| As far as armed conflicts are concerned, the international environment is nowadays characterized by a growing number of nationalistic, ethnic and religious conflicts, which often take place in a context of great deprivation. | Что касается вооруженных конфликтов, то международная обстановка сегодня характеризуется увеличением количества конфликтов на националистской, этнической и религиозной почве, которые зачастую происходят на фоне глубокой нищеты. |
| But this notion has been contentious in the West for centuries. Nowadays, gender equality has become the norm. | Однако это было спорным вопросом на Западе на протяжении веков. Сегодня гендерное равенство стало нормой. |
| Nowadays, nuclear power is capable of far surpassing past tragedies and destruction, resulting in a far greater loss of life. | Сегодня ядерная энергия может вызвать куда большие трагедии и разрушения и привести к гибели значительно большего числа людей. |
| "Multiculturalism" has become a suspect term almost everywhere in the world nowadays, and particularly in Europe. | Сегодня во всем мире и, в особенности, в Европе термин «культурное многообразие» можно поставить под сомнение. |
| Nowadays, we're more industrial performance artists. | Сегодня мы называем себя участниками индустриального перформанса отличный способ маскировки для представителей нашего вида |
| Nowadays, the traditional Erasmus exchange (which involves travelling) has been complemented with virtual mobility, or Virtual Erasmus, in which students from different countries may study together without leaving their home. | В настоящее время, уже ставший традиционным для европейских студентов и преподавателей обмен по программе Erasmus (которая подразумевает под собой такие перемещения) был дополнен элементом виртуальной мобильности, или Virtual Erasmus, благодаря которой студенты из разных стран могут обучаться совместно, не покидая своего дома. |
| In explaining the variation in levels of entrepreneurship across countries, much attention is devoted nowadays to differences in national attitudes and policies. | При объяснении различий уровня предпринимательства в разных странах большое внимание в настоящее время уделяется различиям в отношении государства к этому вопросу и соответствующим политическим принципам. |
| Or the US could slip into recession (though modest growth is certainly the central scenario nowadays). | Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время гланым сценарием является незначительный рост). |
| Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps: most of the millions of tourists are unaware of the fact that more than a third of the Greek Cypriots they encounter are refugees or descendants of refugees. | В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев: большая часть миллионов туристов не знает того факта, что более чем треть греческих киприотов с которыми они сталкиваются является беженцами или потомками беженцев. |
| Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions. | В настоящее время у Запада нет рычагов, которые могли бы позволить ему принуждать к таким условиям. |
| We believe this not only because nowadays the situations in question arise with increasing frequency but also because they are not merely of a military nature. | Мы исходим не только из того, что сейчас подобные ситуации возникают все чаще, но и из того, что они не носят исключительно военный характер. |
| They all do that nowadays. | Сейчас они все такделают. |
| Salt was mined in Araya for centuries and it is being mined nowadays as well. | Столетиями на Арайе добывали пищевую соль, добывают ее и сейчас. |
| Nowadays, there is nothing to score with the railroad. | Сейчас на железной дороге много не награбишь. |
| They are cloning human-beings nowadays. | Ведь сейчас даже клонируют людей. |
| That's saying a lot nowadays. | В наши дни это говорит о многом. |
| Although some terms may still appear pertinent, they are no longer used nowadays. | И хотя некоторые термины еще могут представляться уместными, они уже не используются в наши дни. |
| I'm pretty sure it'd come by email nowadays. | Я уверена, что в наши дни они уже приходят по электронной почте. |
| The long delay in the trip from Washington to Ramallah had nothing to do with the technologically advanced modes of transportation that are used nowadays. | Эта большая отсрочка в связи с поездкой из Вашингтона в Рамаллах не имела ничего общего с современными техническими видами транспорта, которые используются в наши дни. |
| They have no manners nowadays. | В наши дни у них нет никаких манер. |
| 'Cause it doesn't matter how old you are nowadays. | В наше время ведь не важно, что ты старый. |
| We are well aware of how is it difficult nowadays to receive a good worthy education. | Мы знаем, как тяжело в наше время получить хорошее, достойное образование. |
| The protection of human rights of every individual is based on the principles of respect for human rights, non-discrimination, equality before the law, guaranteed judicial protection of human rights and other principles which nowadays provide the basis for the legal order of democratic countries. | Защита прав человека каждого лица осуществляется на основе принципов соблюдения прав человека, отсутствия дискриминации, равенства перед законом, гарантированной судебной защиты от нарушений прав человека и других принципов, которые в наше время составляют основу правопорядка демократических стран. |
| Nowadays, I'm still the King! | В наше время я всё ещё Король! |
| Everyone else seems to nowadays. | Похоже, как и все остальные в наше время. |
| It's not the only thing, but nowadays, it's part of being alive. | Не только это, но теперь это - часть выживания. |
| That's something I'm pretty good at nowadays. | Теперь это у меня хорошо получается. |
| My poor master, it is not possible nowadays. | Мой любезный пан, теперь совсем не можно. |
| He's cross all the time nowadays. | Он теперь постоянно сердится. |
| At the epoch of the «cold war» they used to scare by «hand of Moscow», nowadays - by threat of expansion of «Chavez dictatorship». | В эпоху «холодной войны» пугали «рукой Москвы», теперь - угрозой экспансии «диктатуры Чавеса». |
