Английский - русский
Перевод слова Oceanic

Перевод oceanic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океанический (примеров 15)
The SAP has both coastal and oceanic components. СПД имеет прибрежный и океанический компоненты.
The vast oceanic region of Cape Verde is an important space for security in the promotion of regional peace and prosperity and in the affirmation of an international coalition to fight illicit transnational crime. Обширный океанический регион Кабо-Верде имеет большое значение для безопасности в контексте содействия региональному миру и процветанию и консолидации международной коалиции по борьбе с незаконной транснациональной преступностью.
The oceanic component being executed through the SPC and FFA is to address issues associated with the conservation and management of the South Pacific regional tuna resource. Океанический компонент программы, который выполняется через СТС и ФФА, направлен на решение вопросов, связанных с сохранением запасов тунца в Южно-Тихоокеанском регионе и управлением ими.
The acidic and infertile soils of the Islands, coupled with a windy and cool oceanic climate, naturally limit the cultivation of fields and focus the agriculture sector on rearing animals. Поскольку обработка земель на Фолклендских (Мальвинских) островах носит ограниченный характер по таким естественным причинам, как наличие кислых и неплодородных почв и влажный океанический климат с сильными ветрами, в сельском хозяйстве акцент делается на разведении животных.
Some marine Crenarchaeota are capable of nitrification, suggesting these organisms may affect the oceanic nitrogen cycle, although these oceanic Crenarchaeota may also use other sources of energy. Некоторые морские кренархеоты способны к нитрификации, поэтому вероятно, что они оказывают влияние на океанический круговорот азота, хотя эти океанические кренархеоты могут использовать и другие источники энергии.
Больше примеров...
Океана (примеров 73)
Another problem is the selection of a really safe oceanic region for such a manoeuvre. Другая проблема заключается в выборе действительно безопасного района океана для совершения такого маневра.
The northern region, it undergoes a typical oceanic climate. В северных регионах, климат зависит от океана.
It also runs programmes in the marine and terrestrial environments in areas such as the detection and fate of radio-pollutants in oceanic and coastal zones. МАГАТЭ также осуществляет программы научных исследований морской и наземной окружающей среды, например в целях определения степени радиоактивного загрязнения Мирового океана и прибрежных районов и изучения его динамики.
It does not include the deep ocean floor with its oceanic ridges or the subsoil thereof. Это не включает дно океана на больших глубинах, в том числе его океанические хребты или его недра.
We reaffirm the need for strict respect for international treaties on the prohibition, emplacement and testing of nuclear weapons, in the atmosphere, in the oceanic subsoil and on the ocean floor. Мы вновь заявляем о необходимости неукоснительного соблюдения международных договоров в отношении запрещения размещения и испытания ядерного оружия в атмосфере, под землей и на дне океана.
Больше примеров...
Океанских (примеров 28)
There were no oceanic deals where countries were compensated for not fishing. Не было никаких океанских договоров, где странам бы платили за не вылов рыбы.
Regional fisheries management organizations and arrangements that have competence over fisheries that interact with oceanic sharks and other highly migratory species (particularly longline fisheries) are aware of by-catch issues, but for the most part, by-catch remains unregulated. Региональные рыбохозяйственные организации и договоренности, которым подведомственны промыслы, затрагивающие океанских акул и другие далеко мигрирующие виды (особенно промыслы, где применяется ярусный лов), знают о вызываемых приловом проблемах, однако прилов по большей части не регулируется.
The Great Barrier Reef of Australia is the largest coral reef ecosystem on Earth, home to an amazing diversity of plants, animals and habitats, from shallow inshore fringing reefs and seagrass beds to deep oceanic waters. Большой Барьерный риф Австралии является крупнейшей экосистемой коралловых рифов Земли и вмещает в себя удивительное разнообразие растений, животных и ареалов распространения - от обрамляющих рифов прибрежного мелководья и растительного слоя морского дна до океанских глубин.
