмотрено в Факультативном протоколе подписания, касающемся обязательного разрешения споров.
A similar constructive attitude must be taken towards the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and recognition of the compulsory jurisdiction of the Inter-American Court of Human rights. Как представляется, крайне необходимо, чтобы аналогичная конструктивная позиция была принята в отношении дополнительного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах и в отношении признания обязательной юрисдикции Межамериканского суда по правам человека.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
In the wake of this, Evernote accelerated plans to implement an optional two-factor authentication for all users. После инцидента в Evernote ускорили работу над внедрением опциональной двухфакторной аутентификации для всех пользователей.
In 2004, Elektron released the Monomachine pattern-based sequencer with optional keyboard. В 2004 году Elektron выпустила Monomachine, секвенсор с опциональной клавиатурой.
GNOME 2.14 introduced a version of Nautilus with improved searching, integrated optional Beagle support and the ability to save searches as virtual folders. GNOME 2.14 представил версию Nautilus с усовершенствованным поиском, интегрированной опциональной поддержкой локального поисковика Beagle и возможностью сохранять результаты поиска как виртуальные папки.
However, this subscription is still optional, and the system will continue to operate even without it. Однако подписка по-прежнему является опциональной, и работать в системе можно не продлевая ее.
The literature for the conversions noted the cars would be equipped with larger fuel tanks, which together with diesel economy and an optional overdrive transmission, would give the cars up to 1,500-mile (2,414 km) range. По некоторым сведениям, на дизельные Eagle предполагалось устанавливать топливные баки повышенной ёмкости, что в сочетании с экономичностью двигателя и опциональной функцией овердрайв увеличивало запас хода автомобиля до 1500-миль (2414 км).
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе.
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
In response to complaints about the difficulty of the mod, the developers announced that they were working on an optional "Story Mode" difficulty, with reduced puzzle difficulty. В ответ на жалобы о сложности модификации, разработчики объявили, что они работают над опциональным «Сюжетным режимом» (англ. Story Mode) с пониженной сложностью головоломок.
Not all two-door 929 models used the FET, most used other variants of the FE engine, either Carburetor or EGI with optional four-speed automatic transmission. Не все двух-дверные модели 929 имели FET, большинство использовало другие двигатели FE, с карбюратором или электронным впрыском (EGI) с опциональным четырёх-ступенчатым автоматом.
In this version, an infrared remote controller is not standard but optional. В этой версии инфракрасный пульт дистанционного управления был нестандартным и опциональным.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
Optional, optional, optional. По желанию, по желанию, по желанию.
Comment - additional information about the light effect (optional). Комментарии (Comment) - дополнительная информация о свечении (по желанию).
Location of the album that will be created (optional). Место, где были сняты фотографии из альбома (по желанию).
The base distribution currently consists of twenty packages. Some are required, while others are optional. Each package is available in each of the aforementioned package formats. Базовый дистрибутив на сегодняшний день состоит из двадцати пакетов. Некоторые из них необходимы, другие устанавливаются по желанию. Все пакеты можно получить в указанных выше форматах.
In addition the optional web hosting and domain name registration/renewal feature is offered. Дополнительно по желанию предоставляется услуга регистрации/продления доменного имени и хостинга.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
There are various optional settings which users can customize to change the behaviour of Fink. Существуют различные опциональные настройки, которые пользователи могут варьировать по своему желанию для изменения поведения Fink.
Adds optional MMU, FPU, and enhanced MAC unit to the architecture. v5: Fully superscalar core. Опциональные MMU, FPU и расширенный MAC. v5: полностью суперскалярное ядро.
With the exception of APOP, the optional commands were included in the initial set of capabilities. За исключением АРОР, все опциональные команды были включены в изначальный набор возможностей.
Also, an optional 2-byte checksum covers the entire packet. Кроме того опциональные 2 байта контрольной суммы охватывают весь пакет, а не только заголовок.
Under "Optional services" in step 2 of the online booking process you can register for various types of assistance checking in, boarding or help reaching your seat on the aircraft. Различные виды помощи, необходимые Вам при прохождении регистрации или при посадке в самолет, Вы можете забронировать при прохождении 2-го шага бронирования в режиме онлайн в разделе «Опциональные сервисные услуги».
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
In their opinion, this was contrary to the spirit of the original draft optional protocol that had been discussed since 1992. По их мнению, это противоречит духу первоначального проекта факультативного протокола, обсуждение которого ведется с 1992 года.
Although the Committee can already undertake this kind of procedure, establishing such a mechanism within an optional protocol would allow for more predictable, consistent practices. Хотя Комитет может и сейчас принимать подобные меры, создание такого механизма в рамках факультативного протокола поставит эту работу на более предсказуемую и прочную основу.
