Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
But the nurse said he was asking for drugs. Но медсестра сказала, он спрашивал про наркотики.
You said a trained nurse can make a huge difference in war. Вы сказали, что знающая медсестра может на многое повлиять.
It is Sister Mary Cynthia and Nurse Gilbert. Амира, это сестра Мэри Синтия и медсестра Гилберт.
A she, my nurse. Она, моя медсестра.
I'm Nurse Gao. Я - медсестра Гао.
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
I looked up to see the nurse, threw off her cape, revealing Sergeant Blake of Scotland Yard. Тут я взглянул на нее, и увидел, что сестра срывает шапочку, и на ее месте оказывается сержант Блейк из Скотланд-Ярда.
I'm very happy with my life, Nurse Mount. Я довольна своей жизнью, сестра Маунт.
Yes, Sister. Nurse Lee, it's said Mr Masterson has a slight manner about him. Сестра Ли, мистер Мастерсон не самый приятный в общении человек.
It's all right, Nurse Pilbow. Ничего, сестра Пилбоу.
Nurse Debbie can handle it. Сестра Дэбби с этим разберётся.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
Are you my nurse, or not? Ну, сиделка ты или нет?
Your father's nurse is on the phone. Звонит сиделка Вашего отца.
A cousin of mine is a nurse. У меня кузина сиделка.
Nurse Debbie can handle it. Сиделка Дебби с этим справится.
My dear doctor, nurse Hopkins is a woman of high inteligence, within her her intelect is hardly equal with that of mine. Нет, сиделка Хопкинс - очень умная женщина, но вряд ли она может сравниться со мной!
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
It's because you're a nurse. Это из-за того, что ты медбрат.
Whatever your name is, he's the new nurse. Как бы тебя там не звали, ты - новый медбрат.
What, big, super nurse with your big strong arms? Что, большой супер медбрат с большими сильными руками?
Nurse De la Serda, maybe you shouldn't call Sherrie "Princess" anymore. Медбрат де ла Серда, может вам стоит прекратить называть Шерри принцессой.
Nurse, I'm ready for my sponge bath. Медбрат! Я готова... к обтиранию губкой.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
Honey nurse, I beg of thee. Дорогая няня, я прошу тебя.
Don't be cruel, nurse! Don't! Не надо так больно, няня!
Nurse, I need an earthenware jug. Няня, мне нужна глиняная посуда.
Nurse says I'm not pretty, Няня говорит, я собой не хороша,
Now, where's the nurse? Ну, где наша няня?
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I promise that when I'm old and sick, I won't ask you to be my nurse. Клянусь, что когда я буду стар и болен, я не буду просить тебя ухаживать за мной.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
I'll nurse him. Я буду ухаживать за ним.
Mimsy's nurse will take good care of john and robbie. Медсестра Мимси будет хорошо ухаживать за Джоном и Робби.
In the seven weeks Doris Osgood spent impersonating a nurse in order to care for Charles Billings she forged his signature on 23 checks and took out seven credit cards in his name. В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом. Она подделала подписи на 23 чеках и получила 7 кредиток на его имя.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
There is a staff doctor and a nurse at all prisons. В каждом исправительном учреждении имеется штатный врач и санитар.
Will you stop making fun of me for being a nurse? Ты перестанешь шутить по поводу того, что я санитар?
the doctor or nurse attached to the enterprise. врач или санитар предприятия.
1 doctor, 2 State-registered nurses + 1 additional nurse for each 500 workers above 1000 1 врач - 2 дипломированных санитара - санитар + 1 дополнительный санитар на каждых 500 работников при общей численности работников больше 1000 человек
the doctor or nurse responsible for the site workers; врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки;
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
No midwife or nurse could graduate without receiving training in modern methods of family planning. Ни одна акушерка или медицинская сестра не может получить диплом, не пройдя курса обучения современным методам планирования семьи.
Outside of official working hours, the emergency room is manned by an experienced qualified nurse. Вне официального рабочего времени открыта комната неотложной помощи, где работает опытная квалифицированная медицинская сестра.
