She won a bronze medal at the 2008 Summer Olympics, and attended the welcome home Olympian parade in Adelaide. | Джоди выиграла бронзовую медаль на летних Олимпийских играх 2008 года и приняла участие в параде олимпийцев в Аделаиде по возвращении на родину. |
He is claimed to be the first Chilean and Latin American sportsman to have competed in the Olympic Games, at the 1896 Summer Olympics in Athens. | Прославился тем, что стал первым участником от Чили и Южной Америки вообще на Олимпийских играх 1896 года в Афинах. |
Cape Verde at the Olympics Cape Verde. | Кабо-Верде на Олимпийских играх Кабо-Верде. |
Nauru at the Olympics Nauru. | Науру на Олимпийских играх Науру. |
However, at the 1996 Olympics in Atlanta, Melissanidis was the surprise winner of the floor exercise gold medal, winning the event with a score of 9.850. | Однако, на Олимпийских играх 1996 года в Атланте, Мелиссанидис неожиданно для большинства выиграл соревнования в вольных упражнениях, набрав 9,850 очков. |
She participated in numerous cultural presentations and organized an exhibit in Albertville during the 1992 Olympics. | Она участвовала в многочисленных презентациях о культуре и организовала выставку в Альбервиле во время Олимпийских игр 1992 года. |
A decrease in O3 during the 1996 Olympics was associated with a reduction of asthma admissions. | Снижение концентрации ОЗ во время Олимпийских игр 1996 года сопровождалось снижением числа случаев госпитализации по причине приступов астмы. |
The broadcast of the '36 Olympics was the first TV transmission... that went into space. | Трансляция Олимпийских Игр 36-го года - 1-ый телесигнал... попавший в космос. |
At the time of the 1992 Summer Olympics she was a Detective with the Australian Federal Police and is currently a Detective Superintendent. | К началу летних Олимпийских игр 1992 она работала в австралийской федеральной полиции, а в настоящее время работает в полиции Мельбурна. |
In December 2011, Underworld were chosen to direct the music for the opening ceremony of the 2012 Summer Olympics, reprising their partnership with filmmaker and ceremony director Danny Boyle. | В декабре 2011 года, Underworld были выбраны для церемонии открытия летних Олимпийских игр 2012, таким образом продолжилось их сотрудничество с режиссёром и директором церемонии Дэнни Бойлом. |
In 1964, Abbe returned to Japan for the Summer Olympics in Tokyo. | Аббэ вернулся в Японию в 1964 году, чтобы посмотреть летние Олимпийские игры в Токио. |
"I declare the Games in Berlin... at the the first Olympics of the New Era... as opened." | "Олимпийские Игры... в Берлине... знаменующие начало новой эры... объявляю открытыми." |
Golden Gloves, Olympics... | Золотые перчатки, Олимпийские игры... |
He was also selected in the 18-man under-23 squad for the 2012 Summer Olympics, but acted as a backup to Mohamed Amsif during the tournament, in which Morocco were eliminated at the group stage. | Он также вошёл в состав сборной до 23 лет на летние Олимпийские игры 2012 года, но был резервистом Мохамеда Амсифа, а сборная покинула турнир на стадии группового этапа. |
The ceremony also included a handover of the Olympic flag by Boris Johnson, Mayor of London, to Eduardo Paes, Mayor of Rio de Janeiro, the host city of the 2016 Summer Olympics. | Далее флаг был передан мэру Лондона Борису Джонсону, как представителю города, в котором пройдут следующие летние Олимпийские игры. |
Four years' time, next Olympics, that's when I show them. | Я им покажу через четыре года, на следующей Олимпиаде. |
Rooth participated in the 2006 Turin Olympics. | Мининс участвовал в Олимпиаде 2006 года в Турине. |
It was at the summer Olympics of 1936, and two plucky nations... | Это произошло на Летней Олимпиаде 1936 года, и две отважные нации... |
He won the silver medal for Ireland in the 1992 Olympics, | Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г. |
In 1972, when Pampuri and his coach, Zydi Mazreku, declared before their departure that they were going to bring a medal from the Munich Olympics, many of the directors of the Albanian sports laughed. | В 1972 году, когда Пампури и его тренер Зюди Мазреку заявили перед отъездом, что они собирались получить медаль на мюнхенской Олимпиаде, многие из албанских спортивных руководителей засмеялись. |
This tournament also served as the qualifying tournament for the 1936 Summer Olympics that were to be held in Berlin, Germany. | Этот розыгрыш также являлся отборочным турниром для летней Олимпиады 1936 года (Берлин, Германия). |
The IOC Session in which a host city is elected takes place in a country that did not submit an application to stage the Olympics. | Сессия МОК, на которой выбирают город-организатор, происходит в стране, которая не подавала заявку на право быть хозяином Олимпиады. |
