Well... (Sighs) The nurse made us watch a movie where a boy kept running around a track. | Медсестра заставила нас смотреть фильм, где мальчик бегал по треку. |
You're a nurse, you've got half the skills off pat. | Ты медсестра, много чего ты уже умеешь. |
One very old nurses' joke that we used to... was that a nurse comes running in and says to the matron, | Одна очень старая шутка о медсестре... медсестра врывается к своей начальнице и говорит, |
This is Nurse McRaney at Harbour Hospital. | Это медсестра МакРэйни, больница Харбор. |
That's a scrub nurse. | Это делает хирургическая медсестра. |
I kept asking everybody where the most beautiful nurse lives. | Спрашивал всех подряд, где живет самая красивая сестра милосердия? |
That isn't it, Nurse. | Дело не в этом, сестра. |
Excuse me, Nurse, only I just went past Denise's room and she was crying. | Простите, сестра, я только что прошла мимо комнаты Дениз, она плакала. |
Nurse, will you page the lab for me, please? | Сестра, вызовите мне, пожалуйста, лабораторию. |
Nurse said to put them back in the cupboard! | Сестра сказала поставить их обратно в тумбочку! |
I'm your father's new nurse. | Я Питер, новая сиделка Вашего отца. |
What's a hospice nurse from Manhattan doing at a high school homecoming in Texas? | Что сиделка из Манхэттэна делает на игре в средней школе штата Техас? |
The nurse will be here in half an hour. | Сиделка придет через полчаса. |
You want a free nurse to take her tiresome old man off your hands. | Вам нужна бесплатная сиделка, чтобы избавиться от нудного старика. |
Then suddenly I see there's something that the good nurse Hopkins she does not wish me to know. | Добрая сиделка Хопкинс не хочет, чтобы кое-что узнал! |
Suren told me that you're a nurse. | Сурен сказала, что ты медбрат. |
A nurse and an orderly were trying to restrain him when he overpowered them and escaped the facility. | Медбрат и санитар старались его удержать, но он их одолел и сбежал. |
After everything we've seen, we just drop back into our old lives, the nurse and the kissogram? | И после всего пережитого мы так просто вернемся к прежней жизни, где мы медбрат и киссограмма? |
It's very astute of your nurse. | Ваш медбрат очень наблюдателен. |
I mean, imagine that - me, Morgan tookers, a great nurse, wanting to be an even better nurse. | Представьте, что я, Морган Тукерс, отличный медбрат, хочу быть еще лучше. |
My nurse raised me. That's her. | Меня вырастила моя няня - кормилица. |
She's the night nurse I referred to Sean and Julia. | Это ночная няня, которую я посоветовала Шону и Джулии. |
Okay, now, I'm an excellent night nurse, so you two get some much-deserved sleep and don't worry about a thing. | Ладно, я отличная ночная няня, так что вы можете наконец выспаться и ни о чём не беспокоиться. |
When we go out with the baby, Carrie likes the nurse to sit nearby... a few tables away. | Когда мы идём в ресторан с ребёнком, Кэрри нравится, чтоб няня с ребёнком сидели рядом... в нескольких столиках от нас. |
If you would, all you have to do is to scold me just as if I were a little boy and you my nurse. | Если бы вы могли, вы бы отругали меня, будто я мальчишка, а вы моя няня. |
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. | Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним. |
I promise that when I'm old and sick, I won't ask you to be my nurse. | Клянусь, что когда я буду стар и болен, я не буду просить тебя ухаживать за мной. |
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. | Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть. |
I know a very good private nurse who could stay with her at your home. | Я знаю прекрасную сиделку, она может ухаживать за ней на дому. |
Lastly, a nurse takes the child in load. | Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни. |
A nurse in a field clinic in Homs was wanted for arrest because he provided medical assistance to armed groups. | Санитар госпиталя в Хомсе объявлен в розыск за то, что он оказал медицинскую помощь членам вооруженных групп. |
Told you he couldn't say "nurse" out loud. | Я же говорил тебе, что он даже громко не может произнести слово "санитар". |
Medical services (Lab Technician, Nurse) | Медицинское обслуживание (техник-лаборант, санитар) |
Health team of the local operational unit: doctor, nurse or nursing assistant | Команда местной скорой помощи: врач, медсестра или санитар |
A new nurse was hired. | В штат клиники принят дополнительный санитар. |
Every village as an administrative unit has its ambulance and at least one nurse. | В каждой деревне, являющейся административной единицей, имеется собственная машина скорой помощи и как минимум одна медицинская сестра. |
Almost all women now have pre-natal and post-natal care, and almost all births are attended by a doctor, nurse, or trained birth attendant. | Почти всем женщинам в настоящее время оказывается до- и послеродовая помощь, и почти все роды принимает врач, медицинская сестра или квалифицированный акушер. |
The average number of visits by a District Nurse to a Women's Committee under her area averages one per month. | В среднем районная медицинская сестра посещает женский комитет обслуживаемого ею района один раз в месяц. |
A nurse approached the Subcommittee confidentially to say there had in fact been 20 injured people, and showed a list of names and injuries. | Медицинская сестра в конфиденциальном порядке сообщила членам Подкомитета по предупреждению, что фактически в госпиталь обратились за помощью 20 человек с травмами и показала список фамилий обратившихся лиц, в котором были указаны их травмы. |
A nurse in Uganda typically earns $38 per month, a nurse in the Philippines typically earns $380, but in the United States, the average monthly wage for nurses is about $3,000. | Медицинская сестра в Уганде обычно получает 38 долл. в месяц, на Филиппинах - 380 долл., а в Соединенных Штатах среднемесячная заработная плата среднего медицинского персонала составляет около 3000 долл.. |
