Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
that needs to be done by a nurse... которую должна выполнить медсестра.
I have a nurse. У меня есть медсестра.
I'm just the nurse. Я всего лишь медсестра.
The nurse will only give me baby aspirin. Медсестра дала мне детский аспирин.
A nurse is located at the site on a half-time basis who can provide referral and follow-up with regard to common health issues facing this population. В течение половины рабочего дня в центре находится медсестра, которая может направить нуждающихся к врачу и наблюдать за развитием типичных проблем, связанных с состоянием здоровья, с которыми сталкивается данная группа населения. имели фармацевтическую карточку, могли пользоваться медицинским транспортом).
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
And that's what makes you a parent, Nurse Noakes. Вот что главное для родителя, сестра Ноакс.
That's how good I am, Nurse. Вот как я хороша, Сестра.
Nurse Franklin, you've got Mrs Dempsey and Mrs Brackman. Сестра Франклин, на вас миссис Демпси и миссис Брекман.
Right, Nurse Mount, was that someone's waters breaking, first couple of twinges, or an incoherent father who's forgotten his own address? Итак, сестра Маунт, это был разрыв плодного пузыря, первая пара схваток, или бестолковый отец, который забыл свой собственный адрес?
Don't look so worried, Nurse. Перестаньте выглядет встревоженной, сестра.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
The nurse that the doctor recommended will be here tomorrow. Сиделка, которую рекомендовал доктор, будет здесь завтра.
The nurse said lana seems worse than ever. Сиделка говорит, Лане стало хуже.
Yes, but he's got the nurse. Да, но у него есть сиделка.
I can't wait for our night nurse to get here. А я не могу дождаться, когда наша ночная сиделка будет здесь.
Susan's too old to have a nurse, anyway. Сюзан больше не потребуется сиделка.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Your nurse Todd confirmed you had a window box planter. Ваш медбрат Тодд подтвердил, что у вас есть заоконный горшок.
Nurse Jeffrey is filing his 12th H.R. complaint. Медбрат Джеффри подает свою 12-ую жалобу на отдел кадров.
I love you, Nurse Peat. Я люблю тебя, медбрат Пит.
But you're a nurse. Ќо ты же медбрат.
But he's highly qualified as a district nurse. Но он высококвалифицированный окружной медбрат.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
My nurse raised me. That's her. Меня вырастила моя няня - кормилица.
The nurse takes the kid out and they beat it down here. Няня ненадолго уносит ребенка из дома и приходит сюда.
This is not a nurse! Это, это не няня!
But she is a very good nurse. и очень хорошая няня.
Well, you're not really a nurse at all. Ты ведь не настоящая няня.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I'll nurse you to the end. Я буду ухаживать за тобой до самого конца.
But I shall nurse him to the end - you can be sure of that. Но я буду ухаживать за ним до конца... ты можешь быть в этом уверен.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
I will nurse him with Agafia. Агафья будет ухаживать за ним.
I'll nurse him. Я буду ухаживать за ним.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
I'm a nurse, man. Я санитар, мужик.
He's an army-trained registered nurse, and he's available now only because... he's brought my father back to full health. Он отслуживший в армии дипломированный санитар, а сейчас свободен только потому, что поднял на ноги моего отца.
I'm thinking it'll get people off my back about the male nurse thing. Думаю, все сразу от меня отстанут из-за того, что я - санитар.
1 doctor, 2 State-registered nurses + 1 additional nurse for each 500 workers above 1000 1 врач - 2 дипломированных санитара - санитар + 1 дополнительный санитар на каждых 500 работников при общей численности работников больше 1000 человек
No physician, midwife, nurse or medical auxiliary is obligated to terminate a pregnancy or to be present at the termination of a pregnancy. Никакой врач, никакая акушерка, никакой санитар, санитарка или медицинский помощник не обязаны заниматься прерыванием беременности или помогать в этом.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
No midwife or nurse could graduate without receiving training in modern methods of family planning. Ни одна акушерка или медицинская сестра не может получить диплом, не пройдя курса обучения современным методам планирования семьи.