For instance, the Pacific Islands Forum, with its developing-country members, which are spread over vast oceanic distances, is using the new technologies to monitor a marine conservation area of 40 million sq km. Например, Форум Тихоокеанских государств, объединяющий развивающиеся страны, которые расположены на океанских просторах на большом удалении друг от друга, использует новые технологии мониторинга морского заповедного района площадью 40 млн. квадратных километров.
Along these plate boundaries, earthquakes, volcanic activity, mountain-building, and oceanic trench formation can occur. На разломах между тектоническими плитами могут происходить землетрясения, вулканическая активность, горообразование, образование океанских впадин.
Больше примеров...
Океане (примеров 34)
It was a man jack met years before the oceanic crash. Это был человек, которого Джек встретил за годы до катастрофы в океане
The newly established Joint Technical Commission on Oceanography and Marine Meteorology (JCOMM) of IOC and WMO is to develop a consensus approach for the collection, distribution and archiving of marine observations, both atmospheric and oceanic. Недавно учрежденной Объединенной технической комиссии МОК и ВМО по океанографии и морской метеорологии (ОКОММ) предстоит выработать консенсусный подход к сбору, распространению и архивированию результатов наблюдений за морем как из атмосферы, так и в океане.
National models were used with the water balance model and aerial-video assisted assessment of risk taking into account health indices, disease vectors and the effect of the El Niño Southern Oscillation on oceanic circulation. Ь Национальные модели использовались совместно с моделью водных балансов и оценкой на основе данных аэрофотовидеосъемки риска с учетом индексов состояния здоровья, переносчиков заболеваний и воздействия "Эль-Ниньо - Южного колебания" на циркуляцию воды в океане.
VENUS/NEPTUNE The School of Earth & Ocean Sciences is also home to the renowned VENUS and NEPTUNE research institutes responsible for seismic, oceanic and climate change research. Проекты VENUS/NEPTUNE В университетской Школе наук о Земле и Океане также расположены научно-исследовательские институты, работающие над проектами VENUS и NEPTUNE, в рамках которых производятся наблюдения за сейсмической и океанической активностью и отслеживаются изменения климата.
The great albatrosses range across the Southern Ocean, and nest (for the most part) on isolated oceanic islands. Обитают альбатросы в Южном океане (недавнее образование - воды, окружающие Антарктиду) и в основном гнездятся на отдалённых островах.
Больше примеров...
Океаническая (примеров 11)
This is the oceanic whitetip shark, an animal that is considered the fourth most dangerous species, if you pay attention to such lists. Это океаническая белоносая акула, вид, который считается четвертым среди самых опасных видов, если, конечно, вы обращаете внимание на такие списки.
To the east of the epicentre, the oceanic Pacific Plate is subducted beneath the continental Okhotsk Plate, on which much of Honshu's Tōhoku region is situated. К востоку от эпицентра океаническая Тихоокеанская плита пододвигается под континентальную Охотскую плиту, на которой располагается большая часть региона Тохоку на острове Хонсю.
The keynote address was titled "Ozone Depletion and Global Warming: Advancing the Science" and was presented by Dr. David Fahey, National Oceanic Atmospheric Administration. Ключевое обращение было озаглавлено "Озоновый слой и глобальное потепление: Прогресс Науки" и было презентовано доктором Девидом Фейхи, Национальная Океаническая и Атмосферная Администрация.
The World Ocean Network had formed a new partnership to produce an ocean information package comprising a collection of public information materials on oceanic issues. Всемирная океаническая сеть сформировала новое партнерство с целью подготовки океанического информационного пакета, состоящего из подборки публичных информационных материалов по вопросам океанов.
The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы...
Больше примеров...
Океанами (примеров 9)
Satellite-based aircraft communications in conformity with ICAO standards continue to be extensively used over oceanic and continental areas. Над океанами и континентами в авиации по-прежнему широко используется спутниковая связь в соответствии со стандартами ИКАО.
The SBSTA noted the importance of the oceanic observations in contributing to meeting the needs of the Convention. ВОКНТА отметил важность наблюдения за океанами в деле содействия удовлетворению потребностей Конвенции.