The training provided by the Swiss Red Cross covers some 20 occupations, ranging from nurse to dietitian. | Обучение в системе швейцарского Красного Креста охватывает около 20 специальностей - от медицинской сестры до диетолога. |
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. | Они укомплектованы штатом, состоящим из медицинской сестры и медицинского работника, и работают по несколько часов в день два-три раза в неделю. |
Redeployment of a Nurse post from the Mitrovica Office to the Medical Services Office | Перераспределение должности медицинской сестры из Отделения в Митровице в медицинскую службу |
However, the 2000 NDHS reported that over 90% of mothers who give birth during the years 1995 to 2000 received antenatal care from a doctor or nurse. | Однако по данным ОДЗН за 2000 год, услугами по дородовому уходу со стороны врача или медицинской сестры воспользовались свыше 90 процента матерей, родивших детей в период с 1995 по 2000 год. |
Women experiencing an unintended pregnancy, or who are uncertain about whether to continue with a pregnancy, are able to access subsidised Pregnancy Support Counselling from an eligible general practitioner or psychologist, social worker or mental health nurse. | 10.63 Женщины, которые забеременели незапланированно или не уверены в том, будут ли они сохранять беременность, могут на льготных условиях получить психологическую помощь и поддержку со стороны сертифицированного врача общей практики, психолога, социального работника или медицинской сестры - специалиста по психическому здоровью. |
Tommy, someone said they saw a nurse take him through the back door. | Томми, говорят, нянька увела его через заднюю дверь. |
There's a nurse, Ivo's his name. | У него нянька, его зовут Иво. |
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse. | Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька. |
This is my nurse, Tiger. | Это моя нянька. Тигрица. |
Rude ragged nurse... old sullen playfellow for tender princes... use my babies well. | Ты, нянька грубая, пестун суровый, с детьми моими ласков, Тауэр, будь! |
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. | Рожать и кормить - вот задача женщины. |
It grieves me that I cannot nurse my baby. | Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка. |
According to article 100, any employer who employs more than 30 women in his establishment is required to provide premises where they may nurse their children, without danger. | Согласно статье 100 любой работодатель, на предприятии которого трудятся более 30 женщин, обязан обеспечить им благоустроенное помещение, где они могли бы кормить своих детей. |
She must nurse the baby. | Ей нужно кормить малыша. |
Nurse, not pump. | Кормить, а не сцеживать. |
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. | Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их. |
But you can't nurse her all your life! | Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно? |
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? | Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить? |
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. | Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира. |
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. | Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии. |
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? | Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов? |
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. | Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова. |
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. | Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно. |
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. | Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова. |
District nurse, love. | Районный медработник, любимая. |
One nurse, five care assistants. | Один медработник, 5 помощников. |
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. | Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий. |
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 | Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей. |
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... | Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью... |
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. | И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью. |
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. | Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать. |
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. | Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас. |
Beginning in 1976, Nurse identified the gene cdc2 in fission yeast (Schizosaccharomyces pombe). | В 1976 году Нерс идентифицировал ген cdc2 дрожжей (Schizosaccharomyces pombe). |
In respect of disputes related to the submission, Mr. Nurse noted that the Government of Barbados had held consultations with the Governments of France, Suriname and Guyana. | Касаясь вопроса о спорах, имеющих отношение к представлению, г-н Нерс отметил, что правительство Барбадоса провело консультации с правительствами Гайаны, Суринама и Франции. |
In 1987, Nurse identified the homologous gene in human, Cdk1, which codes for a cyclin dependent kinase. | В 1987 году Нерс обнаружил гомологичный ген у человека CDK1, кодирующий циклин-зависимую киназу. |
Unfortunately, Mr. Tun was not able to take up the place offered to him and an alternate candidate, Nesha Nurse (Barbados), was selected in his place. | К сожалению, г-н Тун не смог принять сделанное ему предложение, и его место занял запасный кандидат Неша Нерс (Барбадос). |
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. | Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего. |