Английский - русский
Перевод слова Oceanic

Перевод oceanic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океанический (примеров 15)
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров.
The oceanic component being executed through the SPC and FFA is to address issues associated with the conservation and management of the South Pacific regional tuna resource. Океанический компонент программы, который выполняется через СТС и ФФА, направлен на решение вопросов, связанных с сохранением запасов тунца в Южно-Тихоокеанском регионе и управлением ими.
The foot and the base of the continental slope are inseparable, and commonly lie close to the outer edge of the continent, that is, near the place where the crust changes from continental to oceanic. Подножие и основание континентального склона неразделимы и обычно пролегают близ внешней кромки континента, т.е. около точки, где характер коры меняется с континентального на океанический.
The acidic and infertile soils of the Islands, coupled with a windy and cool oceanic climate, naturally limit the cultivation of fields and focus the agriculture sector on rearing animals. Поскольку обработка земель на Фолклендских (Мальвинских) островах носит ограниченный характер по таким естественным причинам, как наличие кислых и неплодородных почв и влажный океанический климат с сильными ветрами, в сельском хозяйстве акцент делается на разведении животных.
(b) Offshore (sometimes called "oceanic"): Operations that take place in the deep sea, usually beyond territorial waters, and are undertaken almost exclusively by industrial-scale vessels. Ь) глубоководный (иногда называемый «океанический»): ведется на большой глубине, как правило, за пределами территориальных вод практически исключительно с помощью промышленных судов.
Больше примеров...
Океана (примеров 73)
You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high. И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика.
NASDA does not have any experience with controlled re-entry of spacecraft from a high altitude, but the tropical rainfall measuring mission (TRMM) is supposed to re-enter over an oceanic region from an altitude of 380 km to provide this kind of data. НАСДА не обладает опытом управляемого возвращения КА с больших высот, однако ожидается, что спутник для измерения количества тропических осадков (ТРММ) возвратится в атмосферу над одним из районов океана с высоты 380 км, что позволит получить такого рода данные.
The energy is then redistributed by the atmospheric and oceanic circulation and radiated out to space at longer ("terrestrial" or "infrared") wavelengths. После этого энергия перераспределяется в результате циркуляции атмосферы и мирового океана и излучается в пространство на более длинных волнах (в "земном" или "инфракрасном" диапазоне).
Alopias superciliosus, commonly known as the bigeye thresher shark, has been caught in the oceanic longline fisheries operating in the north-west Indian Ocean, west and central Pacific, north-east Pacific and in the north Atlantic. Большеглазая лисья акула вылавливается на океанических ярусных промыслах в северо-западной части Индийского океана, в западной, центральной и северо-восточной частях Тихого океана и в Северной Атлантике.
The target is to have 10% of the oceanic waters protected by 2020. Её усилия направлены на то, чтобы к 2020 году морские заповедники покрывали 20 % территории мирового океана.
Больше примеров...
Океанских (примеров 28)
The extinction of species continues unabated and we face a potential collapse of oceanic and coastal systems. Исчезновение видов продолжается прежними темпами, и человечество сталкивается с потенциальным крахом океанских и прибрежных систем.
FAO reported that, as compared to highly migratory species, nearly two thirds of straddling stocks and other high seas fishery resources were classified as overexploited or depleted; more than half of highly migratory oceanic sharks were also listed as overexploited or depleted. ФАО сообщила, что, в отличие от далеко мигрирующих видов, почти две трети трансграничных запасов и иных рыбопромысловых ресурсов открытого моря относится к чрезмерно эксплуатируемым или истощенным; если же говорить о далеко мигрирующих океанских акулах, то из них к этой категории относится более половины.
I'm an attorney for oceanic airlines. Я адвокат Океанских Авиалиний.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815. Я один из выживших с рейса 815 Океанских Авиалиний.
The silky shark is one of the three most common oceanic sharks, along with the blue shark and oceanic whitetip shark, and one of the most abundant large marine organisms. Это один из трех наиболее распространенных видов океанских акул, относящийся при этом к крупным морским организмам с наибольшей численностью популяции.
