In particular nowadays, in our globalized world, international cooperation and common action are essential. | В частности, сегодня, когда нам доводится жить в глобализируемом мире, существенное значение имеет международное сотрудничество и общность действий. |
Thus, during the academic year 1990-1991 girls were 53.1 per cent, whereas nowadays they are 65 per cent. | Так в 1990/91 учебном году девушки составляли 53,1 процента, сегодня - 65 процентов. |
His delegation was disappointed to observe that its pessimism at the time was justified; nowadays injustice and inequality were more prevalent throughout the world than in 1995. | Кубинская делегация с сожалением отмечает, что высказанный ею ранее пессимизм был оправданным: сегодня в мире несправедливости и неравенства намного больше, чем в 1995 году. |
However, besides all objective problems that this Service used to face, but also the ones it faces nowadays, we can certainly be satisfied with the achieved results, especially in the field of prevention of illegal immigration and trafficking in people. | Однако, несмотря на все объективные проблемы, с которыми столкнулась Служба, а также проблемы, с которыми она сталкивается сегодня, можно определенно испытывать удовлетворение достигнутыми результатами, особенно в области предупреждения незаконной иммиграции и торговли людьми. |
Nowadays, the total cost of incarceration, including the construction, maintenance and renovation of prisons, is estimated at $100 billion. Ibid. | Сегодня общая сумма расходов на содержание правонарушителей под стражей, включая строительство, эксплуатацию и ремонт исправительных учреждений, оценивается в 100 млрд. долл. США Там же. |
Nowadays companies Kovostroj and Labstroj continue in machinery industry. | В настоящее время в области машиностроения продолжают функционировать "Kovostroj" и "Labstroj". |
Nowadays the Company functions based on APO 0005(0014) license obtained from the Central Bank of Armenia, which gives the opportunity to provide 12 types of non-life insurance services. | В настоящее время "ИНГО АРМЕНИЯ" работает согласно лицензии Центрального Банка Армении АРО 0005(0014), которая дает возможность компании осуществлять деятельность по 12-и видам страхования Не жизни. |
In explaining the variation in levels of entrepreneurship across countries, much attention is devoted nowadays to differences in national attitudes and policies. | При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам. |
Also, on the maritime side nowadays a majority of service providers are foreign-based or at least foreign-flagged. | Кроме того, в морских перевозках в настоящее время большинство поставщиков услуг зарегистрированы в других странах или, по крайней мере, эксплуатируют суда под иностранными флагами. |
Nowadays we are a resiliently developing enterprise producing articles from 100% sheep wool. | В настоящее время является динамично развивающимся предприятием, которое производит изделия из 100% овечьей шерсти. |
Seldom done nowadays, the law still allows it. | Сейчас к этому редко прибегают, но закон все же разрешает это. |
Did you know they equip all taxis with these cameras nowadays? | Вы знали, что сейчас все такси оборудуют камерами? |
Nowadays it is not a good thing for company not to have a web-site. | Сейчас это уже не модно и не престижно для компании - не иметь своего веб-сайта. |
But the wave of fright will definitely be replaced by understanding of the following fact - consumer nowadays changes several times faster then formerly and needs to be studied/ surveyed as never before. | Но волну испуга обязательно сменит понимание того, что потребитель сейчас меняется в несколько раз быстрее, чем прежде, и как никогда требует изучений. |
Nowadays, people are judged by appearance, not their inner qualities. | Сейчас по одежке встречают, ориентируясь на внешнюю механику, а не на внутреннего человека. |
No, they don't smile too much in the North nowadays. | Нет, не слишком много улыбаются на Севере в наши дни. |
In nowadays it is very important to protect our personal data. | В наши дни очень важно защищать информцию о персональных данных. |
A bit pruney-looking, nowadays, isn't he? | Немного вульгарный, в наши дни, правда? |
Nowadays, the main concern is to ensure high quality educational services that are accessible to all. | В наши дни основной проблемой является обеспечение высокого качества образовательных услуг, которые доступны всем. |
Mr. Karev: Nowadays the problem of crime has become a factor that cannot be neglected by any State that seeks to ensure the security, tranquillity and well-being of its citizens. | Г-н Карев: Проблема преступности стала в наши дни фактором, которым не может пренебречь ни оно государство, стремящееся обеспечить безопасность, спокойствие и благоденствие своих граждан. |
'Cause it doesn't matter how old you are nowadays. | В наше время ведь не важно, что ты старый. |
Nobody can build that sort of thing nowadays. | Никто в наше время не может построить такого. |
Haven't you been taught what blind people do nowadays? | Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые? |
The protection of human rights of every individual is based on the principles of respect for human rights, non-discrimination, equality before the law, guaranteed judicial protection of human rights and other principles which nowadays provide the basis for the legal order of democratic countries. | Защита прав человека каждого лица осуществляется на основе принципов соблюдения прав человека, отсутствия дискриминации, равенства перед законом, гарантированной судебной защиты от нарушений прав человека и других принципов, которые в наше время составляют основу правопорядка демократических стран. |
Nowadays you really need to take care. | В наше время надо быть осторожным. |
Can't get used to how empty this place feels nowadays. | Всё никак не могу привыкнуть, что теперь тут почти никого. |
