Английский - русский
Перевод слова Oman

Перевод oman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оман (примеров 814)
The Government of Oman noted that it, as other countries, was affected by globalization. Правительство Омана отметило, что глобализация оказывает на Оман такое же воздействие, как и на другие страны.
Signature: Oman (20 December 2000) Подписание: Оман (20 декабря 2000 года)
Several countries, including Fiji, Oman and the Philippines, have initiated programmes in response to the World Disaster Reduction Campaign "Hospitals safe from disasters". Ряд стран, в том числе Оман, Фиджи и Филиппины, развернули программы в рамках Всемирной кампании за уменьшение опасности стихийных бедствий по теме «Защита больниц от ударов стихии».
Oman noted that Algeria has become a party to most international human rights instruments and welcomed the actions taken to combat poverty and improve health and education. Оман отметил, что Алжир стал участником большинства международных договоров по правам человека, и приветствовал принятые меры по борьбе с нищетой и улучшению положения в области здравоохранения и образования.
Mexico indicated that such measures produce severe humanitarian consequences, and Oman emphasized the particular impact of such sanctions on women and children, preventing them from exercising their legitimate human rights. Мексика сообщила, что такие меры приводят к серьезным гуманитарным последствиям, а Оман подчеркнул особое воздействие таких санкций на женщин и детей, которые теряют возможность использовать свои законные права человека.
Больше примеров...
Омана (примеров 454)
The legislature in the Sultanate is embodied in the Council of Oman, which is composed of the State Council and the Shura Council, as detailed below. Законодательным органом Султаната является Совет Омана, в состав которого, как показано ниже, входят Государственный совет и Совет шуры.
This area was part of Oman until the middle of the 11th century, and later this area became part of Yemen. До середины XI века эта область входила в состав Омана, а затем в состав йеменских государств.
His Highness Sayyid Faisal bin Ali bin Faisal Al-Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Representative of His Majesty, The Sultan of Oman Министра национального наследия и культуры, специального представителя Его Величества султана Омана Его Высочества Сейида Фейсала бен Али Фейсала ас-Саида
In 2011, the Advisory Body approved as multi-year venues for the regional courses for African and Western Asia the offers of Mauritius (in 2013, 2015 and 2017) and Oman (2012, 2014 and 2016). В 2011 году Консультативный орган утвердил в качестве мест проведения за период нескольких лет региональных курсов для Африки и Западной Азии предложения Маврикия (в 2013, 2015 и 2017 годах) и Омана (2012, 2014 и 2016 годы).
(a) Crimes committed outside Oman by any Omani official in the course of his duties or on the occasion of him carrying out his duties; а) преступления, совершенные за пределами Омана любым оманским должностным лицом при исполнении его обязанностей или в связи с исполнением его обязанностей;
Больше примеров...
Омане (примеров 311)
In addition, the System of Environmental-Economic Accounting for Water has been implemented in Egypt, Jordan and Oman. Кроме того, в Египте, Иордании и Омане была внедрена Система эколого-экономического учета водных ресурсов.
All this has afforded broad scope for appreciable development and prosperity in every area of life in Oman. Все это открыло широкие возможности для достижения заметных успехов в обеспечении развития и процветания во всех сферах жизни в Омане.
In Oman, for example, there are eight categories of beneficiaries of non-contributory social protection programmes, seven of which are individuals within the household, including orphans, the elderly and unemployed women. В Омане, например, имеется восемь категорий участников программ ненакопительной социальной защиты, семь из которых - это члены семей, включая сирот, престарелых и неработающих женщин.
In Oman there was a policy of training and care as well as equal opportunities for the disabled so as to ensure their participation in society. В Омане осуществляется политика, предусматривающая организацию курсов подготовки и оказания помощи, а также создание равных возможностей для инвалидов с целью обеспечения их участия в жизни общества.
Halliburton claims US$76,727 based on actual performance under a "comparable" contract with another customer in Oman. истребует 76727 долл. США на основе фактического исполнения по "сопоставимому" контракту с другим клиентом в Омане.
Больше примеров...
Оманом (примеров 59)
Yemen was keen to establish relations of good-neighbourliness; it had taken steps to resolve its border conflict with Oman, and had also entered into negotiations with Saudi Arabia. Йемен крайне заинтересован в восстановлении добрососедских отношений; он предпринял шаги по разрешению своего пограничного конфликта с Оманом, а также приступил к переговорам с Саудовской Аравией.
Note: Contribution commitments for 2011 from Botswana, Comoros, Estonia, Gambia, Guinea, Marshall Islands, Micronesia (Federated States of), Oman, Rwanda, South Africa, Switzerland, Uganda and Vanuatu were received and recorded in 2010. Примечание: Взносы на 2011 год, объявленные Ботсваной, Вануату, Гамбией, Гвинеей, Коморскими Островами, Маршалловыми Островами, Микронезией (Федеративными Штатами), Оманом, Руандой, Угандой, Швейцарией, Эстонией и Южной Африкой, были получены и оприходованы в 2010 году.
