Английский - русский
Перевод слова Nowadays

Перевод nowadays с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 629)
While in the past the phenomenon was mainly associated with the State policies of authoritarian regimes, nowadays it occurs in the context of much more complex situations of internal conflict or tensions generating violence, humanitarian crisis, and human rights violations including enforced disappearances. Если в прошлом это явление было главным образом связано с государственной политикой авторитарных режимов, то сегодня эти случаи происходят в контексте значительно более сложных ситуаций внутреннего конфликта или напряженности, которые приводят к насилию, гуманитарному кризису и нарушениям прав человека, включая насильственные исчезновения.
Nowadays, the terms for the numbers 28-31 plus nichi are much more common. Сегодня числа 28-31 плюс нити встречаются намного более часто.
Nowadays it is often alleged that the European Union's sense of solidarity was put in jeopardy, if not shattered outright, by its enlargement to take in the countries of central and eastern Europe. Сегодня часто делается предположение, что чувство солидарности Евросоюза оказалось под угрозой, если не уничтожено начисто, в результате его расширения и вхождения в его состав стран центральной и восточной Европы.
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war. Сегодня границы большинства государств широко признаны законными, и государства всё чаще придерживаются международных норм во время войны.
Nowadays, it would be useful for all peoples, who had in their past such tragic periods of common history, to reject any myths. Сегодня цивилизованному сосуществованию разных народов, особенно тех, которые имели трагические периоды общей истории, стоит отказаться от любых мифов.
Больше примеров...
В настоящее время (примеров 590)
Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays. Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время.
To be sure, nowadays even right-wing politicians in Europe are careful not to sound openly anti-Semitic. Разумеется, что в настоящее время даже правые политики в Европе очень осторожны и стараются не высказывать открыто антисемитские лозунги.
Moreover, the need for reliable and timely emigration data exists nowadays everywhere - even in 'traditional' immigration countries such as Australia, Canada and the United States as well as those in Western and Northern Europe. Более того, в настоящее время потребность в надежных и актуальных данных об эмиграции отмечается повсюду - даже в таких странах "традиционной" иммиграции, как Австралия, Канада и Соединенные Штаты Америки, а также страны Западной и Северной Европы.
Nowadays the language of the Glosas Emilianenses is considered to be closer to the Navarro-Aragonese language than to Spanish proper. В настоящее время считается, что язык «Эмилианских глосс» ближе к наварро-арагонскому языку, чем к самому испанскому.
Women account for 25% of the entire diplomatic service, and nowadays comprise approximately 50% of the new recruits through the Foreign Service Exam. Женщины составляют 25 процентов всех сотрудников дипломатической службы, и в настоящее время на их долю приходится приблизительно 50 процентов новых сотрудников, сдавших экзамены на занятие должностей в органах внешнеполитического ведомства.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 388)
The way they make things nowadays, such shoddy workmanship. Вот так сейчас делают, что за дешевка.
We believe this not only because nowadays the situations in question arise with increasing frequency but also because they are not merely of a military nature. Мы исходим не только из того, что сейчас подобные ситуации возникают все чаще, но и из того, что они не носят исключительно военный характер.
Nowadays, we can't even remember. why we value gold in the first place. А сейчас, мы и вспомнить не можем, за что ценим этот металл!
PARIS: Elites are insecure everywhere nowadays. ПАРИЖ: Сейчас элита нигде не чувствует себя в безопасности.
Nowadays he introduces me as, Сейчас, когда я приезжаю домой, он представляет меня как:
Больше примеров...
В наши дни (примеров 278)
Guess that's as good a reason as any nowadays. Полагаю, это хорошее дело в наши дни.
This is the principal ambition of parents in nowadays. В наши дни с этим связаны основные амбиции родителей.
This often used to take place in the classroom or hallway, but nowadays the punishment is usually given privately in the principal's office. Часто наказание происходит в классе или холле, но в наши дни это делается обычно в закрытой обстановке в кабинете директора школы.
Some risks nowadays, it's more dangerous not to take 'em. Не пойти на риск в наши дни иногда более опасно, чем пойти.
Nowadays, everybody wants to get their news in 140 characters or less. В наши дни все хотят получать новости не больше 140 символов.
Больше примеров...
В наше время (примеров 133)
although nowadays I'd be hard pushed to tell you whether it's to commemorate his failure or his brilliant idea. Хотя в наше время мне трудно Вам сказать, празднуется ли его неудача или блестящая идея.
It's so hard for the kids nowadays to see an artist do a live performance. В наше время детям так сложно увидеть артиста, который поет вживую!
Man nowadays are bad. В наше время мужчины не такие.
Might as well be the same thing nowadays. В наше время это почти одно и то же. Мировое господство конгломерата.
Nowadays it is the maladjusted lives and the complexes... that bring together the young people. В наше время молодых людей часто сводит неустроенная жизнь и проблемы.
Больше примеров...
Теперь (примеров 147)
I don't know why guys don't wear cloths like this nowadays. Не знаю, почему парни теперь не носят костюмы.
Nowadays Astronomical Institute of Saint Petersburg State University bears the name of V. V. Sobolev. Теперь Астрономический институт Санкт-Петербургского университета носит имя В. В. Соболева.
Nowadays it's considered good manners to laugh when Burton's report is mentioned. Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона.