There'so unusual things happening to me nowadays. | Странные вещи теперь со мной творятся. |
'K, like, nothing shocks me nowadays, so... | Теперь ничего не шокирует меня, так что... |
So this is what the Flying Forces look like nowadays, is it? | Значит, вот так теперь выглядит знаменитая летающая упряжка? |
So, this is the type of joint you and your hipster friends hang around in nowadays? | Так вот в каких местах ты и твои дружки-хипстеры теперь зависают? |
21 And we hoped was, that it is what should relieve Great Bulgaria; But with all that, the third day nowadays as it has taken place. | 21 А мы надеялись было, что Он есть Тот, Который должен избавить Великую Болгарию; но со всем тем, уже третий день ныне, как это произошло. |
The southern long street (nowadays Storgatan) continued onwards from the city limits in the form of the coastal road that ranged between Stockholm and Tornio. | Южная длинная улица (ныне Сторгатан) продолжалась и дальше границ города в виде прибрежной дороги, которая находилась между Стокгольмом и Торном. |
He was also the first to introduce the notion of rational approximations of functions (nowadays known as Padé approximants), and gave the first full proof for the Cayley-Hamilton theorem. | Он также был первым, кто ввёл понятие рациональной аппроксимации функций (ныне известный как аппроксимации Паде), и дал первое полное доказательство теоремы Гамильтона - Кэли. |
Migration has always characterized the village; nowadays only a few families are still residing in it. | Ныне село фактически заброшено и в нём постоянно проживает всего несколько человек. |
Yuri Velykanovych was born in a family of teachers Emilia and Dnytro Velykanovych in the village of Ilnyk (Austria-Hungary, nowadays Turka Raion, Lviv Oblast, Ukraine) where he graduated from school. | Юрий Великанович родился в семье учителей Эмилии и Дмитрия Великановичей в селе Ильник (Австро-Венгрия, ныне Турковский район Львовской обл Украины), там же окончил начальную школу. |
Nowadays no company can do without computers and dedicated software. | На сегодняшний день ни одна компания, не обходится без компьютеров и специализированного программного обеспечения. |
Nowadays, the National Dialogue can count on the commitment of the Ministry of Justice and Public Security and of the Ministry of Public Health and Population to support its activities. | На сегодняшний день Национальное объединение пользуется в своей деятельности поддержкой со стороны Министерства юстиции и общественной безопасности, а также Министерства здравоохранения и народонаселения. |
Nowadays roundabout 25.000 breeding farms are working daily on the progress of this most successful dairy breed! | На сегодняшний день около 25000 племенных ферм каждодневно занимается дальнейшим развитием этой успешной молочной породы. |
The Bamberg State Library nowadays is housed in the east wing of the New Residence of Bamberg which was built in 1697-1703 by Johann Leonhard Dientzenhofer on behalf of Prince-Bishop Lothar Franz von Schönborn. | На сегодняшний день Государственная библиотека Бамберга находится в восточном крыле Новой Резиденции, которая была построена между 1697-1703 годами Йоханном Леонардом Динтценгофером от имени князя-епископа Лотара Франца фон Шёнборна. |
Unfortunately, Europe is so divided nowadays that the ability to achieve such an outcome is not promising, with new initiatives along these lines facing "increasing political resistance." | К сожалению на сегодняшний день Европа так разделена, что способность достичь такого результата не многообещающая, так как новые инициативы с подобными идеями сталкиваются с «повышенным политическим сопротивлением». |
But nowadays new officers like to try out their swords... on white necks. | Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи... на белых шеях. |
Everything's networked nowadays. | Все нынче работает через интернет. |
Nowadays, do doctors get personally involved in a patient's private life too? | Неужели врачи нынче стараются устроить личную жизнь пациентов? |
But I'm lucky to have anyone nowadays. | Однако, выбирать нынче не приходится. |
I'm telling you, String... the people running the city nowadays... they make the last bunch look sanctified. | С теми, кто у нас нынче в городском руководстве... нельзя ни шагу ступить, без их благословения. |
You all look so grown up nowadays... | В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми... |
It's not like nowadays when people are taught to sing. | Не то что в нынешние времена - теперь люди учатся петь |
It was pointed out that most armed conflicts nowadays were not international wars but rather internal civil conflicts in which non-State armed forces were involved. | Участники отметили, что большинство современных вооруженных конфликтов являются по сути дела не международными войнами, а внутренними гражданскими конфликтами, в которых принимают участие негосударственные вооруженные силы. |
Nowadays some of the tallest and most beautiful modern Madrid skyscrapers are placed here. | Сейчас здесь располагаются некоторые из высочайших и красивейших современных мадридских небоскрёбов. |
Nowadays operative information is an important constitutive part of providing security both for each individual personally and business in general. | В современных условиях оперативная информация является важной составляющей обеспечения безопасности как персонально для каждого человека, так и для бизнеса в целом. |
Nowadays, the need to forecast emergency situations and for disaster preparedness is becoming increasingly evident. | В современных условиях все очевиднее становится потребность в прогнозировании чрезвычайных ситуаций и упреждающей подготовке к ним. |
But nowadays, your typical classroom has pods of desks - four or five or six or seven kids all facing each other. | Но в современных классах парты стоят группами - 4, 5, 6, 7 учеников сидят лицом друг к другу и делают бесчисленное множество групповых заданий. |