Больше примеров...
Океане (примеров 34)
The impacts of large-scale and persistent changes in the Meridional Overturning Circulation were likely to include changes to marine ecosystem productivity, fisheries, ocean carbon dioxide uptake, oceanic oxygen concentrations and terrestrial vegetation. Последствия масштабных, стабильных изменений в термохалинной циркуляции будут, скорее всего, включать изменения в продуктивности морских экосистем, состоянии рыбных промыслов, поглощении углекислого газа океаном, концентрациях кислорода в океане и земной растительности.
The newly established Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) of IOC and WMO is to develop a consensus approach for the collection, distribution and archiving of marine observations, both atmospheric and oceanic. Недавно учрежденной Объединенной технической комиссии МОК и ВМО по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) предстоит выработать консенсусный подход к сбору, распространению и архивированию результатов наблюдений за морем как из атмосферы, так и в океане.
The contractor indicated that the Director-General of Yuzhmorgeologiya, Arthur Pronkin, had approved the expenditure; this was confirmed by the Chief of the Department of Continental Shelf and Oceanic Mineral Resources of the Federal Subsoil Agency of the Russian Ministry of Natural Resources, V. Bedenko. Контрактор указал, что расходы утвердил генеральный директор «Южморгеологии» Артур Пронкин; это было удостоверено начальником департамента по недропользованию на континентальном шельфе и Мировом океане Федерального агентства по недропользованию Министерства природных ресурсов Российской Федерации В. Беденко.
Piezophile Also referred to as barophile, is an organism that lives optimally at high pressures such as those deep in the ocean or underground; common in the deep terrestrial subsurface, as well as in oceanic trenches. Пьезофил (также упоминается как барофил) - организм, оптимально живущий при высоких давлениях, которые достигаются глубоко в океане или под землёй; обычны в глубоких недрах земли, а также в океанических впадинах.
What is really exciting though is that the oceanic tags, or the ones that live far from the coast, are actually more diverse at intermediate latitudes. Что действительно удивительно, так это то, что в открытом океане больше всего видов обитает в средних широтах.
Больше примеров...
Океаническая (примеров 11)
These geodynamic models can be distinguished by the subduction flux, whereby the oceanic crust moves under a continent. Эти геодинамические модели можно отличить по субдукции потока, в котором океаническая кора движется под континент.
The oceanic zone is the vast open part of the ocean where animals such as whales, sharks, and tuna live. Океаническая зона является обширной открытой частью океана, где живут такие животные, как киты, акулы и тунцы.
Because young volcanic crust is relatively hotter and less dense than old oceanic crust, the ocean floors rise during such periods. Из-за того, что молодая вулканическая кора относительно горячая и менее плотная, чем старая океаническая кора, в такие периоды дно океанов поднимется.
To the east of the epicentre, the oceanic Pacific Plate is subducted beneath the continental Okhotsk Plate, on which much of Honshu's Tōhoku region is situated. К востоку от эпицентра океаническая Тихоокеанская плита пододвигается под континентальную Охотскую плиту, на которой располагается большая часть региона Тохоку на острове Хонсю.
The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы...
Больше примеров...
Океанами (примеров 9)
Specific improvements are needed in atmospheric, oceanic, and terrestrial systems. Нужны конкретные улучшения в системах наблюдения за атмосферой, океанами и сушей.
Satellite-based aircraft communications in conformity with ICAO standards continue to be extensively used over oceanic and continental areas. Над океанами и континентами в авиации по-прежнему широко используется спутниковая связь в соответствии со стандартами ИКАО.
GCOS consists of the climate-relevant components of existing atmospheric, oceanic and terrestrial observing systems and aims at enhancing them in order to meet users' needs for climate observations. ГСНК включает в себя относящиеся к климату компоненты действующих систем наблюдения за атмосферой, океанами и сушей; ее целью является повышение их эффективности с целью удовлетворения потребностей пользователей данных климатических наблюдений.