Each residential unit has a full-time registered nurse, and is visited weekly by a qualified registered medical practitioner. В каждом воспитательном учреждении предусмотрена штатная медицинская сестра на полной ставке и еженедельное посещение квалифицированным врачом-практиком.
A nurse approached the Subcommittee confidentially to say there had in fact been 20 injured people, and showed a list of names and injuries. Медицинская сестра в конфиденциальном порядке сообщила членам Подкомитета по предупреждению, что фактически в госпиталь обратились за помощью 20 человек с травмами и показала список фамилий обратившихся лиц, в котором были указаны их травмы.
A general practitioner is stationed on the Island on a one-year contract, assisted by an assistant nurse and a local dental officer, who also acts as an X-ray technician. На острове работает врач общей практики на условиях одногодичного контракта, которому помогают младшая медицинская сестра и местный стоматолог, одновременно выполняющий функции рентгенолога.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The customers are admitted for examination by referral from a doctor, public-health nurse or social worker. Посетители принимаются для обследования по направлению врача, медицинской сестры системы общественного здравоохранения или социального работника.
This is provided by a health-care team composed of a doctor, a nurse, a dentist and any necessary personnel available at the clinic of the district to which the prison belongs. Данные услуги оказываются группой в составе врача, медицинской сестры, стоматолога, а также любого нужного и имеющегося в клинике, к которой приписан данный центр, специалиста.
The Nurse would also establish appropriate administrative procedures for the Clinic, including inventory of medical equipment and supplies, that are not in place in the current operation of the Clinic by the contracted personnel. В обязанности медицинской сестры будет также входить определение соответствующих административных процедур для медицинского пункта, в том числе в отношении запасов медицинского оборудования и принадлежностей, которые отсутствуют на сегодняшний день в данном медицинском пункте.
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур.
It is also proposed to establish additional positions for a Nurse and two Laboratory Technicians to assist the international United Nations Volunteers nurse and to conduct basic tests, which currently must be performed at high cost in local hospitals. Предлагается также учредить одну дополнительную должность медицинской сестры и должность лаборанта для оказания помощи медицинской сестре из числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций и для проведения основных лабораторных анализов, которые в настоящее время производятся в местных больницах, что сопряжено с большими расходами.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
Tommy, someone said they saw a nurse take him through the back door. Томми, говорят, нянька увела его через заднюю дверь.
I'm not your maid, nor your child's wet nurse. Я тебе не горничная и твоему сыну не нянька.
Rude ragged nurse... old sullen playfellow for tender princes... use my babies well. Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь!
Is there a nurse looking after you? У тебя есть нянька, которая позаботится о тебе?
How did Jamie's sweet nannycarrie get to be your nurse? Как это милая нянька Джейми может быть твоей медсестрой?
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. Рожать и кормить - вот задача женщины.
Would she nurse this child? Будет ли она кормить этого ребенка?
She must nurse the baby. Ей нужно кормить малыша.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe).
Now, these three that must die this morning, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Corey they have great weight yet in the town. Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
Continuing a long-standing partnership with Channel 4, Dawkins participated in a five-part television series, Genius of Britain, along with fellow scientists Stephen Hawking, James Dyson, Paul Nurse, and Jim Al-Khalili. Продолжая сотрудничество с каналом Channel 4, Докинз принял участие в телевизионном документальном сериале The Genius of Britain вместе с такими учёными, как Стивен Хокинг, Джеймс Дайсон, Пол Нерс и Джим Аль-Халили.
With respect to the note verbale dated 11 August 2008 from Trinidad and Tobago addressed to the Secretary-General, Mr. Nurse stated that the note contained no objection from that State to the consideration by the Commission of the submission of Barbados. Сославшись на вербальную ноту от 11 августа 2008 года, направленную Генеральному секретарю Тринидадом и Тобаго, г-н Нерс заявил, что и в этой ноте не зафиксировано каких-либо возражений этого государства против того, чтобы Комиссия рассмотрела барбадосское представление.
I come now from Rebecca Nurse's house. Сейчас я от Ребекки Нерс.
Больше примеров...