Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
The Optional Protocol establishes a special relationship between the Committee against Torture and the Subcommittee and provides that both bodies shall hold simultaneous sessions at least once a year. Факультативный протокол устанавливает особые отношения между Комитетом против пыток и Подкомитетом по предупреждению пыток и предусматривает проведение обоими органами одновременных сессий не реже одного раза в год.
As of 31 December 2007, 11 member States had signed the Convention, and one country had signed both the Convention and its Optional Protocol. По состоянию на 31 декабря 2007 года Конвенцию подписали 11 государств-членов, а одна из стран подписала как Конвенцию, так и Факультативный протокол.
Adopts, therefore, the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, which is contained in the annex to the present resolution, and requests the Secretary-General as depositary to open it for signature; принимает, с учетом вышеизложенного, Факультативный протокол к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, который содержится в приложении к настоящей резолюции, и просит Генерального секретаря как депозитария открыть его для подписания;
Saying that the court "may" grant the reliefs referred to made it optional. Указание на то, что суд "может" предоставить упомянутую судебную помощь, придает этому положению факультативный характер.
This optional, additional year enables youngsters who are still undecided to supplement and extend the education they have received and to prepare for making a choice as to their further education path. Этот дополнительный факультативный класс позволяет учащимся, еще не сделавшим свой окончательный выбор, дополнить и расширить полученные знания, а также подготовиться к тому, чтобы сделать окончательный выбор будущей специализации.
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
Hence, he proposed to move them to priority "optional". Поэтому он предложил присвоить этим пакетам приоритет "необязательный".
It is a "package" ready for Visual'a libek and mingw, additionally contains optional controls and best free designer this is bibloteki wxFormBuilder. Она представляет собой "пакет" готов к Visual'a libek и MinGW, дополнительно содержит необязательный контроля и лучший бесплатный конструктор это bibloteki wxFormBuilder.
Some of HP's advanced pocket calculators of the 1980s, such as the HP-41 and HP-71B series, also had IEEE 488 capabilities, via an optional HP-IL/HP-IB interface module. Некоторые из инженерных калькуляторов, выпускаемых НР в 1980-х, такие, как серии HP-41 и HP-71B, также имели возможность использования IEEE-488, через необязательный интерфейсный модуль HP-IL/HP-IB.
Dec[rypt] password Optional. Sets the decryption password used when loading a package with password encryption. Dec[rypt] пароль Необязательный. Устанавливает пароль для дешифрования при загрузке пакета с шифрованием пароля.
In elaborating the notes, UNCITRAL should act with flexibility, bearing in mind the non-binding and optional nature of arbitral proceedings as a means of settling disputes and the lack of a uniform international practice in that area. При его разработке ЮНСИТРАЛ следует проявлять гибкость, учитывая необязательный или факультативный характер арбитража как средства разрешения споров и отсутствие единообразной практики на международной арене.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
The most striking, but also the most discussed, is the arrival of the new optional package and the ability to configure your Mini with multiple packages together. Наиболее ярким, но и наиболее обсуждаемых, является прибытие новых дополнительный пакет и возможность настроить свой мини с несколькими пакетами вместе.
When asked whether another optional protocol was required, he and his colleague had been reluctant to express a position, as the Committee had not included a response to that question in its written report. Отвечая на вопрос о том, нужен ли еще один дополнительный протокол, он и его коллега не выразили определенной позиции, поскольку Комитет не включил ответ на данный вопрос в свой доклад.
Additional choice of quality is offered by two optional classes within each of the three categories. Дополнительный выбор по качеству предлагается в связи с определением двух факультативных классов в пределах каждой из трех категорий.
The Ministry of Education and Sport also provided tuition in minority languages as an optional subject: 19,000 pupils had learned an additional foreign language in the school year 2009/10, and the curricula were freely available on the Ministry's website. Министерство образования и спорта также предоставляет обучение языкам меньшинств в качестве факультативного предмета: 19000 учащихся изучали дополнительный иностранный язык в 2009/10 учебном году, а программа обучения представлена в свободном доступе на веб-сайте Министерства.
Soul Edge uses an optional offensive block maneuver called the "Guard Impact" that allows players to intercept incoming attacks and push them back, resulting in a momentary opportunity for a free counterattack. Игра использует дополнительный наступательный блокирующий манёвр под названием «Оценка воздействия» (англ. Guard Impact), который позволяет игроку перехватить входящую атаку и направить её на противника, в результате чего появляется мгновенная возможность для свободной контратаки.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
Becoming more efficient and cost-effective is no longer optional. Отныне повышение результативности и эффективности затрат становится обязательным условием.
The reference to a variety or group of varieties is mandatory in "Extra Class", and optional in Class I and Class II. Указание разновидности или группы разновидностей является обязательным для высшего сорта и необязательным для первого и второго сортов.