Thus far, four such MOU's have been signed with UAE, Jordan, Qatar and Bahrain and two more are to be signed with Oman and Kuwait. На текущий момент подписаны четыре таких меморандума о взаимопонимании: с ОАЭ, Иорданией, Катаром и Бахрейном, и готовятся к подписанию еще два меморандума о взаимопонимании с Оманом и Кувейтом.
The exchange of information between Oman and various countries in their common interest within the framework of bilateral and international agreements and with the requisite speed within that framework; взаимовыгодный обмен информацией между Оманом и различными странами в рамках двусторонних и международных соглашений, осуществляемый с необходимой степенью оперативности;
Nafi' then attempted to rule in 'Umar's place, and for the next several years Oman entered a period of anarchy, which ended only with the arrival of the Buyids and the establishment of a Buyid province in Oman. После этого Нафи захватил власть над Оманом, и на несколько следующих лет в государстве воцарилась анархия, которая закончилась с прибытием Буидов и созданием Буидской провинции Омана.
Больше примеров...
Оману (примеров 43)
I wish to commend Oman for its long-standing dedication to global road safety. Я хотела бы воздать должное Оману за его давнюю приверженность безопасности дорожного движения во всем мире.
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/7, the Marshall Islands and Oman had been requested to provide an explanation of their excess consumption of methyl chloroform for 2003. Представитель секретариата указал, что в рекомендации 32/7 содержалась просьба к Маршалловым Островам и Оману представить разъяснения в связи с превышением их уровней потребления метилхлороформа в 2003 году.
In 2006, CRC recommended that Oman seek international technical assistance on the issue of corporal punishment from UNICEF; on child abuse from UNICEF and the World Health Organization (WHO); and on child labour from the International Labour Organization and UNICEF. В 2006 году КПР рекомендовал Оману обратиться в ЮНИСЕФ за технической помощью по вопросу о телесных наказаниях; в ЮНИСЕФ и Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) по вопросу о надругательствах над детьми; и в Международную организацию труда и ЮНИСЕФ по вопросу о детском труде.
First-place winners in 2013 were Morocco, India, Italy and Oman, and second-place winners were Georgia, the Republic of Korea and Slovenia. Первое место в 2013 году было присуждено Марокко, Индии, Италии и Оману, а второе место - Грузии, Республике Корея и Словении.
Several small islands in the Gulf of Oman and Straits of Hormuz belong to the Sultanate. Оману также принадлежит ряд небольших островов в Оманском заливе и Ормузском проливе.
Больше примеров...
Оманский (примеров 7)
Flashing her cash about like the Sheikh of Oman. Посмотрите на нее, вертит своими деньгами как оманский шейх.
Oman's first university, the Sultan Qaboos University, opened in 1986. Первый оманский университет, Университет имени султана Кабуса, открылся в 1986 году.
Although there is no incontrovertible proof that this was indeed the case, the distribution of Indus-type artifacts on the Oman peninsula, on Bahrain and in southern Mesopotamia makes it plausible that a series of maritime stages linked the Indus Valley and the Gulf region. Хотя нет неопровержимого доказательства того, что это действительно так, распределение артефактов Инда на Оманский полуостров, в Бахрейне и в южной Месопотамии, делает возможным, что ряд морских маршрутов соединяд долину Инда и регион Персидского залива .
This is how it attempts to justify and strengthen its presence in various regions of the world, including the Persian Gulf and the Sea of Oman. Тем самым она пытается оправдать и усилить свое присутствие в различных регионах мира, включая Персидский и Оманский заливы.
The Permanent Mission of Oman to the United Nations has the honour to inform that the Omani Committee on Civil Aviation suggests the following measures for transparency and confidence-building measures in outer space activities: Постоянное представительство Омана при Организации Объединенных Наций имеет честь проинформировать о том, что Оманский комитет по гражданской авиации предлагает следующие меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в космической деятельности:
Больше примеров...
Оманского (примеров 15)
The eastern shore extends for 90 kilometres along the Gulf of Oman. Восточная береговая линия простирается на 90 км вдоль Оманского залива.
Al Batinah Coastal Road runs along the Batinah Coast of the Sea of Oman. Автомагистраль Al Batinah Coastal Road проложена вдоль побережья Оманского залива в регионе Эль-Батина.
It is absent from the Persian Gulf and Oman. Омывается водами Персидского и Оманского заливов.
In the past four decades, Oman had been laying solid foundations for a modern State based on citizenship, institution-building, the rule of law, justice and equality, as well as the cultural and civilizational values of Omani society. За последние четыре десятилетия Оман заложил прочный фундамент для современного государства, основанного на гражданственности, институциональном строительстве, верховенстве права, справедливости и равенстве, а также культурных и цивилизационных ценностях оманского общества.
