Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
He called me at the hospital, I'm a pedes nurse, and said he'd accidentally double-booked. Он позвонил мне в больницу, ... я детская медсестра, ... и сказал, что дважды обсчитался.
There were plenty of them coming, and I knew the nurse will be dealt with. Там было много их, и я знала, что медсестра справится.
The nurse's gesture, going with the palm of the hand over the nose, Тот жест, которым медсестра проводила рукой по носу, я видел ещё раньше:
Each community has a nurse. В каждой общине имеется медсестра.
There is one doctor for every 14,808 people and 2990 people per nurse. На каждые 14808 человек приходится один врач и на 2990 человек - одна медсестра.
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
But, nurse, I'm not one - Но, сестра, я не та...
In those psychiatric and rehabilitation institutions when it is impossible to have an immediate decision by the doctor, the nurse, who informs the doctor immediately, can take the decision on the application of physical restraint. Если в таких психиатрических и реабилитационных учреждениях врач не может немедленно принять решение, то медицинская сестра, незамедлительно информирующая об этом врача, может самостоятельно принять решение об ограничении физической свободы.
Nurse, have you got plasma I can - ? Сестра, у Вас есть капельница?
The desk nurse called me. Мне позвонила сестра из приемного.
But, nurse... Hello? Но, сестра, я не та...
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
Please, I don't need a nurse. Мне не нужна сиделка.
The nurse just phoned. Только что звонила сиделка.
A good nurse always treats her patients that way. Хорошая сиделка всегда так делает.
Yes, I am your nurse. Да, я твоя сиделка.
Nurse Ratched's saying she made the whole thing up because Anne Marie was exploiting Mr. Kipford. Сиделка Ратчед говорит, что всё выдумала, потому что Энн Мари обрабатывала мистера Кипфорда.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Felipe's a nurse - a special care provider. Фелипе - медбрат... в реанимационном отделении.
Max, look, with every failed relationship, at least you learn something new about yourself, like when I went out with that male nurse, Макс, смотри, с каждый неудавшиеся отношения, по крайней мере вы узнаете что-то новое о себе, нравится, когда я вышел с медбрат,
Nurse Focker needed in room 220 B, stat. Медбрат Факер, срочно зайдите в палату 220 Б.
The white nurse from work! Белый медбрат с работы!
His nurse was also murdered. Его медбрат тоже был убит.
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
When we go out with the baby, Carrie likes the nurse to sit nearby... a few tables away. Когда мы идём в ресторан с ребёнком, Кэрри нравится, чтоб няня с ребёнком сидели рядом... в нескольких столиках от нас.
Don't be cruel, nurse! Don't! Не надо так больно, няня!
But she is a very good nurse. и очень хорошая няня.
Children who fall out of their prams when the nurse is not looking. Дети, выпавшие из коляски, когда няня зазевалась.
When children are not with their mothers, the Treatment Community ITHACA provides specially prepared facilities for childcare and creative activities, which operates under the supervision of a specialist baby nurse and a child-psychologist and includes open-air playgrounds. Если дети живут отдельно от своих матерей, то лечебное отделение ITHACA предоставляет специально оборудованные помещения для проживания детей и их творческого развития, а также игровые площадки на открытом воздухе; с детьми работают профессиональная няня и детский психолог.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
But I shall nurse him to the end - you can be sure of that. Но я буду ухаживать за ним до конца... ты можешь быть в этом уверен.
I promise that when I'm old and sick, I won't ask you to be my nurse. Клянусь, что когда я буду стар и болен, я не буду просить тебя ухаживать за мной.
I will nurse him with Agafia. Агафья будет ухаживать за ним.
This man, who taught Austen and Dickens at a private school for 27 years before he took an early retirement so that he could nurse his dying wife, they want you to believe that he is capable of tearing down the walls of this country. Человек, который 27 лет преподавал Остин и Диккенса в частной школе, до того, как рано вышел на пенсию, чтобы ухаживать за умирающей женой.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
That nurse attempted to murder Hannibal Lecter, and you blame Will Graham. Этот санитар пытался убить Ганнибала Лектера, и вы вините Уилла Грэма.
Will you stop making fun of me for being a nurse? Ты перестанешь шутить по поводу того, что я санитар?
Medical services (Lab Technician, Nurse) Медицинское обслуживание (техник-лаборант, санитар)
A nurse and an orderly were trying to restrain him when he overpowered them and escaped the facility. Медбрат и санитар старались его удержать, но он их одолел и сбежал.