The determination of the total contents of potassium, calcium, magnesium and phosphorus was mandatory for the humus layer but optional for the mineral topsoil (0-20 cm). Представление информации об общем содержании калия, кальция, магния и фосфора было обязательным, в том что касается гумусного слоя, и факультативным в отношении минерального поверхностного слоя (0-20 см).
Article 7, concerning the validity of an arbitral award, contained a paradox inasmuch as the jurisdictional regime for which it provided would, in principle, be optional whereas the procedure for determining the validity of its practical findings would be binding. Статья 7, касающаяся действительности арбитражного решения, представляется парадоксальной, поскольку предусматриваемый в ней юрисдикционный режим в принципе будет факультативным, в то время как механизм, предназначенный для определения действительности ее практических результатов, будет обязательным.
Daily allowances are also regulated by the LAMal, but they remain optional. Страхование на случай ежедневной потери заработка также регулируется этим законом, но не является обязательным.
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
The optional component R2 protects Q2 in the event of a short-circuited load. Опциональный компонент R2 защищает Q2 в случае короткого замыкания нагрузки.
GNOME has an optional applet to search for files using Strigi, named Deskbar. GNOME включает в себя опциональный апплет поиска файлов под названием Deskbar.
Incognito mode is an optional mode that includes expiring chats, private notifications, and end-to-end encryption. Режим инкогнито - дополнительный опциональный режим, который включает в себя частные уведомления, временные чаты и end-to-end шифрование.
In September 2016, Google launched a new messaging app called Allo, which features an optional Incognito Mode that uses the Signal Protocol for end-to-end encryption. В сентябре 2016 года Google запустил новое приложение для обмена сообщениями под названием Allo, которое имеет опциональный режим инкогнито, использующий протокол Signal для сквозного шифрования.
If an optional address is specified after the list's name then that address is removed from the list's membership rather than the address found in the FROM: field of the unsubscribe message. Если опциональный адрес указан после имени списка, то этот адрес удалится из членов списка, а не адрес, найденный в поле FROM: сообщения о прекращении подписки.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
The Commission noted that various types of mobility existed, whether mandatory or optional. Комиссия отметила, что существуют различные виды мобильности, будь она обязательной или по выбору.
The question of including "crop year" as a mandatory or an optional commercial specification also needed to be clarified. Также предстоит уточнить вопрос о том, следует ли включать позицию "год урожая" в качестве обязательной или факультативной торговой спецификации.
Moreover, draft article 4 already made a useful distinction between compulsory and optional information and should not have added to it a further category of information termed "indicative". Кроме того, в проекте статьи 4 уже проведено важное различие между обязательной и необязательной информаций, поэтому не следует добавлять еще одну категорию информации, именуемой "ориентировочной".
The delegations tended to say that the Optional Protocol was not binding and that the Committee was merely delivering an opinion; therefore, the Committee ought to discuss how to give greater legal effect to its views. Делегации, как правило, говорят о том, что Факультативный протокол не имеет обязательной силы и что Комитет лишь дает свое заключение; в связи с этим Комитету следует обсудить вопрос о том, каким образом придать своим соображениям более весомое значение с юридической точки зрения.
The issues of contention were whether there should be one or more registers, whether the type of information to be registered would be obligatory or optional and whether the marking of space objects would be obligatory or optional. Спор возник по следующим вопросам: следует ли вести один или несколько регистров, обязательно ли сообщать тот вид информации, который подлежит регистрации, и будет ли маркировка космических объектов обязательной или факультативной.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
In 2004, Elektron released the Monomachine pattern-based sequencer with optional keyboard. В 2004 году Elektron выпустила Monomachine, секвенсор с опциональной клавиатурой.
GNOME 2.14 introduced a version of Nautilus with improved searching, integrated optional Beagle support and the ability to save searches as virtual folders. GNOME 2.14 представил версию Nautilus с усовершенствованным поиском, интегрированной опциональной поддержкой локального поисковика Beagle и возможностью сохранять результаты поиска как виртуальные папки.
At the same time the F50/F55 models were replaced with the F60/F65 with a 2.8 L DL diesel engine, with the same Deluxe model version and optional five-speed gearbox. В это время модели F50/F55 были заменены на F60/F65 с 2,8-литровым DL дизелем, с той же модели Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
The filament voltage to ground is usually at a potential of 30 volts, while the grid voltage at 180-210 volts DC, unless there is an optional electron bombardment feature, by heating the grid, which may have a high potential of approximately 565 volts. Разность потенциалов между нитью накала и землёй обычно составляет 30 В, в то время как напряжение сетки под постоянным напражением - 180-210 вольт, если нет опциональной электронной бомбардировки, через нагрев сетки, которая может иметь высокий потенциал приблизительно 565 Вольт.
