Английский - русский
Перевод слова Nurse

Перевод nurse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медсестра (примеров 1314)
His nurse witnessed the whole thing, though. Но его медсестра была свидетелем всего.
Her name's Edwina, she's a registered nurse, and she smells absolutely divine. Её зовут Эдвина, профессиональная медсестра, а пахнет просто божественно.
I'll just have you sign in here and a nurse will call your name. Я только попрошу вас заполнить эти документы, и позже, медсестра пригласит вас.
A (female) nurse, who felt discriminated against because she was bringing up her three children alone, and her (female) supervisor stated that she did not need an employee who would often have to stay at home with children. медсестра, против которой, по ее мнению, была допущена дискриминация, поскольку она сама воспитывает своих троих детей, а ее начальница заявила ей о том, что ей не нужна работница, которая слишком часто остается дома из-за детей.
A dying nurse made a confession... Умирающая медсестра сделала признание...
Больше примеров...
Сестра (примеров 1053)
I'm not the patient, Nurse Lee. Я не пациентка, сестра Ли.
But Nurse Alice always lets me go in anyway. Но сестра Элис меня всегда пускает.
That tucking nurse. man! Эта трахнутая сестра, чёрт!
A primary health care specialist makes priority visits to the reservation and a nurse's aide ensures follow-up for those cases that require it. В резервацию постоянно заезжает выделенный для этого фельдшер; там также работает медицинская сестра, следящая за состоянием больных.
Do you have a faith, Nurse Lee? Вы верующая, сестра Ли?
Больше примеров...
Сиделка (примеров 115)
She doesn't look like a nurse. Она не выглядит как сиделка.
What's a night nurse? Что ещё за ночная сиделка?
Where's the nurse who did nights? Где её ночная сиделка?
The nurse is in there, and then Serna is somewhere in the house. Около него сиделка, а самого Серна не видно.
Nurse Debbie can handle it. Сиделка Дебби с этим справится.
Больше примеров...
Медбрат (примеров 74)
Erm, I understand her nurse saw her yesterday evening. Думаю, медбрат видел её вчера вечером.
I'm a nurse, you should've told me. Я медбрат, надо было мне сказать.
My mother's nurse, Cristian Romero - Медбрат моей матери, Кристиан Ромеро...
Because I'm a nurse? Потому что я медбрат?
Some kind of mail-order courses in psychology, Nurse Barney? Заочные занятия по психологии, медбрат Барни?
Больше примеров...
Няня (примеров 43)
Even with the nurse full time. Даже если няня будет всегда рядом.
When I was a child, my nurse would never let me eat every morsel put before me. Когда я была ребенком, моя няня никогда не разрешала мне есть все, что передо мной лежит.
This is not a nurse! Это, это не няня!
Now, where's the nurse? Ну, где наша няня?
Nurse, wait a minute. Няня, подождите минутку.
Больше примеров...
Ухаживать (примеров 22)
I'll nurse you to the end. Я буду ухаживать за тобой до самого конца.
This man, who taught Austen and Dickens at a private school for 27 years before he took an early retirement so that he could nurse his dying wife, they want you to believe that he is capable of tearing down the walls of this country. Человек, который 27 лет преподавал Остин и Диккенса в частной школе, до того, как рано вышел на пенсию, чтобы ухаживать за умирающей женой.
Nonetheless, women continued to shoulder greater social demands, whereby HIV positive women continue to bear children and nurse HIV positive sick children, husbands and relatives until they themselves succumb to AIDS. Однако на женщинах лежит большее бремя социальных обязанностей, и поэтому ВИЧ-позитивные женщины продолжают вынашивать детей, ухаживать за больными детьми, мужьями и родственниками, инфицированными ВИЧ, пока сами не гибнут от СПИДа.
Mimsy's nurse will take good care of john and robbie. Медсестра Мимси будет хорошо ухаживать за Джоном и Робби.
In the seven weeks Doris Osgood spent impersonating a nurse in order to care for Charles Billings she forged his signature on 23 checks and took out seven credit cards in his name. В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом. Она подделала подписи на 23 чеках и получила 7 кредиток на его имя.
Больше примеров...
Санитар (примеров 34)
A nurse in a field clinic in Homs was wanted for arrest because he provided medical assistance to armed groups. Санитар госпиталя в Хомсе объявлен в розыск за то, что он оказал медицинскую помощь членам вооруженных групп.
