Английский - русский
Перевод слова Optional

Перевод optional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Факультативный (примеров 2359)
The second Optional Protocol to the Covenant, intended to abolish the death penalty, was soon to be reviewed by Parliament with a view to its ratification. Второй Факультативный протокол к Пакту об отмене смертной казни будет в скором времени представлен на рассмотрение парламента с целью его ратификации.
It was recalled that the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities did not require communications to be submitted in writing. В этой связи было отмечено, что Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов, например, не содержит требования о том, чтобы сообщения подавались только в письменном виде.
In view of the widespread use of forced disappearance, arbitrary detention, torture and ill-treatment, it expressed concern at Yemen's reluctance to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture. Учитывая широкое распространение практики насильственных исчезновений, произвольного содержания под стражей, пыток и жестокого обращения, она выразила обеспокоенность по поводу нежелания Йемена ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
Three further States ratified the Optional Protocol, namely Argentina on 2 September 2008, Chile on 26 September 2008 and Nicaragua on 25 February 2009. Еще три государства ратифицировали Факультативный протокол, а именно Аргентина (2 сентября 2008 года), Чили (26 сентября 2008 года) и Никарагуа (25 февраля 2009 года).
(e) States to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the entry into force of which will further encourage the development of a jurisprudence protecting the right to food; ё) государства ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, вступление в силу которого будет содействовать разработке судебных процедур, защищающих право на питание;
Больше примеров...
Необязательный (примеров 54)
Does this command need an optional parameter? Требуется ли этой команде необязательный аргумент?
The last part of a highlight definition is the optional general section. It may contain information about keywords, code folding, comments and indentation. Последня часть файла определения синтаксической подсветки - необязательный раздел general. Здесь могут содержаться сведения о ключевых словах, сворачивании блоков кода, комментариях и отступах.
VerifyS[igned] Optional. Causes the package to fail if it is not signed. VerifyS[igned] Необязательный. Вызывает сбой пакета, если он не подписан.
The interesting feature of that procedure was that it was optional. Преимущество данного процесса заключается в том, что он носит необязательный характер.
The delegate of Greece expressed its reservation in favour of optional marking for size and number of fruit per kilogramme. Делегат Греции сделал следующую оговорку, состоящую в том, что указание категории по размеру и количества плодов инжира на килограмм должно носить необязательный характер.
Больше примеров...
Дополнительный (примеров 52)
Just like its IBM PC predecessor, the PC AT supported an optional math co-processor chip, the Intel 80287, for faster execution of floating point operations. Подобно своему предшественнику IBM PC, IBM PC/AT поддерживает дополнительный чип математического сопроцессора Intel 80287 для более быстрого выполнения операций c числами с плавающей запятой.
Turning to the international and national legal framework for gender mainstreaming, she drew attention to the fact that the Optional Protocol to the Convention had entered into force in Bosnia and Herzegovina in December 2002. Переходя к международной и национальной правовой базе, служащей для учета гендерной проблематики, оратор обращает внимание на тот факт, что Дополнительный протокол к Конвенции вступил в силу в Боснии и Герцеговине в декабре 2002 года.
Heihachi makes a brief appearance on the Tekken spin-off game Death by Degrees as an optional boss. Хэйхати ненадолго появляется в ответвленнии Tekken Death by Degrees, как дополнительный босс.
The representative of Germany said that under the Convention against Torture, States could already seek a dialogue on the prevention of torture and that the draft optional protocol should establish an additional preventive mechanism that would go beyond that provision. Представитель Германии заявил, что в соответствии с Конвенцией против пыток государства уже могут добиваться установления диалога по вопросу о предупреждении пыток и что проект факультативного протокола должен создать дополнительный превентивный механизм, который предусматривал бы другие меры помимо этого диалога.
