Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
I know it wasn't the nurse. Я знаю, что это была не медсестра.
There are rules, and as a nurse, you should know that. Таковы правила, и вы как медсестра должны это знать.
The nurse says he'll make it. Медсестра сказала, что можно будет позже.
The worst nurse you've ever hired? Худшая медсестра, которую вы когда-либо нанимали?
Nurse Kim, just a little bit more! Медсестра Ким, ещё немного!
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
Go. A nurse just checked that. Сестра проверила, и я проверю.
Nurse Noakes, just the person. Сестра Ноакс, вы-то нам и нужны.
Now I don't care what the doctors here or Nurse Retched told you И так, мне все равно, что здесь доктора или сестра Ретчед говорили вам.
Each residential unit has a full-time registered nurse, and is visited weekly by a qualified registered medical practitioner. В каждом воспитательном учреждении предусмотрена штатная медицинская сестра на полной ставке и еженедельное посещение квалифицированным врачом-практиком.
Nurse, do something! Сестра, сделайте что-нибудь.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
Then we should get you a nurse to help. Тогда вам понадобится сиделка.
His private nurse found him yesterday. Личная сиделка обнаружила его вчера.
A cousin of mine is a nurse. У меня кузина сиделка.
Susan's too old to have a nurse, anyway. Сюзан больше не потребуется сиделка.
You want a free nurse to take her tiresome old man off your hands. Вам нужна бесплатная сиделка, чтобы избавиться от нудного старика.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Whatever your name is, he's the new nurse. Как бы тебя там не звали, ты - новый медбрат.
Some man nurse comes to my room, tells me it's time to be hungry at 4:00 P.M. Медбрат приходит и говорит, что уже 4 часа и я должен был проголодаться.
I love you, Nurse Peat. Я люблю тебя, медбрат Пит.
I'm thinking it will get people off my back about the male nurse thing. Все перестанут надо мной прикалываться, что я медбрат.
I mean, imagine that - me, Morgan tookers, a great nurse, wanting to be an even better nurse. Представьте, что я, Морган Тукерс, отличный медбрат, хочу быть еще лучше.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
When I was a child, my nurse would never let me eat every morsel put before me. Когда я была ребенком, моя няня никогда не разрешала мне есть все, что передо мной лежит.
When we go out with the baby, Carrie likes the nurse to sit nearby... a few tables away. Когда мы идём в ресторан с ребёнком, Кэрри нравится, чтоб няня с ребёнком сидели рядом... в нескольких столиках от нас.
Well, there's this nurse - Ну, главный... персонаж там -Няня...
Tomorrow night look that thou lie alone, let not the nurse lie with thee in thy chamber. Устрой, чтоб няня не оставалась на ночь наверху.
The nurse on duty and the ward nurse would be arrested. Дежурная сестра и няня будут арестованы.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I can nurse the sick, but the sickness cannot touch me. Могу ухаживать за больными, потому что болезнь меня не затронет.
But I shall nurse him to the end - you can be sure of that. Но я буду ухаживать за ним до конца... ты можешь быть в этом уверен.
I'll nurse him. Я буду ухаживать за ним.
Shortly thereafter, she began to care for sick Lower East Side residents as a visiting nurse. Вскоре начала ухаживать за больными в Нижнем Ист-Сайде как патронажная сестра.
In the seven weeks Doris Osgood spent impersonating a nurse in order to care for Charles Billings she forged his signature on 23 checks and took out seven credit cards in his name. В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом. Она подделала подписи на 23 чеках и получила 7 кредиток на его имя.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
A nurse in a field clinic in Homs was wanted for arrest because he provided medical assistance to armed groups. Санитар госпиталя в Хомсе объявлен в розыск за то, что он оказал медицинскую помощь членам вооруженных групп.
There is a staff doctor and a nurse at all prisons. В каждом исправительном учреждении имеется штатный врач и санитар.
Another nurse and an ambulance driver were wounded in the same incident. (H, 27 September and 1 October; JP, 27 September) Другой санитар и водитель машины скорой помощи были ранены в ходе того же инцидента. (Г, 27 сентября и 1 октября; ДжП, 27 сентября)
the doctor or nurse responsible for the site workers; врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки;
On construction sites: - one of the heads of the undertakings involved in the work, who shall act as its chairman; - each enterprise's chief safety officer; - the doctor or nurse responsible for the site workers; - two representatives of the workforce. На строительных участках: - один из руководителей предприятий, занятых в строительстве, который осуществляет функции общего руководства стройкой; - ответственный работник каждого предприятия; - врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки; - два представителя трудящихся.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
No midwife or nurse could graduate without receiving training in modern methods of family planning. Ни одна акушерка или медицинская сестра не может получить диплом, не пройдя курса обучения современным методам планирования семьи.