With oceanic water covering 71% of its surface, Earth is the only planet known to have stable bodies of liquid water on its surface, and liquid water is essential to all known life forms on Earth. Земля, 71 % поверхности которой покрыт водными океанами, является на данный момент единственной известной в Солнечной системе планетой, содержащей воду в жидком состоянии.
Our future is oceanic; we have an oceanic duty; and to a great extent our development involves the resources and the spaces of the sea. Наше будущее связано с океанами; мы в долгу перед океаном; и в значительной степени наше развитие связано с морскими ресурсами и пространством.
Больше примеров...
Оушеаник (примеров 11)
And he spent his days trying to find a way to prevent the crash of Oceanic 815 И он провел свои дни в попытках найти способ предотвратить катастрофу Оушеаник 815.
Of particular interest are the air transport cases of Eriko Enterprise, Asmara, and the B-707 of Euro Oceanic Air Transport, Ltd,. Особый интерес вызывают воздушные перевозки, осуществленные компанией «Эрико Энтерпрайз», Асмэра, и с использованием самолета «Боинг 707» компании «Юро оушеаник эйр трэнспорт, лтд.».
The case of the B-707 of Euro Oceanic Air Transport Ltd Дело, касающееся самолета «Б707» компании «Юро оушеаник эйр
That's because reyes was a member Of the infamous oceanic six. Рейес был одним из членов печально известной шестерки оушеаник
It was the first in a series of flash-forward storylines That followed the experiences of six survivors Who found rescue and became known as the oceanic six. 'I wonder if I've been changed in the night. Эта серия была первой в серии флэшфорвардных сюжетных линий которые поведали нам жизнь шести выживших нашедших спасение и ставших известными как Шестерка Оушеаник
Больше примеров...
Океанскими (примеров 7)
UNEP must integrate land-based environmental issues with oceanic and atmospheric issues. ЮНЕП же должна объединить экологические проблемы суши с проблемами океанскими и атмосферными.
Although we've evolved for a life on land, we've become remarkably efficient oceanic hunters. Хотя наш род эволюционировал, чтобы жить на суше, мы стали невероятно эффективными океанскими охотниками.
It also recommended that certain areas beyond the limits of national jurisdiction (spawning areas, deep ocean trenches and certain hydrothermal vents) be proclaimed as oceanic protected areas. Оно также рекомендовало провозгласить океанскими охраняемыми районами некоторые районы, находящиеся за пределами национальной юрисдикции (районы нереста, глубокие океанские впадины и некоторые гидротермальные жерла).
The music varies throughout the game and includes music from levels set in Africa-inspired jungles, caverns, oceanic reefs, frozen landscapes, and industrial factories. Тематика мелодий разтличается в зависимости от игровой локации и включает в себя музыку, вдохновлённую африканскими джунглями, пещерами, океанскими рифами, антарктическими ландшафтами и промышленными зонами.
The Pacific Islands Ocean Fisheries Management project had assisted Pacific SIDS in implementing responsible oceanic fisheries management, including through the conservation and management of transboundary oceanic fisheries resources and the protection of biodiversity in the Pacific region. В рамках проекта «Управление океанским рыболовством в акваториях островов Тихого океана» тихоокеанские МОСТРАГ получали содействие с внедрением ответственного управления океанскими рыбными промыслами, в том числе посредством сохранения трансграничных рыбопромысловых ресурсов океана и управления ими, а также охраны биоразнообразия в Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Океанографическим (примеров 6)
3.10 Scientific Council on Oceanic Research (SCOR) 3.10 Научный совет по океанографическим исследованиям (СКОР)
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the Committee on Oceanic Research of the International Council for Science organized a symposium, "The ocean in a high-CO2 world", to discuss the issue. Для обсуждения этой проблемы Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и Комитет по океанографическим исследованиям Международного совета по науке провели симпозиум «Мировой океан в богатом углекислым газом мире».
