Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
Does your nurse know that you're wandering the halls? Медсестра знает, что ты тут разгуливаешь?
She's the nurse in charge. Она - моя медсестра.
The fat nurse is very angry. Толстая медсестра очень сердится.
You are a good nurse, Abby. Ты хорошая медсестра, Эбби.
The victim must be seen, during the complaint procedure, by the person receiving the complaint, the person working at the registration desk in the forensic medicine facility, the medical professional, and a nurse. Во время подачи заявления должен присутствовать сотрудник, принимающий его, сотрудник регистратуры отделение судебной медицины, врач и медсестра.
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
I'm Nurse Mount, I'm Mrs Su's midwife. Я сестра Маунт, акушерка миссис Су.
But Nurse Alice always lets me go in anyway. Но сестра Элис меня всегда пускает.
No, thank you, Nurse Crane. Нет, спасибо, сестра Крэйн.
Has the nurse found you? Сестра вам уже сказал?
Nurse, could you excuse us? Сестра, оставьте нас.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
Because I'm not your nurse, and Jack's got the bandages. Потому что я тебе не сиделка, и бинты у Джека.
Do you know who that nurse was? Знаете, кто была та сиделка?
You're a witch who's a nurse who's a dude. Ты ведьмак, который сиделка, который чувак.
There are no bodyguards, just a nurse. Нет телохранителей, только сиделка.
A good nurse always treats her patients that way. Хорошая сиделка всегда так делает.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back. Дуэйн, проследи, чтобы медбрат Рейнольдс получил назад своё имущество.
Edward Donella, former nurse at Grace Central. Эдвард Донелла, бывший медбрат из больницы Грейс Сентрал.
Some man nurse comes to my room, tells me it's time to be hungry at 4:00 P.M. Какой-то медбрат заходит в мою комнату и говорит, что я должен проголодаться в четыре часа дня.
Patsy: I'm still supervising nurse, okay? Я всё ещё старший медбрат, ясно?
I understand, Nurse Focker. я понимаю, медбрат 'акер.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
My nurse raised me. That's her. Меня вырастила моя няня - кормилица.
He couldn't grasp the idea that the nurse couldn't make it be yesterday. Он не понимает, что няня не может вернуть его во вчерашний день.
Well, there's this nurse - Ну, главный... персонаж там -Няня...
When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child-psychologist and includes open-air playgrounds. Если дети живут отдельно от своих матерей, то лечебное отделение ITHACA предоставляет специально оборудованные помещения для проживания детей и их творческого развития, а также игровые площадки на открытом воздухе; с детьми работают профессиональная няня и детский психолог.
The nurse on duty and the ward nurse would be arrested. Дежурная сестра и няня будут арестованы.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I'll nurse you to the end. Я буду ухаживать за тобой до самого конца.
I can nurse the sick, but the sickness cannot touch me. Могу ухаживать за больными, потому что болезнь меня не затронет.
I'll nurse him. Я буду ухаживать за ним.
In the seven weeks Doris Osgood spent impersonating a nurse in order to care for Charles Billings she forged his signature on 23 checks and took out seven credit cards in his name. В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом. Она подделала подписи на 23 чеках и получила 7 кредиток на его имя.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
Will you stop making fun of me for being a nurse? Ты перестанешь шутить по поводу того, что я санитар?
1 doctor (part-time) or 1 full-time State-registered doctor. permanent State-registered nurse 1 врач (периодический конкурс) или 1 постоянный дипломированный врач -1 постоянный дипломированный санитар
A nurse and an orderly were trying to restrain him when he overpowered them and escaped the facility. Медбрат и санитар старались его удержать, но он их одолел и сбежал.
A school nurse is available in a majority of schools. В большинстве школ имеется школьный санитар или медсестра.
On construction sites: - one of the heads of the undertakings involved in the work, who shall act as its chairman; - each enterprise's chief safety officer; - the doctor or nurse responsible for the site workers; - two representatives of the workforce. На строительных участках: - один из руководителей предприятий, занятых в строительстве, который осуществляет функции общего руководства стройкой; - ответственный работник каждого предприятия; - врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки; - два представителя трудящихся.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
As an example, a new specialism, that of paediatric nurse, was introduced in 1997. Так, с 1997 года введена новая специальность - педиатрическая медицинская сестра.