The rate of rural women under prenatal medical supervision by a physician or a trained nurse rose to 55.6% in 2003 from 15.9% in 1991. Процентная доля сельских женщин, охваченных дородовым медицинским наблюдением, которое осуществляет врач или дипломированная медицинская сестра, увеличилась с 15,9 процента в 1991 году до 55,6 процента в 2003 году.
Princess Margaret is the mother hospital located in the capital whereas the outer islands have Health Centres managed by a senior staff nurse (midwife) and two staff nurses. Больница принцессы Маргарет является основным госпиталем, расположенным в столице, в то время как отдаленные острова имеют свои центры здоровья, в которых работают старшая медицинская сестра (акушерка) и две медицинские сестры.
A general practitioner is stationed on the Island on a one-year contract, assisted by an assistant nurse and a local dental officer, who also acts as an X-ray technician. На острове работает врач общей практики на условиях одногодичного контракта, которому помогают младшая медицинская сестра и местный стоматолог, одновременно выполняющий функции рентгенолога.
Judy Reyes portrays Carla Espinosa (seasons 1-8), the hospital's head nurse. Карла Эспиноса (англ. Carla Espinosa, актриса Джуди Рейес; сезоны 1 - 8) - старшая медицинская сестра клиники, имеющая большой опыт работы.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The Medical Services Division is requesting a nurse to cope with the expected increase in peacekeeping activities. Отдел медицинского обслуживания запрашивает должность медицинской сестры, для того чтобы справиться с предполагаемым расширением функций, связанных с деятельностью по поддержанию мира.
In 1998, it is proposed to augment the staffing table by one P-3 post for a Training Officer through redeployment from the Procurement Section, and one new P-2 post for the nurse of the clinic. В 1998 году предлагается расширить штат путем передачи одной должности С-3 для сотрудника по профессиональной подготовке из Секции закупок и создания одной новой должности С-2 для медицинской сестры в медицинском пункте.
The Committee recommends that State party considers the appointment of a part-time nurse or other medical staff member at Vaduz National Prison, with a view to ensuring that medicaments are provided by medical personnel only. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность назначения на неполный рабочий день медицинской сестры или другого медицинского работника в национальную тюрьму в Вадуце с тем, чтобы выдача заключенным лекарственных средств производилась исключительно медицинским персоналом.
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур.
It is also proposed to establish additional positions for a Nurse and two Laboratory Technicians to assist the international United Nations Volunteers nurse and to conduct basic tests, which currently must be performed at high cost in local hospitals. Предлагается также учредить одну дополнительную должность медицинской сестры и должность лаборанта для оказания помощи медицинской сестре из числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций и для проведения основных лабораторных анализов, которые в настоящее время производятся в местных больницах, что сопряжено с большими расходами.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
I'm Commander Royal, your nurse. Я подполковник Ройял, твоя нянька.
The Lake Tahoe nurse goes missing. "Озеро Тахо, пропала нянька."
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse. Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
Day care costs more than what I earned as a nurse. Нянька берёт больше, чем моя зарплата медсестры.
Not a wet nurse. Не нянька, а медсестра.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
According to article 100, any employer who employs more than 30 women in his establishment is required to provide premises where they may nurse their children, without danger. Согласно статье 100 любой работодатель, на предприятии которого трудятся более 30 женщин, обязан обеспечить им благоустроенное помещение, где они могли бы кормить своих детей.
Could you nurse it? Или вы сможете кормить его?
Would she nurse this child? Будет ли она кормить этого ребенка?
She must nurse the baby. Ей нужно кормить малыша.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
His wife's Rebecca Nurse, condemned this morning. Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром.
And Francis Nurse... 500 acres. А Фрэнсис Нерс, 500 акров!
I come now from Rebecca Nurse's house. Сейчас я от Ребекки Нерс.
Hear this! Goody Nurse. Послушайте, матушка Нерс.
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Больше примеров...