Every village as an administrative unit has its ambulance and at least one nurse. В каждой деревне, являющейся административной единицей, имеется собственная машина скорой помощи и как минимум одна медицинская сестра.
Child-care clinics have been established in all municipalities (one doctor per 1,086 pre-schoolers on average, though this number ranges from 724 to 4,090 children, and one nurse per 666 pre-schoolers). Во всех районах созданы детские больницы (один врач в среднем на 1086 детей дошкольного возраста, хотя этот показатель варьируется от 724 до 4090 детей, и одна медицинская сестра - на 666 детей дошкольного возраста).
Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник.
Primary health care was led by family health units, assigned to a particular territorial division and consisting of: a physician, a nurse or midwife, a nurse assistant and health promoters. Первичная медико-санитарная помощь оказывается бригадами охраны здоровья семьи, которые приписаны к соответствующим территориальным единицам и в состав которых входят врач-терапевт, медицинская сестра или акушерка, младшая медицинская сестра и санитары.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. Они укомплектованы штатом, состоящим из медицинской сестры и медицинского работника, и работают по несколько часов в день два-три раза в неделю.
This is provided by a health-care team composed of a doctor, a nurse, a dentist and any necessary personnel available at the clinic of the district to which the prison belongs. Данные услуги оказываются группой в составе врача, медицинской сестры, стоматолога, а также любого нужного и имеющегося в клинике, к которой приписан данный центр, специалиста.
Despite Caroline's demands for better treatment now that she had given birth to the second-in-line to the throne, George restricted her contact with the child, forbidding her to see their daughter except in the presence of a nurse and governess. Несмотря на то, что Каролина родила ребёнка, занимавшего второе место в очереди на трон, отношение супруга к ней не улучшилось; более того, Георг ограничил её общение с дочерью, разрешив видеться с ней только в присутствии медицинской сестры и гувернантки.
The number of women receiving antenatal care from a doctor or qualified nurse in Malawi increased slightly to 91% in 2000 compared to 90% in 1991. 12.12.1 Процент женщин, наблюдающихся в период беременности у врача или квалифицированной медицинской сестры, слегка возрос с 90 в 1991 году до 91 процента в 2000 году.
It is also proposed to establish additional positions for a Nurse and two Laboratory Technicians to assist the international United Nations Volunteers nurse and to conduct basic tests, which currently must be performed at high cost in local hospitals. Предлагается также учредить одну дополнительную должность медицинской сестры и должность лаборанта для оказания помощи медицинской сестре из числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций и для проведения основных лабораторных анализов, которые в настоящее время производятся в местных больницах, что сопряжено с большими расходами.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
Tommy, someone said they saw a nurse take him through the back door. Томми, говорят, нянька увела его через заднюю дверь.
I'm a Professor, not a wet nurse. Я преподаватель, а не нянька.
Aren't you a nurse, Buster Brown? Ты разве не нянька, Бастер Браун?
The one who's a nurse? Та, что нянька?
Day care costs more than what I earned as a nurse. Нянька берёт больше, чем моя зарплата медсестры.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
It grieves me that I cannot nurse my baby. Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка.
Would she nurse this child? Будет ли она кормить этого ребенка?
Nurse, not pump. Кормить, а не сцеживать.
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
Dr. Leonard Nurse elaborated the role of UWI in the implementation of the Mauritius Strategy. Др Леонард Нерс остановился на роли Вест-Индийского университета в реализации Маврикийской стратегии.
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe).
At that meeting, the presentation of Barbados was made by Leonard Nurse, Special Envoy for the Environment of Barbados and head of the delegation. На этом заседании глава делегации Леонард Нерс, специальный посланник Барбадоса по окружающей среде, выступил с презентацией барбадосского представления.
In his statement, Mr. Nurse indicated that no member of the Commission had assisted Barbados by providing scientific and technical advice with respect to the submission. В своем заявлении г-н Нерс указал, что при подготовке представления Барбадос не получал ни от одного из членов Комиссии помощь в виде научно-технических консультаций.
Rebecca Nurse, George Jacobs... Ребекка Нерс... Джордж Джейкобс...
Больше примеров...