Likewise, in recalling such a terrible and brutal attack, we cannot fail to remember that terrorism has also taken a heavy toll on the Olympic Movement, namely, at the sadly recalled Munich Olympics. | Точно так же, как мы вспоминаем об этом кошмарном и жестоком нападении, нам нельзя забывать и о том, что терроризм нанес тяжелый удар и по Олимпийскому движению, а именно - во время с горечью вспоминаемой Мюнхенской Олимпиады. |
The message about his withdrawal wasn't sent by Estonian sports officials to the Olympics organizers so Estonian flag was still represented at the opening ceremony. | Эстонское спортивное руководство не отправило сообщение о его отзыве организаторам Олимпиады, поэтому флаг Эстонии все еще был представлен на церемонии открытия, а на параде атлетов его нёс местный болельщик. |
However, because of difficulties in negotiating with the Chinese military operators of Nanyuan, the first charter flights in August 2008 (coinciding with the 2008 Summer Olympics) used Beijing Capital International Airport instead, as did subsequent scheduled charters to Beijing. | Однако в связи с трудностями, возникшими в переговорах с военными операторами в Наньюань, первые чартерные рейсы начались только в августе 2008 года (к началу Олимпиады), и они были направлены в Международный аэропорт Пекин Столичный. |
But we're setting up a British Olympics where every event is British. | Но мы настраиваем Английскую Олимпиаду, где каждое событие будет английским. |
We can go to the Olympics and win medals. | Мы можем поехать на Олимпиаду и выиграть медали. |
I want you to hit the Olympics, and you think about money. | Я хочу, чтобы ты попал на Олимпиаду, а ты думаешь о деньгах. |
When Lisa writes a letter to the International Olympic Committee, they decide that Springfield will be home to the next Olympics. | Это письмо растрогало членов комитета и они решают провести Олимпиаду в Спрингфилде. |
Barbara Slater, who had been a British gymnast in Montreal and was a TV commentator in 1980, described Davydova's floor exercise as the "performance of the Olympics." | Барбара Слетер, британская гимнастка в Монреале и телевизионный комментатор в 1980 г., описала вольные упражнения Давыдовой как «заявку на Олимпиаду». |
The first all-drug Olympics opened today in Bogota, Colombia. | Сегодня начинается первая олимпиада с разрешенными стимуляторами в Боготе, Колумбия. |
The 1984 Summer Olympics event in Los Angeles was Ulrike Meyfarth's last major championship. | Олимпиада 1984 года в Лос-Анджелесе стала последним крупным соревнованием Ульрике Мейфарт. |
The 1984 Summer Olympics inspired the creation of the Los Angeles Marathon, which has been celebrated every year in March since 1986. | Олимпиада 1984-го года дала импульс к организации Лос-Анджелесского марафона, проводящегося ежегодно в марте с 1986 года. |
(e) Planned and implemented the "Sustainable development and green Olympics" activities on the Badaling Great Wall; | ё) проведение запланированных мероприятий под названием "Устойчивое развитие и зеленая Олимпиада" на участке Великой стены в районе Бадалин; |
Its first broadcast live was the London Olympics 2012, after it had been completed from the outside for the Beijing Olympics. | Его первой прямой трансляцией стала Лондонская Олимпиада 2012 года, внешняя отделка здания была завершена перед Пекинской Олимпиадой. |
In 2007, the Chinese Olympic football team trained at Cobham for two weeks in preparation for the 2008 Summer Olympics. | В 2007 году олимпийская сборная Китая по футболу проводила обучение в Кобхэме в течение двух недель в рамках подготовки к Летним Олимпийским играм 2008 года. |
At the 2011 FIVB World Cup, Berg started 10 of 11 matches and helped the U.S. finish second and qualify for the 2012 Summer Olympics. | На Кубке мира по волейболу среди женщин 2011 года Берг сыграла со своей командой 10 матчей из 11: США заняли второе место, а сама волейболистка оказалась допущена к Олимпийским играм 2012 года. |
Post-war issues included commemoratives for the return of peace, the Silver Jubilee and the 1948 Summer Olympics in 1948, and the 75th anniversary of the UPU, in 1949. | Среди послевоенных выпусков были напечатаны коммеморативные марки, посвящённые восстановлению мира, серебряному юбилею свадьбы Георга VI и Летним Олимпийским играм в 1948 году и 75-й годовщине ВПС в 1949 году. |
Mexico's stamps were printed in one or two colors until the stamps commemorating the 1968 Summer Olympics held in Mexico City in 1968, which were the first multicolored stamps issued by Mexico. | Почтовые марки Мексики печатались в одном или двух цветах до тех пор, пока марки, посвящённые Летним Олимпийским играм 1968 года, проходившим в Мехико в 1968 году, не стали первыми многоцветными марками, выпущенными Мексикой. |