A school nurse is available in a majority of schools. В большинстве школ имеется школьный санитар или медсестра.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
At Zahleh and Baabda prisons, female prisoners do not receive regular medical examination but there is a duty nurse in both. В тюрьмах в Захли и Баабде заключенные женщины не проходят регулярный медицинский осмотр, но в обеих тюрьмах дежурит медицинская сестра.
Almost all women now have pre-natal and post-natal care, and almost all births are attended by a doctor, nurse, or trained birth attendant. Почти всем женщинам в настоящее время оказывается до- и послеродовая помощь, и почти все роды принимает врач, медицинская сестра или квалифицированный акушер.
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. Молодая сербская медицинская сестра, вернувшаяся в Кусонье, заявила Специальному докладчику, что она не могла устроиться на работу в местную больницу ввиду своего сербского происхождения; она утверждала, что там есть вакантные должности.
A primary health care specialist makes priority visits to the reservation and a nurse's aide ensures follow-up for those cases that require it. В резервацию постоянно заезжает выделенный для этого фельдшер; там также работает медицинская сестра, следящая за состоянием больных.
The school is served by a medical nurse from a local clinic, and a health-care centre is located next to the school. За школой закреплена медицинская сестра поликлинического отделения, медицинский центр находится рядом со школой.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The training provided by the Swiss Red Cross covers some 20 occupations, ranging from nurse to dietitian. Обучение в системе швейцарского Красного Креста охватывает около 20 специальностей - от медицинской сестры до диетолога.
The customers are admitted for examination by referral from a doctor, public-health nurse or social worker. Посетители принимаются для обследования по направлению врача, медицинской сестры системы общественного здравоохранения или социального работника.
These are staffed by a nurse and medical officer and are open for a number of hours two or three times a week. Они укомплектованы штатом, состоящим из медицинской сестры и медицинского работника, и работают по несколько часов в день два-три раза в неделю.
The Nurse would also establish appropriate administrative procedures for the Clinic, including inventory of medical equipment and supplies, that are not in place in the current operation of the Clinic by the contracted personnel. В обязанности медицинской сестры будет также входить определение соответствующих административных процедур для медицинского пункта, в том числе в отношении запасов медицинского оборудования и принадлежностей, которые отсутствуют на сегодняшний день в данном медицинском пункте.
A nurse was available 24 hours a day to attend to persons in these cells. Для оказания медицинской помощи пациентам в одиночных камерах организовано круглосуточное дежурство медицинской сестры.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
Tommy, someone said they saw a nurse take him through the back door. Томми, говорят, нянька увела его через заднюю дверь.
It suits you to have a nurse in the house Тебе удобно, что нянька в доме.
This is my nurse, Tiger. Это моя нянька. Тигрица.
Not a wet nurse. И я не нянька.
Day care costs more than what I earned as a nurse. Нянька берёт больше, чем моя зарплата медсестры.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
Could you nurse it? Или вы сможете кормить его?
Would she nurse this child? Будет ли она кормить этого ребенка?
She must nurse the baby. Ей нужно кормить малыша.
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним.
Lavinia came back against my orders, determined to look after me for the rest of my life, which meant that she would wash me and feed me and... do things that only the most dedicated nurse would undertake. Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Well, you think that over, Sue Sylvester, while you nurse your thousand-year-old vampire baby. Подумай об этом, Сью Сильвестр, пока будешь нянчить соего тысячелетнего ребенка-вампира.
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
His wife's Rebecca Nurse, condemned this morning. Его жена Ребекка Нерс, осуждена этим утром.
Now, these three that must die this morning, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Corey they have great weight yet in the town. Дело в том, что эти трое должны умереть этим утром: Джон Проктор, Ребекка Нерс и Марта Кори они имеют большой вес все же в поселке.
In his presentation, Mr. Nurse stated that Barbados agreed with the views and general conclusions of the Sub-commission, except with respect to the location of one foot of the slope and one fixed point. В ходе презентации г-н Нерс заявил, что Барбадос согласен с мнениями и общими заключениями подкомиссии, кроме как по поводу местонахождения одного участка подножия континентального склона и одной фиксированной точки.
In 1987, Nurse identified the homologous gene in human, Cdk1, which codes for a cyclin dependent kinase. В 1987 году Нерс обнаружил гомологичный ген у человека CDK1, кодирующий циклин-зависимую киназу.
Having committed witchcraft Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop and Sarah Osborne are from this church with all its blessings and every hope of heaven hereby excommunicate. Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Больше примеров...