Commander Strax, I just have to ask - a Sontaran nurse? Я должен спросить. Сонторанский санитар?
Health team of the local operational unit: doctor, nurse or nursing assistant Команда местной скорой помощи: врач, медсестра или санитар
A new nurse was hired. В штат клиники принят дополнительный санитар.
Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе.
Больше примеров...
Медицинская сестра (примеров 37)
As an example, a new specialism, that of paediatric nurse, was introduced in 1997. Так, с 1997 года введена новая специальность - педиатрическая медицинская сестра.
In those psychiatric and rehabilitation institutions when it is impossible to have an immediate decision by the doctor, the nurse, who informs the doctor immediately, can take the decision on the application of physical restraint. Если в таких психиатрических и реабилитационных учреждениях врач не может немедленно принять решение, то медицинская сестра, незамедлительно информирующая об этом врача, может самостоятельно принять решение об ограничении физической свободы.
Anne Brown, a registered nurse by profession, had the courage to step forward in an arena where three months previously, as in previous years, chiefs were telling women that they had no place. Анна Браун, по профессии дипломированная медицинская сестра, вышла на политическую арену, заявив о себе в той сфере, куда еще три месяца назад вход женщинам, по выражению вождей, был по-прежнему запрещен.
Princess Margaret is the mother hospital located in the capital whereas the outer islands have Health Centres managed by a senior staff nurse (midwife) and two staff nurses. Больница принцессы Маргарет является основным госпиталем, расположенным в столице, в то время как отдаленные острова имеют свои центры здоровья, в которых работают старшая медицинская сестра (акушерка) и две медицинские сестры.
Primary health care was led by family health units, assigned to a particular territorial division and consisting of: a physician, a nurse or midwife, a nurse assistant and health promoters. Первичная медико-санитарная помощь оказывается бригадами охраны здоровья семьи, которые приписаны к соответствующим территориальным единицам и в состав которых входят врач-терапевт, медицинская сестра или акушерка, младшая медицинская сестра и санитары.
Больше примеров...
Медицинской сестры (примеров 29)
The Medical Services Division is requesting a nurse to cope with the expected increase in peacekeeping activities. Отдел медицинского обслуживания запрашивает должность медицинской сестры, для того чтобы справиться с предполагаемым расширением функций, связанных с деятельностью по поддержанию мира.
Witnesses and potential witnesses also receive basic physical rehabilitation by a nurse to ensure they are in good health when the time comes to testify. Свидетелям и потенциальным свидетелям также предоставляется базовая физическая реабилитация при помощи медицинской сестры, с тем чтобы они были здоровы к моменту дачи показаний.
This is provided by a health-care team composed of a doctor, a nurse, a dentist and any necessary personnel available at the clinic of the district to which the prison belongs. Данные услуги оказываются группой в составе врача, медицинской сестры, стоматолога, а также любого нужного и имеющегося в клинике, к которой приписан данный центр, специалиста.
An alien mental patient who is receiving treatment in a mental hospital will not be released unless he is well enough to travel back to his country either on his own or accompanied by a nurse or psychiatrist. Иностранец, страдающий психическим заболеванием, который проходит лечение в психиатрической больнице, не будет освобожден до тех пор, пока состояние его здоровья не улучшится настолько, чтобы позволить ему вернуться в свою страну лично или в сопровождении медицинской сестры или психиатра.
The resulting forensic medical report found that the death had been non-violent and had confirmed the nurse's report. В результате судебно-медицинской экспертизы было установлено, что смерть не носила насильственного характера, и подтвердился диагноз медицинской сестры.
Больше примеров...
Нянька (примеров 21)
I'm a Professor, not a wet nurse. Я преподаватель, а не нянька.
Aren't you a nurse, Buster Brown? Ты разве не нянька, Бастер Браун?
Left me here with a little one like I'm some kind of a wet nurse. Оставила меня тут с малышом, как будто я нянька.
Is there a nurse looking after you? У тебя есть нянька, которая позаботится о тебе?
Not a wet nurse. Не нянька, а медсестра.
Больше примеров...
Кормить (примеров 11)
To have kids and nurse them - that's a woman's mission. Рожать и кормить - вот задача женщины.