If this protection proves insufficient in the future, the Czech Republic will consider the ratification of the Optional Protocol. Если в будущем данный механизм защиты окажется недостаточным, Чешская Республика рассмотрит возможность ратификации Факультативного протокола.
Steps taken to secure approval of the Optional Protocol: Меры, принятые для обеспечения одобрения Факультативного протокола:
A major responsibility for these posts will be to undertake the various tasks related to the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which entered into force on 22 December 2000. Основная функция этих сотрудников будет состоять в выполнении различных задач, связанных со вступлением в силу 22 декабря 2000 года Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
This provision is optional to any connectors for high voltage buses. Это положение является факультативным для любого соединительного устройства высоковольтных шин.
It would also help prepare for the national mechanism that Belgium was required to set up under the Optional Protocol to the Convention against Torture. Кроме того, это позволило бы подготовить введение в действие национального механизма, который Бельгия обязана создать в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток.
The Committee is concerned, however, that the Holy See has not applied a similar approach to individuals under its authority, nor has it taken timely and appropriate measures to prevent priests and nuns from committing offences covered by the Optional Protocol. Однако Комитет обеспокоен тем, что Святой Престол не применяет аналогичный подход к лицам, действующим под его эгидой, и не принимает своевременных надлежащих мер, препятствующих совершению правонарушений, предусмотренных Факультативным протоколом, сановными священнослужителями и монахинями.
The Committee also recommends that the State party consider using, in the development of programmes and activities in all the areas covered by the Optional Protocol, the definitions used therein or contained in other international standards to which the State party has adhered. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность того, чтобы при разработке программ и мероприятий во всех областях, охватываемых Факультативным протоколом, использовать определения, содержащиеся в этом Протоколе или в других международно-правовых актах, к которым присоединилось государство-участник.
The Committee regrets the failure of the State party to implement any of its Views adopted on individual communications submitted under the Optional Protocol to the Covenant. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не приняло мер ни по одному из его соображений, принятых по индивидуальным сообщениям, представленным в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
He noted in that connection that Good Friday had been declared an optional holiday, which might create additional problems. В этой связи он отмечает, что страстная пятница была объявлена праздником по выбору, что может создать дополнительные проблемы.
These companies electronics suppliers integrated Mobileye's technologies into the companies' cars, at first as an optional accessory when buying a new car, and later as a standard option in new cars. Поставщики электронного оборудования для этих автомобильных компаний устанавливала продукты от Мобилай вначале в качестве дополнительной услуги по выбору, а затем и как часть стандартного набора возможностей новой машины.
voluntary optional content (3). дополнительные сведения, указываемые по выбору (З).
In addition to the binding objectives, the Ministry of Education oversees the preparation of a key curriculum, the use of which is optional and can be substituted with one chosen by the schools. Помимо этих обязательных задач, Министерство просвещения осуществляет контроль над подготовкой основной учебной программы, следование которой не является обязательным, и которая может быть заменена другой по выбору школы.
Model programmes for higher education institutions were developed and introduced as optional subjects in 20112012, based on the optional course on a framework for tolerance. На базе факультативного курса "основы толерантности" разработаны типовые программы для вузов и в 2011/2012 учебном году внедрены в качестве предметов по выбору.
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
At its ninety-ninth session, the Committee agreed on the practical modalities of implementation of this new optional reporting procedure. На своей девяносто девятой сессии Комитет согласовал практические аспекты осуществления этой новой добровольной процедуры представления докладов.
Encouraging progress was realized following the inclusion and adoption of a standardized system for reporting, on an optional basis, transfers of small arms and light weapons. Обнадеживающего прогресса удалось добиться после включения в этот механизм и утверждения стандартизированной системы предоставления на добровольной основе информации о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
At the same session, the Committee had agreed upon a paper outlining the practical modalities for implementing a new optional reporting procedure adopted in October 2009 with the aim of facilitating the reporting process for States. На этой же сессии Комитет согласовал документ, в котором изложены практические методы осуществления новой добровольной процедуры представления докладов, принятой в октябре 2009 года с целью упростить процесс представления докладов для государств.
The representative of Pakistan stated that his delegation favoured keeping a distinction between voluntary and compulsory recruitment in the optional protocol. Представитель Пакистана заявил, что его делегация выступает за проведение в факультативном протоколе различия между призывом на добровольной основе и обязательным призывом.
Optional Form J, which can be used, on a voluntary basis, to report on Victim Assistance and other matters, was used by some States Parties. Некоторые государства-участники применяют факультативную форму J, которая может использоваться на добровольной основе для представления информации об оказании помощи пострадавшим и по другим вопросам.
Больше примеров...