GCOS consists of the climate-relevant components of existing atmospheric, oceanic and terrestrial observing systems and aims at enhancing them in order to meet users' needs for climate observations. ГСНК включает в себя относящиеся к климату компоненты действующих систем наблюдения за атмосферой, океанами и сушей; ее целью является повышение их эффективности с целью удовлетворения потребностей пользователей данных климатических наблюдений.
Countries should actively support national oceanic observing systems and particularly ensure that the elements of the GCOS and GOOS networks in support of ocean climate observations are implemented to the degree possible. Странам следует активно поддерживать национальные системы наблюдения за океанами, и в частности обеспечивать, чтобы элементы сетей ГСНК и ГСНО, поддерживающие наблюдения за климатом в океанах, использовались в той степени, в какой это возможно.
Our future is oceanic; we have an oceanic duty; and to a great extent our development involves the resources and the spaces of the sea. Наше будущее связано с океанами; мы в долгу перед океаном; и в значительной степени наше развитие связано с морскими ресурсами и пространством.
Больше примеров...
Оушеаник (примеров 11)
The first time, I was on Oceanic Flight 815. Да. В первый раз... я был пассажиром рейса Оушеаник 815.
And he spent his days trying to find a way to prevent the crash of Oceanic 815 И он провел свои дни в попытках найти способ предотвратить катастрофу Оушеаник 815.
The case of the B-707 of Euro Oceanic Air Transport Ltd Дело, касающееся самолета «Б707» компании «Юро оушеаник эйр
That's because reyes was a member Of the infamous oceanic six. Рейес был одним из членов печально известной шестерки оушеаник
To the tunisian desert, And he began making contact with the oceanic six, Who had already found rescue. он транспортировался на другую половину земного шара в пустыню Туниса, и он начал налаживать контакты с шестеркой Оушеаник, которая нашла свое спасение.
Больше примеров...
Океанскими (примеров 7)
UNEP must integrate land-based environmental issues with oceanic and atmospheric issues. ЮНЕП же должна объединить экологические проблемы суши с проблемами океанскими и атмосферными.
Without any doubt, it has brought stability, certainty and order to the use and management of the immense oceanic space. Несомненно, она принесла стабильность, уверенность и порядок в использование и управление необъятными океанскими пространствами.
Dispersion of PFOS in the environment is thought to occur through transport in surface water, or oceanic currents, transport in air, adsorption to particles and through living organisms. Рассеяние ПФОС в окружающей среде предположительно происходит путем переноса поверхностными водами или океанскими течениями, атмосферного переноса, осаждения на частицах, а также через живые организмы.
The music varies throughout the game and includes music from levels set in Africa-inspired jungles, caverns, oceanic reefs, frozen landscapes, and industrial factories. Тематика мелодий разтличается в зависимости от игровой локации и включает в себя музыку, вдохновлённую африканскими джунглями, пещерами, океанскими рифами, антарктическими ландшафтами и промышленными зонами.
The Pacific Islands Ocean Fisheries Management project had assisted Pacific SIDS in implementing responsible oceanic fisheries management, including through the conservation and management of transboundary oceanic fisheries resources and the protection of biodiversity in the Pacific region. В рамках проекта «Управление океанским рыболовством в акваториях островов Тихого океана» тихоокеанские МОСТРАГ получали содействие с внедрением ответственного управления океанскими рыбными промыслами, в том числе посредством сохранения трансграничных рыбопромысловых ресурсов океана и управления ими, а также охраны биоразнообразия в Тихоокеанском регионе.
Больше примеров...
Океанографическим (примеров 6)
3.10 Scientific Council on Oceanic Research (SCOR) 3.10 Научный совет по океанографическим исследованиям (СКОР)
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the Committee on Oceanic Research of the International Council for Science organized a symposium, "The ocean in a high-CO2 world", to discuss the issue. Для обсуждения этой проблемы Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и Комитет по океанографическим исследованиям Международного совета по науке провели симпозиум «Мировой океан в богатом углекислым газом мире».