Other delegations favoured the deletion of the last bracketed phrase which, in their view, if included, would impose an additional trigger mechanism for the application of the protocol, whereas removing the trigger mechanism was the rationale behind elaborating an optional protocol. Другие делегации высказались за исключение последней заключенной в квадратные скобки фразы, которая, по их мнению, в случае включения создаст дополнительный механизм задействования при применении протокола и устранит механизм задействования, идея создания которого лежит в основе факультативного протокола.
Больше примеров...
Обязательным (примеров 106)
Specification of the type of package is optional. Указание вида упаковки не является обязательным.
To make the marking of the commercial type mandatory and the marking of the variety optional. предусмотреть, что указание в маркировке коммерческого вида является обязательным, а разновидности - факультативным.
An important achievement in the Law on educational levels, general educational minimum and curricula is the fact that education in mother tongue was made a compulsory subject, not an optional one as before. Важным достижением в Законе об уровнях образования, минимальном общем образовании и учебных программах является тот факт, что изучение родного языка стало не факультативным, как это было ранее, а обязательным предметом.
She asked whether the Government had discussed the Committee's General Recommendation 25 on temporary special measures and whether it regarded such measures as optional or as necessary. Оратор интересуется, является ли всеобъемлющий учет гендерных факторов обязательным в стране и существует ли какой-либо орган, ответственный за контроль за таким учетом.
Mr. Schorm said that the Ministry of Justice had made training in the Convention, its Optional Protocol and other international instruments, together with national legislation on gender issues, mandatory for members of the judiciary and prosecution services. Г-н Шорм говорит, что Министерство юстиции сделало курс обучения по вопросам Конвенции, ее Факультативного протокола и других международных документов, наряду с вопросами национального гендерного законодательства, обязательным для сотрудников судебных и следственных органов.
Больше примеров...
Опциональный (примеров 14)
The optional component R2 protects Q2 in the event of a short-circuited load. Опциональный компонент R2 защищает Q2 в случае короткого замыкания нагрузки.
In January 2018, Open Whisper Systems and Microsoft announced the addition of Signal Protocol support to an optional Skype mode called Private Conversations. В январе 2018 года Open Whisper Systems и Microsoft объявили о добавлении поддержки протокола Signal в опциональный режим Skype, который называется Private Conversations.
In September 2016, Google launched a new messaging app called Allo, which features an optional Incognito Mode that uses the Signal Protocol for end-to-end encryption. В сентябре 2016 года Google запустил новое приложение для обмена сообщениями под названием Allo, которое имеет опциональный режим инкогнито, использующий протокол Signal для сквозного шифрования.
Like gzip, some PNG compression tools have an optional "compression ratio" with values ranging from one to nine. Так же, как и GZIP, некоторые инструменты по PNG-сжатию предполагают опциональный параметр «степень сжатия», которая варьируется от 1 до 9.
If an optional address is specifed after the list name then that address is set to receive in normal format instead of the sender. Если указан опциональный адрес после имени списка, то этот адрес настраивается на прием писем в нормальном формате, вместо отправителя этого сообщения.
Больше примеров...
Обязательной (примеров 73)
Autonomy in all its stages and forms was optional: no rule of international law required a State to have a specific kind of internal structure. Автономия во всех ее формах и этапах не является обязательной: не существует такой нормы международного права, которая требовала бы от государства создания какой-либо конкретной внутренней структуры.
It should be obligatory rather than optional. Эта процедура должна быть не факультативной, а обязательной.
The Commission noted that various types of mobility existed, whether mandatory or optional. Комиссия отметила, что существуют различные виды мобильности, будь она обязательной или по выбору.
She wondered what Sweden's purpose had been in ratifying the Optional Protocol if the Views of the Committee on communications did not have binding force, and why it did not have a procedure for implementing such decisions. Оратор интересуется, какую цель преследовала Швеция, ратифицируя Факультативный протокол, если мнения Комитета относительно сообщений не имеют обязательной силы, а также тем, почему в Швеции нет процедуры осуществления таких решений.