However according to IOC's medal database for 1904 Olympics Jack Egan has silver medal in Boxing lightweight and bronze medal in Boxing welterweight, Russell van Horn has bronze in the lightweight competition and Joseph Lydon keeps bronze in the welterweight competition. | Однако в соответствии с базой данных МОК по Олимпийским играм 1904 года МОК признает Джека Игена серебряным медалистом в легком весе и бронзовым медалистом в полусреднем весе, Рассела ван Хорна - бронзовым медалистом в легком весе, а Джозеф Лайдон сохранил бронзовую медаль в полусреднем весе. |
The authorities unblocked a number of internet websites days before the Olympics. However, many more remained blocked. | Вместе с тем перед Олимпийскими играми власти разблокировали ряд сайтов, однако многие другие оставались недоступны. |
He had sought to take advantage of the Beijing Olympics to give the foreign media unprecedented freedom, but the bureaucrats succeeded in reversing his decision. | Он стремился воспользоваться Пекинскими Олимпийскими Играми для того, чтобы предоставить иностранным СМИ беспрецедентную свободу, но бюрократам удалось изменить его решение. |
In our "global village" the link between the biggest sport and cultural event, the Olympics, and a culture of peace will become a strong inspiration for the younger generations of our world. | В нашей «глобальной деревне» связь между этим величайшим спортивным и культурным событием - Олимпийскими играми - и культурой мира станет огромным вдохновением для более молодых поколений нашей планеты. |
Between 2007 and 2010, with the author's consent, immigration officials liaised with the Chinese Consulate regarding the author's travel documents, and delays resulted from staffing changes in the Chinese Consulate and limits on processing of passports due to the Beijing Olympics. | В период между 2007 и 2010 годами с согласия автора сотрудники иммиграционного ведомства обратились в консульство Китая по поводу проездных документов автора и задержек, связанных с кадровыми перестановками в китайском консульстве, а также трудностей с выдачей паспортов, вызванных Олимпийскими играми в Пекине. |
China relaxed media control in the run-up to the Beijing Olympics but soon after that reverted to old habits of blocking websites and other forms of censorship. | Китай ослабил контроль над СМИ перед Олимпийскими играми, но быстро вернулся к старым привычкам - блокированию сайтов и другим видам цензуры. |
He covered all major football competitions and the Olympics. | Далее он работал на всех крупных футбольных соревнованиях и Олимпиадах. |
Good results are also being achieved in the various sports disciplines, and Cubans have won medals at international and pan-American events and at the Olympics. | Кроме того, инвалиды демонстрируют высокие показатели в различных видах спорта и завоевали ряд медалей на международных и панамериканских спортивных соревнованиях и олимпиадах. |
The Lithuanians have since won another two bronzes at the Olympics, a bronze medal at the 2010 FIBA World Championship, and five EuroBasket medals, including the country's third title at FIBA EuroBasket 2003 in Sweden. | Литовцы позднее завоевали ещё две бронзы на Олимпиадах, а также бронзовую медаль на Чемпионате мира 2010 года, и пять медалей Евробаскета, в том числе в третий титул страны на ФИБА Евробаскет-2003 в Швеции. |
He was the first judoka to ever compete at five Olympics, from 1976 to 1992. | Первый в истории дзюдоист, принявший участие в пяти Олимпиадах (1976-1992). |
This was Canada's first medal in high jump since the 1976 Summer Olympics in Montreal when Greg Joy medalled for Canada. | Это была первая медаль Канады на Олимпиадах в прыжках в высоту с 1976 года, когда Грег Джой взял серебро на Олимпиаде в Монреале. |
It's been the motto for the Olympics for 2500 years. | Эти слова были девизом Олимпиад 2500 лет. |
They competed in three Olympics, finishing 14th in 1998, 6th in 2002, and 8th in 2006. | Были участниками трёх Олимпиад: стали 14-ми в 1998 году, 6-ми в 2002 году и 8-ми в 2006 году. |
Due to the success of the Olympic football tournaments, FIFA, with President Jules Rimet as the driving force, again started looking at staging its own international tournament outside of the Olympics. | Из-за ажиотажа, вызванного проведением футбольных олимпийских турниров, ФИФА, которой с 1921 года руководил президент Жюль Риме, снова решила провести турнир мирового масштаба за рамками Олимпиад. |
Let us reaffirm our commitment to the spirit of peaceful cooperation upon which the Olympics were founded. | Давайте подтвердим нашу приверженность духу мирного сотрудничества, что служит основой многих Олимпиад. |
Another priority has been the improvement of science teaching in schools through support to the production of didactic materials, science fairs, science Olympic competitions, and particularly the Public School Mathematics Olympics, in which 10.5 million students participated in 2005. | Другим приоритетным направлением деятельности является совершенствование научного обучения в школах за счет оказания поддержки разработке дидактических материалов, организации научных ярмарок, проведению олимпиад, и особенно математической олимпиады для учащихся государственных школ, в которой в 2005 году приняли участие 10,5 млн. учащихся. |
