Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
It just sounds to me like the nurse made... she made an insensitive comment. Для меня это прозвучало так, будто медсестра... сделала бесчувственный комментарий.
It's me, Mr Thomas, the district nurse. Это я, мистер Томас, районная медсестра.
But you're not a nurse. Но ты не медсестра.
I'm a nurse here now. Я теперь здесь медсестра.
While the RHM mediates between a Roma community and the health care system, the Community Nurse provides health care, including health promotion and health prevention in the disadvantaged and underserved communities. В то время как посредник рома играет роль связующего звена между той или иной общиной рома и системой медико-санитарного обслуживания, общинная медсестра предоставляет медико-санитарные услуги, включая оздоровительную работу и профилактические мероприятия в общинах, находящихся в неблагоприятных условиях и в условиях дефицита услуг.
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
Nurse Alpert will arrange for an ambulance... to take you to Princeton General. Сестра Альпрет организует скорую, чтобы отвезти вас в Принстонский госпиталь.
Nurse, you'll have to be my eyes. Сестра, вам придется быть моими глазами.
Nurse, it's my room-mate, I think he's taken something. Сестра, это мой сосед. Похоже, он что-то принял.
Nurse Lundt was wiping someone's name off the door when I got here. Сестра стерла чье-то имя, с моей двери.
She can stay, nurse. Ей можно остаться, сестра.
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
But the nurse said, Но сиделка сказала, ",."
You need a kind nurse. Вам нужна добрая сиделка.
Look at this - nurse, paramedic, nun. Посмотрите на это... сестра, доктор, сиделка.
I'm a nurse, John. Я сиделка, Джон.
Did you notice his latest nurse disappeared? Его последняя сиделка исчезла.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back. Дуэйн, проследи, чтобы медбрат Рейнольдс получил назад своё имущество.
He's got that live-in nurse and my family's always around. За ним теперь ухаживает медбрат, а вокруг меня постоянно родные.
Morgan is a nurse at our practice. Морган медбрат в нашей практике.
I'm the new supervising nurse. Я новый старший медбрат.
I understand, Nurse Focker. я понимаю, медбрат 'акер.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
Okay, now, I'm an excellent night nurse, so you two get some much-deserved sleep and don't worry about a thing. Ладно, я отличная ночная няня, так что вы можете наконец выспаться и ни о чём не беспокоиться.
If you would, all you have to do is to scold me just as if I were a little boy and you my nurse. Если бы вы могли, вы бы отругали меня, будто я мальчишка, а вы моя няня.
Tomorrow night look that thou lie alone, let not the nurse lie with thee in thy chamber. Устрой, чтоб няня не оставалась на ночь наверху.
They concern a hideously ugly witch known as Nurse Matilda who has been highly recommended to Mr. and Mrs. Brown as a nursemaid by several agencies. Истории об ужасно уродливой няне, известной как няня Матильда, которая была настоятельно рекомендована г-ну и г-же Браун несколькими агентствами.
Nurse Matilda (1964) Nurse Matilda Goes to Town (1967) Nurse Matilda Goes to Hospital (1974) The books were later adapted for the films Nanny McPhee (2005) and Nanny McPhee and the Big Bang (2010). Няня Матильда (1964) Няня Матильда едет в город (1967) Няня Матильда едет в госпиталь (1974) По мотивам книг был снят фильм Моя ужасная няня (2005), в котором есть только семь детей.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним.
I promise that when I'm old and sick, I won't ask you to be my nurse. Клянусь, что когда я буду стар и болен, я не буду просить тебя ухаживать за мной.
Nonetheless, women continued to shoulder greater social demands, whereby HIV positive women continue to bear children and nurse HIV positive sick children, husbands and relatives until they themselves succumb to AIDS. Однако на женщинах лежит большее бремя социальных обязанностей, и поэтому ВИЧ-позитивные женщины продолжают вынашивать детей, ухаживать за больными детьми, мужьями и родственниками, инфицированными ВИЧ, пока сами не гибнут от СПИДа.
I know a very good private nurse who could stay with her at your home. Я знаю прекрасную сиделку, она может ухаживать за ней на дому.
Mimsy's nurse will take good care of john and robbie. Медсестра Мимси будет хорошо ухаживать за Джоном и Робби.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
It should be noted that at the Tipitapa prison, which is the largest, there are three doctors and a nurse. Следует отметить, что в пенитенциарной системе Типитапы в штате числятся три врача и санитар из-за размеров центра.
the doctor or nurse responsible for the site workers; врач или санитар, осуществляющий медицинское наблюдение за работниками стройки;
Health team of the local operational unit: doctor, nurse or nursing assistant Команда местной скорой помощи: врач, медсестра или санитар
A new nurse was hired. В штат клиники принят дополнительный санитар.
Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
Every village as an administrative unit has its ambulance and at least one nurse. В каждой деревне, являющейся административной единицей, имеется собственная машина скорой помощи и как минимум одна медицинская сестра.
During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse. Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины - служащие полиции и дипломированная медицинская сестра.
In those psychiatric and rehabilitation institutions when it is impossible to have an immediate decision by the doctor, the nurse, who informs the doctor immediately, can take the decision on the application of physical restraint. Если в таких психиатрических и реабилитационных учреждениях врач не может немедленно принять решение, то медицинская сестра, незамедлительно информирующая об этом врача, может самостоятельно принять решение об ограничении физической свободы.
Princess Margaret is the mother hospital located in the capital whereas the outer islands have Health Centres managed by a senior staff nurse (midwife) and two staff nurses. Больница принцессы Маргарет является основным госпиталем, расположенным в столице, в то время как отдаленные острова имеют свои центры здоровья, в которых работают старшая медицинская сестра (акушерка) и две медицинские сестры.
The school is served by a medical nurse from a local clinic, and a health-care centre is located next to the school. За школой закреплена медицинская сестра поликлинического отделения, медицинский центр находится рядом со школой.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The nurse on staff, under existing medical protocols, is not permitted to administer vaccines or dispense medication without a medical doctor on the premises. Штатной сотруднице на должности медицинской сестры в соответствии с существующими медицинскими протоколами не разрешается проводить вакцинацию или выдавать лекарственные препараты в отсутствие врача.
The ICN Code of Ethics for Nurses spells out the nurse's responsibility for providing care to all people and strict adherence to professional conduct based on respect for all people regardless of their status, including medical conditions such as HIV/AIDS. Разработанный МСМС Кодекс поведения медицинских сестер предусматривает обязанность медицинской сестры оказывать помощь всем людям и строго придерживаться правил профессионального поведения, основанных на уважении всех людей независимо от их статуса и состояния здоровья, включая наличие ВИЧ/СПИДа.
Redeployment of a Nurse post from the Mitrovica Office to the Medical Services Office Перераспределение должности медицинской сестры из Отделения в Митровице в медицинскую службу
Our hospital offers home nursing services that include one doctor's visit and three nurse visits to patients at their homes daily for supervision and medical manipulations. В нашей клинике действует услуга Патронажа на дому, при которой возможен выезд врача на дом к пациенту 1 раз в день и медицинской сестры 3 раза в день для осмотра и проведения необходимых процедур.
It is also proposed to establish additional positions for a Nurse and two Laboratory Technicians to assist the international United Nations Volunteers nurse and to conduct basic tests, which currently must be performed at high cost in local hospitals. Предлагается также учредить одну дополнительную должность медицинской сестры и должность лаборанта для оказания помощи медицинской сестре из числа международных добровольцев Организации Объединенных Наций и для проведения основных лабораторных анализов, которые в настоящее время производятся в местных больницах, что сопряжено с большими расходами.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
Makes you sound like a nurse. Ты говоришь, как нянька.
This is my nurse, Tiger. Это моя нянька. Тигрица.
Not a wet nurse. И я не нянька.
The one who's a nurse? Та, что нянька?
How did Jamie's sweet nannycarrie get to be your nurse? Как это милая нянька Джейми может быть твоей медсестрой?
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. Рожать и кормить - вот задача женщины.
It grieves me that I cannot nurse my baby. Меня огорчает, что я не могу кормить ребенка.
Nurse, not pump. Кормить, а не сцеживать.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
We know that 22 million people have succumbed to AIDS, but we tend not to notice the tens of millions of women and girls who have had to feed, nurse, clean and comfort those 22 million as death approached. Нам известно, что 22 миллиона человек умерло от СПИДа, но мы вряд ли замечаем, что рядом с ними были десятки миллионов женщин и девушек, которые должны были кормить больных, ухаживать за ними и утешать эти 22 миллиона людей, когда к ним подступала смерть.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
And Francis Nurse... 500 acres. А Фрэнсис Нерс, 500 акров!
In respect of disputes related to the submission, Mr. Nurse noted that the Government of Barbados had held consultations with the Governments of France, Suriname and Guyana. Касаясь вопроса о спорах, имеющих отношение к представлению, г-н Нерс отметил, что правительство Барбадоса провело консультации с правительствами Гайаны, Суринама и Франции.
I come now from Rebecca Nurse's house. Сейчас я от Ребекки Нерс.
In 1987, Nurse identified the homologous gene in human, Cdk1, which codes for a cyclin dependent kinase. В 1987 году Нерс обнаружил гомологичный ген у человека CDK1, кодирующий циклин-зависимую киназу.
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Больше примеров...