The delegations tended to say that the Optional Protocol was not binding and that the Committee was merely delivering an opinion; therefore, the Committee ought to discuss how to give greater legal effect to its views. Делегации, как правило, говорят о том, что Факультативный протокол не имеет обязательной силы и что Комитет лишь дает свое заключение; в связи с этим Комитету следует обсудить вопрос о том, каким образом придать своим соображениям более весомое значение с юридической точки зрения.
Больше примеров...
Опциональной (примеров 10)
The split DNS infrastructure supporting the DMZ hosts is an optional feature. Раздельная DNS инфраструктура, поддерживающая DMZ host? ы, является опциональной возможностью.
In the wake of this, Evernote accelerated plans to implement an optional two-factor authentication for all users. После инцидента в Evernote ускорили работу над внедрением опциональной двухфакторной аутентификации для всех пользователей.
In 2004, Elektron released the Monomachine pattern-based sequencer with optional keyboard. В 2004 году Elektron выпустила Monomachine, секвенсор с опциональной клавиатурой.
GNOME 2.14 introduced a version of Nautilus with improved searching, integrated optional Beagle support and the ability to save searches as virtual folders. GNOME 2.14 представил версию Nautilus с усовершенствованным поиском, интегрированной опциональной поддержкой локального поисковика Beagle и возможностью сохранять результаты поиска как виртуальные папки.
The literature for the conversions noted the cars would be equipped with larger fuel tanks, which together with diesel economy and an optional overdrive transmission, would give the cars up to 1,500-mile (2,414 km) range. По некоторым сведениям, на дизельные Eagle предполагалось устанавливать топливные баки повышенной ёмкости, что в сочетании с экономичностью двигателя и опциональной функцией овердрайв увеличивало запас хода автомобиля до 1500-миль (2414 км).
Больше примеров...
Опциональным (примеров 10)
Unlike other derivatives such as options, warrants, certificates, etc CFDs are not optional in character. В отличие от таких дериватов как опционы, ордера, сертификаты и т.д. CFDs не является опциональным в принципе.
In response to complaints about the difficulty of the mod, the developers announced that they were working on an optional "Story Mode" difficulty, with reduced puzzle difficulty. В ответ на жалобы о сложности модификации, разработчики объявили, что они работают над опциональным «Сюжетным режимом» (англ. Story Mode) с пониженной сложностью головоломок.
The Mercedes-Maybach will be available as S500 (S550 in the US) and S600 models, with 4matic all-wheel-drive optional with the V8 engine. Автомобиль будет доступен с двигателями S500 (S550 для США) и S600 с опциональным полным приводом 4MATIC и V8 двигателями.
And what may not yet be evident is that we will have a problem with a trailing slash even if we declare a default for the year and make the subpattern optional. Есть еще неочевидная проблема с замыкающей косой чертой, которая остается даже в том случае, если мы объявим значение по умолчанию для 'уёаг' и сделаем подшаблон опциональным.
In this version, an infrared remote controller is not standard but optional. В этой версии инфракрасный пульт дистанционного управления был нестандартным и опциональным.
Больше примеров...
По желанию (примеров 49)
In accordance with international instruments and the Sudanese Constitution, return means voluntary (optional) return. Согласно международно-правовым документам и Конституции Судана возвращение означает добровольное (по желанию) возвращение.
The Andorran social security scheme provides for the compulsory affiliation of all wage-earners working in Andorra and for the optional affiliation of some categories of persons provided they are permanently resident in Andorra. Система социального обеспечения Андорры предусматривает обязательное участие всех наемных работников в стране и участие по желанию для некоторых категорий лиц при условии их постоянного проживания в Андорре.
Visitors can establish a portfolio by submitting their name (required), physical and e-mail addresses and telephone number (optional), and by choosing a password (required). Посетители сайта могут завести свой портфолио, сообщив имя (необходимое условие), почтовый и электронный адрес, телефон (по желанию) и выбрав пароль (необходимое условие).