To address the need for broad-based advancement in the understanding of HABs, IOC and the Scientific Committee on Oceanic Research have initiated a new international programme of scientific research on the global ecology and oceanography of harmful algal blooms. Для рассмотрения необходимости широкомасштабного содействия пониманию ВЦВ Межправительственная океанографическая комиссия и Научный комитет по океанографическим исследованиям учредили новую международную программу научных исследований по глобальной экологии и океанографии вредоносного цветения водорослей.
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the Scientific Committee on Oceanic Research have established an advisory panel on ocean carbon dioxide, to ensure that decision makers and the general public have access to an unbiased picture of worldwide research on ocean carbon sequestration. Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и Научный комитет по океанографическим исследованиям создали Консультативную коллегию по океаническому углекислому газу для обеспечения того, чтобы сотрудники директивных органов и представители общественности имели доступ к непредвзятой картине мировых исследований по вопросу об изоляции океанического углекислого газа.
In this regard, WMO cooperates with a wide range of relevant organizations, including the Antarctic Treaty Consultative Meeting, SCAR, COMNAP, the Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR), the United Nations Environment Programme (UNEP) and IOC. В связи с этим ВМО сотрудничает с целым рядом соответствующих организаций, включая Консультативное совещание по Договору об Антарктике, СКАР, КОМНАП, Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР), ЮНЕП и МОК.
Больше примеров...
Океаническую (примеров 5)
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами.
The sulphides are found on a variety of different substrates, including mid-ocean ridge basalt, ultramafic intrusive rocks, and more evolved lavas associated with volcanic arcs, as well as within sediments overlying both oceanic and continental crust. Сульфиды встречаются на самых разных субстратах, включая базальт срединно-океанических хребтов, ультрамафические интрузивные породы и сильнее эволюционировавшие лавы, приуроченные к вулканическим дугам, а также внутри осадков, застилающих как океаническую, так и континентальную кору.
Among other things, these measurements will help to assess how much carbon dioxide transferred to the ocean from the atmosphere is being transformed into oceanic plant biomass. Эти измерения помогут, среди прочего, рассчитать количество двуокиси углерода, поступающей в Мировой океан из атмосферы и преобразуемой в океаническую растительную биомассу.
The system has been shown to fit tropical vegetation zones, Mediterranean zones, and boreal zones, but is less applicable to cold oceanic or cold arid climates where moisture becomes the determining factor. Установлено, что схема хорошо описывает зону тропической растительности, средиземноморскую и арктическую зоны, хуже - холодную океаническую и аридную зоны, для которых определяющим фактором является влажность.
The SDRS merge seaward without a sharp boundary into oceanic crust created at a pre-existing oceanic ridge. Мористее СМОГи внедряются, не формируя четкой границы, в океаническую кору, которая образовалась на существовавшем ранее океаническом хребте.
Больше примеров...
Океаническом (примеров 5)
The rise on a passive continental margin is ideally a wedge-shaped apron formed by sediments lying on oceanic and partly continental basements. В идеале подъем пассивной материковой окраины представляет собой клиновидный чехол, сформированный осадками, залегающими на океаническом и частично континентальном фундаменте.
In the simplest cases, the sediments of the rise rest on oceanic basement all the way from the foot of the continental slope. В простейших случаях расположенные на подъеме осадки на всем протяжении от подножия континентального склона покоятся на океаническом фундаменте.
We speak of an oceanic experience. Мы говорим об океаническом опыте.
It includes prominent members of the global picoplankton community, which plays a central role in the oceanic carbon cycle. Входят в состав пикопланктона, который играет ключевую роль в океаническом круговороте углерода.
The SDRS merge seaward without a sharp boundary into oceanic crust created at a pre-existing oceanic ridge. Мористее СМОГи внедряются, не формируя четкой границы, в океаническую кору, которая образовалась на существовавшем ранее океаническом хребте.
Больше примеров...