Around 1983, updated F20/F25 models were introduced with an optional Deluxe version and optional five-speed transmission. Около 1983 года, доработанные модели F20/F25 стали доступны одновременно с опциональной версией Deluxe и опциональной пяти-ступенчатой коробкой передач.
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе.
The annual prolongation of the subscription costs 20% of the product price, but it's optional. Продление подписки составляет 20% от стоимости продукта в год, но оно является опциональным.
Instead, no commitments to new money were made, and the inclusion of adaptation plans will be optional, not compulsory. Вместо этого, никаких новых денежных обязательств не было создано, а включение планов по адаптации будет опциональным, а не обязательным.
The Mercedes-Maybach will be available as S500 (S550 in the US) and S600 models, with 4matic all-wheel-drive optional with the V8 engine. Автомобиль будет доступен с двигателями S500 (S550 для США) и S600 с опциональным полным приводом 4MATIC и V8 двигателями.
Not all two-door 929 models used the FET, most used other variants of the FE engine, either Carburetor or EGI with optional four-speed automatic transmission. Не все двух-дверные модели 929 имели FET, большинство использовало другие двигатели FE, с карбюратором или электронным впрыском (EGI) с опциональным четырёх-ступенчатым автоматом.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
What you're here for, getting Brody out - strictly optional. А то, что ты здесь для того, чтобы вытащить Броуди... сугубо по желанию.
This is optional and not mandatory. Однако это делается по желанию и не является обязательным.
Nothing in here is optional. Здесь нет процедур по желанию.
Valid numeric data is an optional sign, followed by one or more digits (optionally containing a decimal point), followed by an optional exponent. Верное числовое значение - это одна или более цифр (могущих содержать десятичную точку), по желанию предваренных знаком, с последующим необязательным показателем степени.
The 2E and 4E were later available with optional secondary air cooling. Версии 2E и 4E позднее по желанию заказчика оборудовались дополнительной системой воздушного охлаждениея.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
The E-Class also received two "Euro NCAP Advanced" rewards for the optional PRE-SAFE and PRE-SAFE Brake safety system. Кроме того, Mercedes-Benz W212 получил две награды «Euro NCAP Advanced» за опциональные системы безопасности PRE-SAFE и PRE-SAFE Brake.
Ardai cited the completely optional and disconnected minigames as "contribut to the feeling that Sam & Max is more a computerized busybox... than a unified, focused piece of fiction". Ардай указал, что полностью опциональные и отдельные мини-игры «сопутствуют ощущению, что Sam & Max по сути компьютеризованная головоломка... нежели общий, цельное произведение».
15-inch disc-shaped alloy wheels were now standard, as opposed to the earlier cars' 14-inch pressed steel or optional 14-inch alloy units. 15-ти дюймовые легкосплавные диски заменили стандартные, устанавливаемые раньше 14-ти дюймовые прессованные стальные или опциональные 14-ти дюймовые легосплавные.
In September 2011, a new version of the app included new and live filters, instant tilt-shift, high-resolution photographs, optional borders, one-click rotation, and an updated icon. В сентябре 2011 года была выпущена версия приложения 2.0, в которой появились живые фильтры, мгновенное изменение наклона, четыре новых фильтра, фотографии высокого разрешения, опциональные границы, поворот одним кликом и обновлённая иконка.
Under "Optional services" in step 2 of the online booking process you can register for various types of assistance checking in, boarding or help reaching your seat on the aircraft. Различные виды помощи, необходимые Вам при прохождении регистрации или при посадке в самолет, Вы можете забронировать при прохождении 2-го шага бронирования в режиме онлайн в разделе «Опциональные сервисные услуги».
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
The Office also supported the ongoing efforts concerning the draft optional protocol to the Convention with regard to the involvement of children in armed conflict. Следует также отметить, что УВКБ поддерживает работу, проводимую в связи с проектом факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
Also invites the Member States and the General Secretariat to make every effort to raise awareness of the relevance of the Court, and its objectives and of the need for its establishment and functioning as an optional judiciary means to settle conflicts peacefully. также предлагает государствам-членам и Генеральному секретариату приложить все возможные усилия для повышения общественной осведомленности о важности роли Суда, стоящих перед ним целях и о необходимости его учреждения и функционирования в качестве факультативного инструмента судопроизводства, обеспечивающего возможность мирного разрешения конфликтов;
It is due to this difference in approach that the State party submits that the claim under article 18 should be held inadmissible under article 3 of the Optional Protocol, even if the similar, Canadian provisions are interpreted differently in domestic law. Именно по причине этого различия в подходе государство-участник заявляет, что жалобу на основании статьи 18 следует признать неприемлемой в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола, даже если аналогичные по содержанию положения по-разному толкуются во внутреннем законодательстве Канады.