Powerful remote controlled hydraulically driven cleaning machine with optional integration of video camera to the brush unit for real time control of cleaning quality. Hydmaster has a wide range of accessories, e.g. Мощная щеточная машина с гидравлическим приводом, по желанию может быть оснащена видеосистемой управления и контроля очистки.
There is an optional size limit that you can set on this managed custom folder. In my case, I set this to 1024KB meaning that each user gets allocated 1MB to this managed custom folder. Есть поле, заполняемое по желанию, для описательной информации, которая показывается пользователям в Outlook или OWA.
Больше примеров...
Опциональные (примеров 11)
There are various optional settings which users can customize to change the behaviour of Fink. Существуют различные опциональные настройки, которые пользователи могут варьировать по своему желанию для изменения поведения Fink.
An optional real name and password value may be given. Могут использоваться опциональные реальное имя и пароль.
The E-Class also received two "Euro NCAP Advanced" rewards for the optional PRE-SAFE and PRE-SAFE Brake safety system. Кроме того, Mercedes-Benz W212 получил две награды «Euro NCAP Advanced» за опциональные системы безопасности PRE-SAFE и PRE-SAFE Brake.
Ardai cited the completely optional and disconnected minigames as "contribut to the feeling that Sam & Max is more a computerized busybox... than a unified, focused piece of fiction". Ардай указал, что полностью опциональные и отдельные мини-игры «сопутствуют ощущению, что Sam & Max по сути компьютеризованная головоломка... нежели общий, цельное произведение».
Under "additional services for the flight" please click on "optional services" and enter the service you require for the outward and return flights. Под заголовком «Дополнительные услуги» поставьте, пожалуйста, курсором мышки галочку в предусмотренную кнопку-флажок «Опциональные сервисные услуги» и внесите желаемые Вами услуги на рейсы туда и обратно.
Больше примеров...
Факультативного (примеров 5600)
After the approval, the Royal Government will prepare the documents for ratification on the Optional Protocol and submit to the National Assembly and the senate for their approval. После утверждения Королевское правительство подготовит документы для ратификации Факультативного протокола и представит их Национальной ассамблее и Сенату на утверждение.
Alleged human rights violations committed by a non-State party to the Optional Protocol, in complicity with a State party предполагаемые нарушения прав человека, совершенные государством, не являющимся участником Факультативного протокола, при соучастии государства-участника
It was informed that at the time of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 details on the financial requirements arising from the entry into force of the Optional Protocol were not known. Комитету было сообщено, что во время подготовки предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов не была получена подробная информация о финансовых потребностях, связанных со вступлением в силу Факультативного протокола.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had entered into force for the Netherlands Antilles in 1991 and there were plans to ratify the Optional Protocol to the Convention. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин вступила в силу на Нидерландских Антильских островах в 1991 году и рассматриваются планы ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
As to the question of ratification of the Optional Protocol to the Covenant, the Government would await the outcome of a referendum the following year on whether it should become a member of the United Nations. Что касается вопроса о ратификации Факультативного протокола к Конвенции, то правительство ожидает, чем завершится референдум, который будет проведен в следующем году по вопросу вступления в Организацию Объединенных Наций.
Больше примеров...
Факультативным (примеров 1513)
The CARICOM countries hoped that an international convention against transnational organized crime would be prepared in time for consideration during the Millennium Assembly in 2000; of particular interest were the optional protocols to that convention. Государства члены КАРИКОМ надеются, что работа над проектом международной конвенции о борьбе против транснациональной организованной преступности будет своевременно завершена, с тем чтобы его можно было представить на Ассамблее тысячелетия в 2000 году; при этом они придают особое значение факультативным протоколам к этой конвенции.