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the Scientific Committee on Oceanic Research have established an advisory panel on ocean carbon dioxide, to ensure that decision makers and the general public have access to an unbiased picture of worldwide research on ocean carbon sequestration. Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и Научный комитет по океанографическим исследованиям создали Консультативную коллегию по океаническому углекислому газу для обеспечения того, чтобы сотрудники директивных органов и представители общественности имели доступ к непредвзятой картине мировых исследований по вопросу об изоляции океанического углекислого газа.
These include the World Climate Research Programme, co-sponsored with WMO and ICSU, and an active programme in research and synthesis on the ocean carbon cycle under the International Ocean Carbon Coordination Project, with the Scientific Committee on Oceanic Research. В их число входят Всемирная программа исследования климата, осуществляемая совместно с ВМО и МСНС, и активная программа в области исследований и синтеза данных по океаническому углеродному циклу в рамках международного координационного проекта по океаническому углероду, осуществляемого совместно с Научным комитетом по океанографическим исследованиям.
In this regard, WMO cooperates with a wide range of relevant organizations, including the Antarctic Treaty Consultative Meeting, SCAR, COMNAP, the Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR), the United Nations Environment Programme (UNEP) and IOC. В связи с этим ВМО сотрудничает с целым рядом соответствующих организаций, включая Консультативное совещание по Договору об Антарктике, СКАР, КОМНАП, Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР), ЮНЕП и МОК.
Больше примеров...
Океаническую (примеров 5)
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами.
The sulphides are found on a variety of different substrates, including mid-ocean ridge basalt, ultramafic intrusive rocks, and more evolved lavas associated with volcanic arcs, as well as within sediments overlying both oceanic and continental crust. Сульфиды встречаются на самых разных субстратах, включая базальт срединно-океанических хребтов, ультрамафические интрузивные породы и сильнее эволюционировавшие лавы, приуроченные к вулканическим дугам, а также внутри осадков, застилающих как океаническую, так и континентальную кору.
Among other things, these measurements will help to assess how much carbon dioxide transferred to the ocean from the atmosphere is being transformed into oceanic plant biomass. Эти измерения помогут, среди прочего, рассчитать количество двуокиси углерода, поступающей в Мировой океан из атмосферы и преобразуемой в океаническую растительную биомассу.
The system has been shown to fit tropical vegetation zones, Mediterranean zones, and boreal zones, but is less applicable to cold oceanic or cold arid climates where moisture becomes the determining factor. Установлено, что схема хорошо описывает зону тропической растительности, средиземноморскую и арктическую зоны, хуже - холодную океаническую и аридную зоны, для которых определяющим фактором является влажность.
The SDRS merge seaward without a sharp boundary into oceanic crust created at a pre-existing oceanic ridge. Мористее СМОГи внедряются, не формируя четкой границы, в океаническую кору, которая образовалась на существовавшем ранее океаническом хребте.
Больше примеров...
Океаническом (примеров 5)
The rise on a passive continental margin is ideally a wedge-shaped apron formed by sediments lying on oceanic and partly continental basements. В идеале подъем пассивной материковой окраины представляет собой клиновидный чехол, сформированный осадками, залегающими на океаническом и частично континентальном фундаменте.
In the simplest cases, the sediments of the rise rest on oceanic basement all the way from the foot of the continental slope. В простейших случаях расположенные на подъеме осадки на всем протяжении от подножия континентального склона покоятся на океаническом фундаменте.
We speak of an oceanic experience. Мы говорим об океаническом опыте.
It includes prominent members of the global picoplankton community, which plays a central role in the oceanic carbon cycle. Входят в состав пикопланктона, который играет ключевую роль в океаническом круговороте углерода.
The SDRS merge seaward without a sharp boundary into oceanic crust created at a pre-existing oceanic ridge. Мористее СМОГи внедряются, не формируя четкой границы, в океаническую кору, которая образовалась на существовавшем ранее океаническом хребте.
Больше примеров...