The Committee recommends that the State party elaborate and implement a plan of action applicable respectively to the mainland and the Macau SAR based on the Stockholm and Agenda for Action, the Yokohama Global Commitment and the provisions of the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить разработку и выполнение плана действий в континентальной части страны и в САР Макао, основанного на Стокгольмской программе действий, Йокогамском глобальном обязательстве и положениях Факультативного протокола.
In this context, counsel recalls that under article 5 (2) (b) of the Optional Protocol only those remedies that provide a chance of success need to be exhausted. статьи 5 Факультативного протокола должны быть исчерпаны лишь те средства правовой защиты, которые имеют какой-либо смысл.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
They noted that one idea that appeared particularly promising was the implementation of the obligations under the optional protocol, in particular the programme of visits by an international mechanism, in a progressive manner, for example through a transitory provision or implementation in phases. Они отметили, что наиболее перспективной представляется идея осуществления обязательств, предусмотренных факультативным протоколом, в частности программы посещений международным механизмом, на прогрессивной основе, например с помощью временного положения или поэтапного осуществления.
The Committee is concerned at the limited measures taken by the State party to prevent offences under the Optional Protocol. Комитет обеспокоен ограниченным характером мер, принимаемых государством-участником для предупреждения преступлений, охватываемых Факультативным протоколом.
The Chair of the Committee then made a statement highlighting the opportunities and challenges provided by the Optional Protocol. Затем с заявлением выступил Председатель Комитета, который особо подчеркнул возможности, открываемые Факультативным протоколом, и связанные с ним вызовы.
It should also put in place procedures to deal with views of the Committee under the Optional Protocol. Кроме того, государству-участнику следует ввести в действие процедуры, предусматривающие осуществление мер во исполнение соображений, принимаемых Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом.
While the Committee notes with appreciation the State party's efforts to combat international human trafficking, the Committee regrets that preventive measures relating to the specific offences under the Optional Protocol remain inadequate. Хотя Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по борьбе с международной торговлей людьми, он в то же время выражает сожаление в связи с тем, что профилактические меры, касающиеся конкретных преступлений, предусмотренных Факультативным протоколом, по-прежнему остаются неадекватными.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
When logging in to the Real Money mode, you will be prompted to fill in your username, nickname (optional), and password. Когда Вы входите в РЕАЛЬНЫЙ счёт, Вам необходимо ввести Имя Пользователя, Ник (по выбору) и Пароль.
For primary schools the optional course "The rights of the child" is recommended, and posters have been issued. Для начальной школы рекомендован курс по выбору "Права ребенка", изданы плакаты.
He noted that, while Id al-Fitr had been made an official holiday, Id al-Adha had been placed on a list of optional holidays. Он отмечает, что, хотя ид аль-фитр был указан в качестве официального праздника, ид аль-адха был помещен в перечень праздников по выбору.
It is recommended that senior pupils who are following specialized courses should study the optional subject "Human rights". В старшей профильной школе рекомендуется изучение курса по выбору "Права человека".
The school component, which accounts for 24-26 per cent of the total syllabus, includes compulsory selected subjects, alternative courses chosen by pupils, optional subjects, etc. Школьный компонент, который по объему составляет 24-26% от всего учебного плана, содержит обязательно выборочные предметы, альтернативные курсы по выбору учеников, факультативы и т.п.
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
Various sports activities are also available to students on an optional basis, often in conjunction with those organized by private sport associations. Учащимся также предлагаются на добровольной основе различные занятия спортом, которые часто организуются совместно с частноправовыми спортивными обществами.
Enrolment in literacy centres had been optional and depended on the student's own wish. Прием в центры ликвидации неграмотности осуществлялся исключительно на добровольной основе.
Optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. Предусматривается возможность факультативной добровольной службы продолжительностью 12 месяцев, которая может продлеваться на срок до 60 месяцев.
Optional Form J, which can be used, on a voluntary basis, to report on Victim Assistance and other matters, was used by some States Parties. Некоторые государства-участники применяют факультативную форму J, которая может использоваться на добровольной основе для представления информации об оказании помощи пострадавшим и по другим вопросам.
The recruitment, on a voluntary basis, by the armed forces at the minimum age of 17 years shall continue to be permitted under the conditions and with the safeguards provided in Article 3, paragraph 3, of the Optional Protocol. З. Призыв на добровольной основе в вооруженные силы как минимум в 17-летнем возрасте по-прежнему разрешается согласно условиям и с учетом гарантий, которые предусмотрены в пункте 3 статьи 3 Факультативного протокола.
Больше примеров...