And girls who don't go to Worlds don't go to the Olympics. | А девчонки, которые не едут на Мировые, автоматически пролетают с Олимпиадой. |
24 February 1996 Discussions with Philippines Embassy regarding global indigenous cultural olympics summit for peace and sustainable development, Manila | 24 февраля 1996 года: совещание в посольстве Филиппин в связи с глобальной культурной олимпиадой коренных народов/встречей на высшем уровне в интересах мира и устойчивого развития, Манила |
One of the first large-scale international athletics events (outside the Summer Olympics), it is sometimes referred to as the one-day Olympics. | Одно из первых крупных легкоатлетических соревнований за пределами Олимпийских игр, часто называется «однодневной Олимпиадой». |
Ushuaia, Argentina Before the 2018 Summer Youth Olympics, held in Buenos Aires, International Olympic Committee President Thomas Bach visited Ushuaia and talked about the possibility of holding the 2024 Winter Youth Olympics here. | Олимпийский комитет Румынии объявил, что может быть возможность подать новую заявку на Игры 2024 года Ушуая, Аргентина Перед Летней юношеской Олимпиадой 2018, которая проходила в Буэнос-Айресе, президент МОК Томас Бах посетил этот город и высказался о возможности проведения Зимней юношеской Олимпиады здесь. |
Before the Olympics, Balter played college basketball at UCLA and for an amateur basketball team sponsored by Universal Pictures. | Перед Олимпиадой Балтер играл в баскетбол в колледже в Лос-Анджелесе и в любительской баскетбольной команде, которая спонсировалась Universal Pictures. |
"Golf & rugby voted into Olympics". | Список призёров Олимпийских игр по гольфу Golf & rugby voted into Olympics (англ.). |
"IABA Update - Barnes qualifies for 2008 Olympics". | "IABA Update - Barnes qualifies for 2008 Olympics" (англ.) (недоступная ссылка). |
Canada's Dylan Armstrong finally gets 2008 Beijing Olympics bronze medal after doping DQ | Toronto Star. | Canada's Dylan Armstrong finally gets 2008 Beijing Olympics bronze medal after doping DQ | Toronto Star Мировые и Олимпийские рекорды на официальном сайте МОК (неопр.). |
In 1977, Pong and several variants of the game were featured in Video Olympics, one of the original release titles for the Atari 2600. | В 1977 году Pong и различные её варианты были представлены в Video Olympics, одной из стартовых игр для приставки Atari 2600. |
From April 17 till April 19 in the year 2009 in St.Petersburg, Russia, in Sport-concert complex "Peterburgsky" the Third Martial Arts Olympics "East-West Open" will be run. | С 17 по 19 апреля 2009 года в нашей стране, в Санкт-Петербурге, в Спортивно-концертном комплексе «Петербургский» будет проходить Третья Олимпиада боевых искусств «Восток-Запад» (Martial Arts Olympics «East-West Open»). |
He won the 400-metre hurdles at the 1928 Summer Olympics and was later President of the International Amateur Athletic Federation and Vice-President of the International Olympic Committee. | Он выиграл бег на 400 метров с барьерами на Летних Олимпийских играх 1928 года, позднее был президентом Международной любительской легкоатлетической федерации (1946-1976) и вице-президентом Международного олимпийского комитета. |
In July 2005, Singaporean singer and actress Jacintha Abisheganaden sang the national anthem at the Esplanade - Theatres on the Bay during the opening ceremony of the 117th Session of the International Olympic Committee, at which London was selected to host the 2012 Summer Olympics. | В июле 2005 года сингапурская певица и актриса Джакинта Абишеганаден выполнила государственный гимн в Эспланаде во время церемонии открытия сто семнадцатой сессии Международного олимпийского комитета, когда Лондон выбрали городом Летних олимпийских игр 2012 года. |
There are four women and eight men on the executive of CNOSCA, the country's national Olympics committee. | В Исполнительном бюро Национального олимпийского и спортивного комитета Центральноафриканской Республики имеются четыре женщины и восемь мужчин. |
However, dancesport has not been included as an official event at the Olympics since its recognition, and there are many who doubt that it ever will. | Тем не менее, спортивные танцы не были включены в качестве олимпийского вида спорта с момента её признания, а также есть многие, кто сомневается, что это когда-либо случится. |
Western governments first considered the idea of boycotting the Moscow Olympics in response to the situation in Afghanistan at the 20 December 1979 meeting of NATO representatives. | Идея олимпийского бойкота в знак протеста против ввода советских войск в Афганистан в декабре 1979 года родилась на встрече НАТО 1 января 1980 года. |