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman. Он показал свою фотографию: в креслё-качалке, в районе Оманского залива.
Больше примеров...
Султанат (примеров 29)
Oman therefore welcomes this part of the recommendation without making any prior commitment as to the results of the review. В этой связи Султанат принимает данный аспект рекомендации, не презюмируя результаты пересмотра.
Accepted: Oman accepts this recommendation; it is ready to review the reservations that were mentioned in the recommendation with a view to withdrawing as many of them as possible, except for those concerning article 9. Принятие: Султанат Оман принимает данную рекомендацию, поскольку он готов пересмотреть оговорки, о которых идет речь, с целью снять максимально возможное их количество, за исключением оговорки в отношении статьи 9.
The Heads of State and Government welcomed the holding of the first Ministerial Forum on Water of the Group of 77 held in Muscat, Sultanate of Oman, 23-25 February 2009, and noted the Muscat Declaration on Water adopted by the meeting. Главы государств и правительств приветствовали проведение первого Форума по водным ресурсам на уровне министров государств - членов Группы 77, состоявшегося в Маскате (Султанат Оман) 23 - 25 февраля 2009 года, и отметили Маскатскую декларацию по водным ресурсам, принятую на этой встрече.
Accepted: Oman will continue to explore the possibility of acceding to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in accordance with international norms and the exigencies of development and modernization process in Oman. Принятие: Султанат Оман продолжит рассмотрение возможности присоединения к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах в соответствии с международными нормами и требованиями развития и модернизации страны.
Rejected: Despite its rejection of this recommendation, Oman has ensured that the Nationality Act guarantees every child the right to a nationality at birth. Непринятие: Хотя Султанат Оман не принимает данную рекомендацию, он стремился обеспечить, чтобы его Свод законов о гражданстве гарантировал каждому ребенку право на получение гражданства при рождении, вследствие чего такие явления как безгражданство или "бидун" в стране не существуют.
Больше примеров...
Oman (примеров 7)
In 1981, Oman Aviation Services became a joint-stock company. В 1981 году Oman Aviation Services стала акционерным обществом.
Boeing also sells six Boeing Dreamliners to Oman Air, a deal worth more than $1 billion. Boeing также продает шесть Boeing Dreamliner Oman Air, размер сделки - более 1 миллиарда долларов.
Then on Monday, Boeing said Oman Air ordered six Boeing 787-8s, the so-called Dreamliner, which boasts dramatically better fuel economy and passenger amenities. Позже в понедельник, сообщил Boeing, Oman Air заказала шесть Boeing 787-8s, так называемых Dreamliner, которые могут похвастаться значительно лучшей экономией топлива и удобстами для пассажиров.
The Yibal oil field is operated primarily by Petroleum Development Oman. Большая часть добычи в Омане обеспечивается компанией Petroleum Development of Oman.
The Oman-India Fertiliser Company (OMIFCO) plant at Sur in Oman and the Bharat-Oman Oil Refinery at Bina have been set up as joint ventures between Indian public sector companies and Oman Oil Company. Компания Oman-India Fertiliser Company по производству удобрений в Суре и нефтеперерабатывающий завод Bharat Oman Refinery Limited в Бина-Етаве были созданы в форме совместных предприятий индийскими государственными компаниями и Оманской нефтяной компанией.
Больше примеров...
Оманском (примеров 10)
I wish to express my Government's deep concern over the illegal activities of the United States in the Persian Gulf and the Sea of Oman. Я хочу выразить глубокую озабоченность моего правительства по поводу незаконных действий Соединенных Штатов в Персидском и Оманском заливах.
UNFPA stated that, with regard to the Oman bank account, it took the matter seriously and had decided that, given the ongoing capacity issues within the UNFPA Oman office, the responsibility for cash management will be outsourced to a neighbouring UNFPA office. Что касается банковского счета в отделении в Омане, то Фонд серьезно взялся за решение данного вопроса и с учетом сохраняющихся кадровых проблем в оманском отделении ЮНФПА решил поручить задачу управления наличностью соседнему отделению ЮНФПА.
The Soviet Union has protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman. Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
On 28 November 2008, an attempted pirate attack on the Astor in the Gulf of Oman was prevented by the German frigate Mecklenburg-Vorpommern. 28 ноября 2008 года в Оманском заливе Astor был атакован пиратами, однако немецкому фрегату Mecklenburg-Vorpommern удалось отбить атаку пиратов.
Several small islands in the Gulf of Oman and Straits of Hormuz belong to the Sultanate. Оману также принадлежит ряд небольших островов в Оманском заливе и Ормузском проливе.
Больше примеров...