Oceanic (примеров 25)
The episode's island plot takes place in late December 2004, 90-plus days after the crash of Oceanic Airlines Flight 815. События в серии разворачиваются в конце декабря 2004 года, спустя более чем 90 дней после катастрофы рейса 815 компании Oceanic Airlines.
James "Sawyer" Ford (Josh Holloway), Michael Dawson (Harold Perrineau) and Jin learn that their captors are survivors from the tail section of Oceanic 815 and are taken to a DHARMA Initiative station, which they use for sanctuary. Джеймс «Сойер» Форд, Майкл Доусон и Джин узнают, что их похитителями являются выжившими из хвостовой части Oceanic 815, и их ведут на станцию DHARMA Initiative, которую они используют в качестве убежища.
An example is the Oceanic Hotel which was classic Art Deco and which has since been razed to the ground for an IT park. Так, например, Oceanic Hotel, построенный в классическом стиле ар-деко, был сравнен с землей для IT-парка.
The conflict resulted in a two weeks downtime in outer roads for Scan Oceanic, a British vessel that had a coal loader on board, and put Zhen Hua 11 berthing at threat. Конфликт привел к 2-х недельному простою на внешнем рейде порта английского судна «Scan Oceanic» с угольным перегружателем на борту и угрозе срыва постановки к причалу судна «Zhen Hua 11» с оборудованием для контейнерного терминала.
She was born 16 years prior to the crash of Oceanic Flight 815, but was taken from her mother, Danielle Rousseau by the Others. Алекс родилась за 16 лет до катастрофы рейса «Oceanic 815», но её забрали «Другие» у её матери Даниэль Руссо.
Больше примеров...
Океании (примеров 5)
Among a number of ancient and modern people throughout the Oceanic world, Africa and many parts of the Americas it was (and still is in some places) a common form of ornamentation. Среди множества древних и современных народностей Океании, Африки и многих частей Америки он был (а в некоторых местах и остаётся) обычной формой украшений.
Meanwhile, in October 1981, he gave away a large part of his collections - nearly eight hundred pieces of African and Oceanic art - to the Ethnographic Museum in Geneva. Ещё через некоторое время, в октябре 1981, он передает большую часть своих коллекций - около 800 картин живописи стран Африки и Океании в Этнографический музей Женевы.
For African countries and Oceanic countries, only 45 per cent and 42 per cent, respectively, met milestone 2. Из стран Африки и Океании веховый показатель 2 был достигнут лишь 45 процентами и 42 процентами соответствующих стран.
He held various positions in the Ministry from 1972 to 1991, including the Directorate of the Disarmament Division and the Scientific Affairs Division of the United Nations Bureau, and was Deputy Director-General of the European and Oceanic Affairs Bureau. С 1972 года по 1991 год он занимал различные посты в министерстве, в том числе в директорате отдела по вопросам разоружения и отдела по вопросам науки бюро Организации Объединенных Наций, а также являлся заместителем Генерального директора бюро по делам Европы и Океании.
Oceanic Pro League (OPL) is a professional league for League of Legends teams from Australia and other countries in Oceania. Oceanic Pro League (OPL) - киберспортивная лига по компьютерной игре League of Legends в Австралии и Океании, проводимая Riot Games.
Больше примеров...
Исследованию океанов (примеров 1)
Больше примеров...
Океану (примеров 2)
Through the Regional Seas/Large Marine Ecosystem partnership, a number of activities have been carried out including a brochure produced jointly with the National Oceanic & Atmospheric Administration of the United States of America. В рамках партнерства "Региональные моря-Крупные морские экосистемы" осуществляется ряд мероприятий, включая выпуск брошюры, подготовленной совместно с Национальной администрацией США по океану и атмосфере.
Survival on the 1000-km oceanic journey is accounted for because the tortoises are buoyant, can breathe by extending their necks above the water, and are able to survive months without food or fresh water. Их выживание в 1000-километровом путешествии по океану объясняется тем, что черепахи умеют плавать и могут дышать, поднимая шеи над водой.
Больше примеров...