The way of treating such information in the revised article 5 will depend on whether the Model Law would deal with the subject at all and, if so, under what terms, in particular whether the publication of such information would be optional or mandatory. Порядок рассмотрения такой информации в пересмотренной статье 5 будет зависеть от того, будет ли данный вопрос вообще рассмотрен в Типовом законе, и в случае принятия положительного решения - на каких условиях, в частности будет ли опубликование такой информации факультативным или обязательным.
However, unlike the system instituted by its older European counterpart, the visiting system as conceived by the Optional Protocol was reinforced by the action of national preventive mechanisms, which ensured continuity of surveillance of detention centres and follow-up to recommendations. Однако, в отличие от системы, введенной его европейским предшественником, система визитов, задуманная Факультативным протоколом, подкрепляется деятельностью национальных механизмов по предупреждению, которые обеспечивают непрерывность в наблюдении за местами лишения свободы и в контроле за выполнением рекомендаций.
At least in cases brought under the Optional Protocol and where the reservation in question affects the applicability of the Protocol, the State is free to denounce the Protocol, as happened in the case of Trinidad and Tobago. По меньшей мере, в делах, рассматриваемых в соответствии с Факультативным протоколом, и в тех случаях, когда данная оговорка влияет на применимость Протокола, государство имеет право денонсировать Протокол, как это произошло в случае с Тринидадом и Тобаго.
FIACAT and OMCT recommended that the Government of Benin establish a mechanism to visit places of detention, in accordance with its obligations under the Optional Protocol to the Convention against Torture. На рассмотрении национального собрания в настоящее время находится законопроект, внесенный 27 сентября 2007 года65. ФИАКАТ и ВОПП рекомендовали государству Бенин оперативно создать механизм организации посещений центров содержания под стражей в соответствии с обязательствами, предусмотренными Факультативным протоколом к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток.
Больше примеров...
Выбору (примеров 41)
Retirement age may be optional. Возраст выхода на пенсию может определяться по собственному выбору.
Human rights issues are studied in secondary schools as part of the regular curriculum and are supplemented with optional courses and electives. В средней школе изучение по утвержденной программе вопросов прав человека дополняется факультативными курсами и занятиями по выбору.
The preferable solution in those cases may be to make the use of local remedies optional instead of obligatory, at the choice of the injured person. Предпочтительным решением в этих случаях может быть использование факультативных, а не обязательных местных средств правовой защиты по выбору потерпевшего лица».
Why would he write "optional" there? Почему он написал "по выбору?"
voluntary optional content (3). дополнительные сведения, указываемые по выбору (З).
Больше примеров...
Добровольной (примеров 16)
At its ninety-ninth session, the Committee agreed on the practical modalities of implementation of this new optional reporting procedure. На своей девяносто девятой сессии Комитет согласовал практические аспекты осуществления этой новой добровольной процедуры представления докладов.
As States adhere to the Optional Protocol on a voluntary basis, it is reasonably assumed that they would accept and implement the Committee's recommendations. Поскольку государства присоединяются к Факультативному протоколу на добровольной основе, справедливо предположить, что они будут принимать и выполнять рекомендации Комитета.
Optional voluntary service can be done for a duration of 12 months, renewable up to 60 months. Предусматривается возможность факультативной добровольной службы продолжительностью 12 месяцев, которая может продлеваться на срок до 60 месяцев.
Optional Form J, which can be used, on a voluntary basis, to report on Victim Assistance and other matters, was used by some States Parties. Некоторые государства-участники применяют факультативную форму J, которая может использоваться на добровольной основе для представления информации об оказании помощи пострадавшим и по другим вопросам.
States Parties are invited to use Optional Form J, on a voluntary basis, for expanded reporting on victim assistance and other relevant matters., as suggested by the ICBL Государствам-участникам предлагается использовать факультативную форму J на добровольной основе для представления дополнительной информации об оказании помощи пострадавшим и по связанным с этим вопросам.
Больше примеров...