| I want to express my sincere expectation to be working with you in the days and months to come, wishing that our collective effort may help overcome the difficulties that the Conference faces nowadays and enable this body to resume its substantive work in accordance with its mandate. | И я хочу выразить искреннюю надежду на работу с вами в предстоящие дни и месяцы и пожелание на тот счет, чтобы наши коллективные усилия могли помочь преодолеть трудности, с которыми сталкивается ныне Конференция, и позволить этому органу возобновить свою предметную работу в соответствии с ее мандатом. |
| Such linguistic universality has something in common with Universal Grammar that Chomsky tries to create nowadays. | Подобная языковая универсальность перекликается с Универсальной Грамматикой, которую стремится ныне построить Хомский. |
| he faculty of organization of pharmaceutical business was created at the Kiev institute of improvement of the pharmacists, nowadays National medical academy Post-Graduate of education by him(it). | Кафедра организации фармацевтического дела была создана при Киевском институте усовершенствования провизоров, ныне Национальная медицинская академия последипломного образования им. |
| As the place of interest a church - mosque, nowadays a museum, should be mentioned. | В старом городе находится "церковь-мечеть", ныне превращённая в музей. |
| Nowadays, you so much as even look at someone the wrong way, and you're likely to get a knife between the ribs. | А ныне - стоит на кого-то косо посмотреть, и можно запросто получить ножом между рёбер. |
| Nowadays composite materials (the same as composite fillings) and porcelain (ceramics) are mainly used for veneers. | На сегодняшний день в качестве облицовок в основном используют композитные материалы (те, из которых делают светоотверждаемые пломбы) и фарфор (керамику). |
| The reverberator was one of the first autowave solutions, researchers found, and, because of this historical context, it remains by nowadays the most studied autowave object. | Ревербератор оказался одним из первых обнаруженных исследователями автоволновых решений, и потому он на сегодняшний день является наиболее хорошо изученным автоволновым объектом. |
| Nowadays Yuri Tsarenko is one of the youngest, if not the youngest, artistic director of the professional dance companies in Russia. | На сегодняшний день Юрий Царенко является одним из самых молодых руководителей профессиональных коллективов России. Любовь к России и доскональное знание русских традиций и обрядов помогают ему создавать на сцене не только сказочно-былинные картины, но и жанровые зарисовки. |
| This would mean that the table listed in part 2: 2003 related to the minimum wall thickness would not be applicable, which nowadays is not relevant anymore anyway, because the table has been included in 6.8.2.1.19. | Это означало бы, что приведенная в части 2: 2003 таблица, касающаяся минимальной толщины стенки, не применяется, что на сегодняшний день в любом случае неактуально, так как эта таблица включена в пункт 6.8.2.1.19. |
| According to the laser technologies production of incrustation is also possible nowadays. | Благодаря лазерной технологии, на сегодняшний день стало возможно производство продукции с инкрустацией. |
| Without an air conditioner, people nowadays cannot live. | Нынче люди не могут жить без кондиционера. |
| Everything goes very fast nowadays. | Новости нынче разлетаются быстро. |
| News travel fast nowadays. | Новости нынче расходятся быстро. |
| The way these guys are using disposables nowadays... we cannot get a working wire up in time. | При том, как эти парни обходятся нынче с одноразовыми трубками... мы не сможем установить прослушку вовремя. |
| I'm telling you, String... the people running the city nowadays... they make the last bunch look sanctified. | С теми, кто у нас нынче в городском руководстве... нельзя ни шагу ступить, без их благословения. |
| You all look so grown up nowadays... | В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми... |
| It's not like nowadays when people are taught to sing. | Не то что в нынешние времена - теперь люди учатся петь |
| Should the exercise of this right lead to internal conflicts or threaten to escalate into conflicts of wider proportions with threats to international peace, it could hardly be considered acceptable nowadays, including in the case of Yugoslavia. | Если же осуществление этого права приводит к внутригосударственным конфликтам или угрожает перерасти в конфликты более широкого масштаба, чреватые угрозами международному миру, то в современных условиях он едва ли может быть признан приемлемым, в том числе и в случае Югославии. |
| But nowadays, your typical classroom has pods of desks - four or five or six or seven kids all facing each other. | Но в современных классах парты стоят группами - 4, 5, 6, 7 учеников сидят лицом друг к другу и делают бесчисленное множество групповых заданий. |
| In 1954, Sir Roger Bannister became the first man to run under four minutes in the mile. Nowadays, college kids do that every year. On rare occasions, a high school kid does it. | К концу прошлого года, 1314 человек выбежали из 4 минут в забеге на 1 милю, но, как и Джесси Оуэнс, Роджер Баннистер бежал по мягкой золе, что забирало у него намного больше энергии, чем синтетическое покрытие современных дорожек. |
| The application of modern information technologies for the production of statistics has long been widely acknowledged to be effective, and nowadays is hardly questioned. | Эффективность применения современных информационных технологий для статистического производственного процесса уже давно общепризнана и вряд ли может вызывать сейчас хоть какие-то сомнения. |
| Nowadays in thedifficult situation of the deficit of theenergy resources the usage ofthis ecologically clean and cheap fuel is this timeit has not been used since technically it wasimpossible to provide itsstorage and transportation. | В сложных современных условиях дефицита энергоресурсов использование такого экологически чистого и дешевого топлива является очень благоприятным, но до сего времени оно тормозилось, поскольку невозможно было технически обеспечить условия его хранения и транспортировки. |