Every village as an administrative unit has its ambulance and at least one nurse. В каждой деревне, являющейся административной единицей, имеется собственная машина скорой помощи и как минимум одна медицинская сестра.
Each district has a community nurse and a community health liaison officer. В каждом округе имеются медицинская сестра и сотрудник по связям по вопросам здравоохранения в общинах.
At Zahleh and Baabda prisons, female prisoners do not receive regular medical examination but there is a duty nurse in both. В тюрьмах в Захли и Баабде заключенные женщины не проходят регулярный медицинский осмотр, но в обеих тюрьмах дежурит медицинская сестра.
Princess Margaret is the mother hospital located in the capital whereas the outer islands have Health Centres managed by a senior staff nurse (midwife) and two staff nurses. Больница принцессы Маргарет является основным госпиталем, расположенным в столице, в то время как отдаленные острова имеют свои центры здоровья, в которых работают старшая медицинская сестра (акушерка) и две медицинские сестры.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. Они укомплектованы штатом, состоящим из медицинской сестры и медицинского работника, и работают по несколько часов в день два-три раза в неделю.
The nurse on staff, under existing medical protocols, is not permitted to administer vaccines or dispense medication without a medical doctor on the premises. Штатной сотруднице на должности медицинской сестры в соответствии с существующими медицинскими протоколами не разрешается проводить вакцинацию или выдавать лекарственные препараты в отсутствие врача.
School health-care comprises health checks and basic medical care and the service shall be staffed with a school medical officer and a school nurse. Медицинское обслуживание в школах включает медицинские осмотры и первичную медико-санитарную помощь, а медицинские услуги предоставляются штатным персоналом в составе врача и медицинской сестры.
Redeployment of a Nurse post from the Mitrovica Office to the Medical Services Office Перераспределение должности медицинской сестры из Отделения в Митровице в медицинскую службу
However, the 2000 NDHS reported that over 90% of mothers who give birth during the years 1995 to 2000 received antenatal care from a doctor or nurse. Однако по данным ОДЗН за 2000 год, услугами по дородовому уходу со стороны врача или медицинской сестры воспользовались свыше 90 процента матерей, родивших детей в период с 1995 по 2000 год.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
There's a nurse, Ivo's his name. У него нянька, его зовут Иво.
Aren't you a nurse, Buster Brown? Ты разве не нянька, Бастер Браун?
I'm not your maid, nor your child's wet nurse. Я тебе не горничная и твоему сыну не нянька.
The one who's a nurse? Та, что нянька?
Not a wet nurse. Не нянька, а медсестра.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. Рожать и кормить - вот задача женщины.
About keeping Julia off of antidepressants so she can nurse Conor. В том, чтобы удерживать Джулию от антидепрессантов, чтобы она могла кормить Конора.
According to article 100, any employer who employs more than 30 women in his establishment is required to provide premises where they may nurse their children, without danger. Согласно статье 100 любой работодатель, на предприятии которого трудятся более 30 женщин, обязан обеспечить им благоустроенное помещение, где они могли бы кормить своих детей.
Could you nurse it? Или вы сможете кормить его?
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
His wife's Rebecca Nurse, condemned this morning. Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром.
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe).
In response to a question regarding confidentiality of the information submitted, Mr. Nurse stated that the delegation would communicate on that matter later, through the Division. Отвечая на вопрос относительно конфиденциальности представленной информации, г-н Нерс заявил, что делегация уточнит этот момент позднее, через Отдел.
Mr. Proctor... when the devil appeared to you... did you see Rebecca Nurse in his company? Г. Проктор... когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс... в его компании?
Unfortunately, Mr. Tun was not able to take up the place offered to him and an alternate candidate, Nesha Nurse (Barbados), was selected in his place. К сожалению, г-н Тун не смог принять сделанное ему предложение, и его место занял запасный кандидат Неша Нерс (Барбадос).
Больше примеров...