According to article 100, any employer who employs more than 30 women in his establishment is required to provide premises where they may nurse their children, without danger. Согласно статье 100 любой работодатель, на предприятии которого трудятся более 30 женщин, обязан обеспечить им благоустроенное помещение, где они могли бы кормить своих детей.
She must nurse the baby. Ей нужно кормить малыша.
Nurse, not pump. Кормить, а не сцеживать.
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним.
Больше примеров...
Нянчить (примеров 6)
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
But you can't nurse her all your life! Но ты ж не можешь всю жизнь нянчить её, правильно?
They gave birth on the sea ice, but with this platform now gone, they need a new place to haul out and nurse their young. Они родили на морском льду, но, с его уходом, нуждаются в новом месте, чтобы ухаживать и нянчить молодёжь.
Yes you take me for a hundred years that if you nurse? Да вы меня до ста лет что ли будете нянчить?
Indeed, it is better to let people clean public parks, nurse children, and take care of the old in government facilities than have them do nothing, as in Germany. Действительно, лучше дать людям возможность убирать городские парки, нянчить детей и ухаживать за престарелыми в государственных учреждениях, чем принуждать их к ничегонеделанию, как в Германии.
Больше примеров...
Лечить (примеров 2)
Why don't you take Zia to your parents' for Christmas while I nurse my allergies in one of the non-Christmas- celebrating states? Почему бы тебе не взять Зию к родителям на праздник, пока я буду лечить аллергию в одном из не-отмечающих-Рождество штатов?
Like a true nurse, you're trying to cure me, but I'm fine, I don't need your treatment. Вы, наверное, как истинный медработник, пытаетесь меня вылечить, а меня лечить не надо, я здорова.
Больше примеров...
Медработник (примеров 6)
Well, then another nurse came on... a head one, I guess... and he tried again on this arm, but something really hurt. Потом пришел другой медработник... главный, полагаю... и попытался еще раз на этой руке, но было очень больно.
District nurse, love. Районный медработник, любимая.
I'm a registered nurse, dude. Я дипломированный медработник, чувак.
One nurse, five care assistants. Один медработник, 5 помощников.
A CSPS meets the personnel standard if it has at least one nurse with a State diploma or one licensed nurse, an auxiliary midwife or a matron, and an itinerant health officer or an unskilled worker. Принято считать, что центр здоровья и социального развития (ЦЗСР) укомплектован медперсоналом, если в его штат входит по крайней мере одна дипломированная медсестра/медбрат или одна сертифицированная медсестра/медбрат, одна помощница акушерки или одна повитуха, один разъездной медработник или один разнорабочий.
Больше примеров...
Кормить грудью (примеров 3)
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100 Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
I'm not going, and Nora's definitely not going unless, of course, you can nurse, which I don't see... Я не еду, и Нора, естественно, тоже, если, конечно, ты не научился кормить грудью...
I got so good at it I could drive, eat a three-course meal and nurse all at the same time. И я довела это до автоматизма - умудрялась одновременно вести машину, есть и кормить грудью.
Больше примеров...
Нянечка (примеров 2)
The nurse took him to the nursery so you could get some sleep. Нянечка унесла его, чтоб ты могла поспать.
Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. Смотрите, чтобы нянечка "Годзилла" не поймала Вас.
Больше примеров...
Нерс (примеров 20)
In response to a question regarding confidentiality of the information submitted, Mr. Nurse stated that the delegation would communicate on that matter later, through the Division. Отвечая на вопрос относительно конфиденциальности представленной информации, г-н Нерс заявил, что делегация уточнит этот момент позднее, через Отдел.
And Francis Nurse... 500 acres. А Фрэнсис Нерс, 500 акров!
In his presentation, Mr. Nurse stated that Barbados agreed with the views and general conclusions of the Sub-commission, except with respect to the location of one foot of the slope and one fixed point. В ходе презентации г-н Нерс заявил, что Барбадос согласен с мнениями и общими заключениями подкомиссии, кроме как по поводу местонахождения одного участка подножия континентального склона и одной фиксированной точки.
Mr. Proctor... when the devil appeared to you... did you see Rebecca Nurse in his company? Г. Проктор... когда дьявол явился пред Вами, видели ли Вы Ребекку Нерс... в его компании?
Hear this! Goody Nurse. Послушайте, матушка Нерс.
Больше примеров...