Oceanic (примеров 25)
After investigating the alleged miracle of a girl who came back to life after drowning in Australia in 2004, Eko boarded Oceanic Airlines Flight 815. После расследования якобы фальшивого чуда (девочка вернулась к жизни после утопления) в Австралии в 2004 году Эко садится на самолёт рейса 815 авиакомпании Oceanic Airlines.
A growing number of people who suffer from allergies, top quality of our products, their safety and production adjusted to international standards result in increasing the export performance of the company, which is 10% of OCEANIC S.A. production at the moment. Рост числа аллергиков во всем мире, высокое качество нашей косметики, безопасность ее использования и соответствие продукции международным нормам связывают будущее фирмы с развитием экспорта, составляющего в настоящее время 10 % продукции OCEANIC S.A.
The show continues to chronicle the lives of the survivors of the crash of Oceanic Airlines Flight 815, including their interactions with the island's original inhabitants, whom they refer to as "the Others", and an inauspicious team from a nearby freighter. Сюжет продолжил рассказ о людях с разбившегося рейса Oceanic 815, об их отношения с обитателями острова, так называемыми Другими, и с группой людей, прибывших на корабле к берегам острова.
The ingredients of OCEANIC cosmetics and medicines come from reliable and renowned international companies. Сырье, необходимое для производства как косметических средств, так и лекарств, «OCEANIC» поставляют проверенные и известные международные фирмы.
As of 21 February 2012, Virgin Oceanic reported successful tests of the ballast and life support systems. По состоянию на 21 февраля 2012 года, Virgin Oceanic прошла успешные испытания системы балласта и жизнеобеспечения.
Больше примеров...
Океании (примеров 5)
Among a number of ancient and modern people throughout the Oceanic world, Africa and many parts of the Americas it was (and still is in some places) a common form of ornamentation. Среди множества древних и современных народностей Океании, Африки и многих частей Америки он был (а в некоторых местах и остаётся) обычной формой украшений.
Meanwhile, in October 1981, he gave away a large part of his collections - nearly eight hundred pieces of African and Oceanic art - to the Ethnographic Museum in Geneva. Ещё через некоторое время, в октябре 1981, он передает большую часть своих коллекций - около 800 картин живописи стран Африки и Океании в Этнографический музей Женевы.
For African countries and Oceanic countries, only 45 per cent and 42 per cent, respectively, met milestone 2. Из стран Африки и Океании веховый показатель 2 был достигнут лишь 45 процентами и 42 процентами соответствующих стран.
He held various positions in the Ministry from 1972 to 1991, including the Directorate of the Disarmament Division and the Scientific Affairs Division of the United Nations Bureau, and was Deputy Director-General of the European and Oceanic Affairs Bureau. С 1972 года по 1991 год он занимал различные посты в министерстве, в том числе в директорате отдела по вопросам разоружения и отдела по вопросам науки бюро Организации Объединенных Наций, а также являлся заместителем Генерального директора бюро по делам Европы и Океании.
Oceanic Pro League (OPL) is a professional league for League of Legends teams from Australia and other countries in Oceania. Oceanic Pro League (OPL) - киберспортивная лига по компьютерной игре League of Legends в Австралии и Океании, проводимая Riot Games.
Больше примеров...
Исследованию океанов (примеров 1)
Больше примеров...
Океану (примеров 2)
Through the Regional Seas/Large Marine Ecosystem partnership, a number of activities have been carried out including a brochure produced jointly with the National Oceanic & Atmospheric Administration of the United States of America. В рамках партнерства "Региональные моря-Крупные морские экосистемы" осуществляется ряд мероприятий, включая выпуск брошюры, подготовленной совместно с Национальной администрацией США по океану и атмосфере.
Survival on the 1000-km oceanic journey is accounted for because the tortoises are buoyant, can breathe by extending their necks above the water, and are able to survive months without food or fresh water. Их выживание в 1000-километровом путешествии по океану объясняется тем, что черепахи умеют плавать и могут дышать, поднимая шеи над водой.
Больше примеров...