Nowadays, if a man turns and looks at me, it's usually to tell me I left my car lights on. Теперь, если мужчина оборачивается и смотрит на меня, это говорит мне о том, что я оставила включенными фары в машине.
Nowadays we've got central heating and things, we don't really think about how amazing it was to have pickles and jams and preserves and dried fruit and all the things that kept you through winter. Теперь у нас есть центральное отопление, мы не думаем о том, как чудесно было иметь соления, джемы, консервы и сушенные фрукты - всё это помогало пережить зиму.
Больше примеров...
Ныне (примеров 59)
The prize is given by widely known beadwork artist Lana May, nowadays living in the USA, Arizona. Приз предоставляет широко известный мастер бисероплетения Лана Мэй, ныне проживающая в США, Аризона.
It must be pointed out that the term "mollifier" has undergone linguistic drift since the time of these foundational works: Friedrichs defined as "mollifier" the integral operator whose kernel is one of the functions nowadays called mollifiers. Следует указать, что существует некоторое разногласие относительно понятия сглаживающего оператора - Фридрихс определяет как «сглаживающий оператор» интегральный оператор, ядро которого является одной из функций, которые ныне называют сглаживающими операторами.
Sweden's defeat in the Great Northern War in 1721 resulted the Treaty of Nystad, the Russian Empire gained Sweden's Baltic territories Estonia (nowadays northern Estonia) and Livonia, (nowadays southern Estonia and northern Latvia). В результате поражения Швеции в Северной войне в 1721 году России перешли прибалтийские земли (ныне северная часть Эстонии) и Ливония (ныне Южная Эстония и Северная Латвия).
Migration has always characterized the village; nowadays only a few families are still residing in it. Ныне село фактически заброшено и в нём постоянно проживает всего несколько человек.
Yuri Velykanovych was born in a family of teachers Emilia and Dnytro Velykanovych in the village of Ilnyk (Austria-Hungary, nowadays Turka Raion, Lviv Oblast, Ukraine) where he graduated from school. Юрий Великанович родился в семье учителей Эмилии и Дмитрия Великановичей в селе Ильник (Австро-Венгрия, ныне Турковский район Львовской обл Украины), там же окончил начальную школу.
Больше примеров...
На сегодняшний день (примеров 58)
It is no secret that there is a prevailing sense of crisis nowadays in terms of multilateral disarmament and non-proliferation. Ни для кого не секрет, что на сегодняшний день преобладает мнение, что в области многостороннего разоружения и нераспространения сложилась кризисная ситуация.
Nowadays, the various religious groups, which constitute a force of their own, contribute in their way to building up a State governed by the rule of law through enjoyment of freedom of conscience. На сегодняшний день различные религиозные группы, представляющие собой реальную силу, способствуют, каждая по-своему, построению правового государства уже тем, что существуют и действуют, пользуясь свободой совести и религиозных отправлений.
There already have been the suggestions to consider from such firms as AGA management, Deloitte & Touche and Monitor Group that nowadays are the leaders in their sphere on the quality and level of the suggested services. Уже рассмотрены предложения от таких фирм, как AGA management, Deloitte & Touche и Monitor Group, являющихся на сегодняшний день лидерами в своей области по уровню и качеству предоставляемых услуг.
Unfortunately, Europe is so divided nowadays that the ability to achieve such an outcome is not promising, with new initiatives along these lines facing "increasing political resistance." К сожалению на сегодняшний день Европа так разделена, что способность достичь такого результата не многообещающая, так как новые инициативы с подобными идеями сталкиваются с «повышенным политическим сопротивлением».
Nowadays, the collection from Textil Aparicio encompasses the complete range of household textiles, also including technical and upholstery fabrics. На сегодняшний день ассортимент Textil Aparicio занимает всю нишу домашнего текстиля, в том числе сектор технического текстиля и обивки мебели.
Больше примеров...
Нынче (примеров 39)
So, what passes for emo nowadays? А что у эмо нынче считается крутым?
There aren't many who can afford real talent nowadays. Владеющих даром нынче дорого содержать.
High schools are different nowadays. Средние школы нынче иные.
You see, it's so difficult to buy anything nowadays А то, знаете, как трудно достать нынче хорошую ткань.
How much is an egg on the market nowadays, Ratayova? А сколько нынче стоит яйцо на рынке?
Больше примеров...
В нынешние времена (примеров 2)
You all look so grown up nowadays... В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми...
It's not like nowadays when people are taught to sing. Не то что в нынешние времена - теперь люди учатся петь
Больше примеров...
Современных (примеров 20)
It was pointed out that most armed conflicts nowadays were not international wars but rather internal civil conflicts in which non-State armed forces were involved. Участники отметили, что большинство современных вооруженных конфликтов являются по сути дела не международными войнами, а внутренними гражданскими конфликтами, в которых принимают участие негосударственные вооруженные силы.
Nowadays, communications between staff members via instant messengers (ICQ, Skype, MSN, etc. Сотрудники современных компаний тратят много времени на общение между собой через публичные интернет-мессенджеры (ICQ, Skype, MSN и другие).
Should the exercise of this right lead to internal conflicts or threaten to escalate into conflicts of wider proportions with threats to international peace, it could hardly be considered acceptable nowadays, including in the case of Yugoslavia. Если же осуществление этого права приводит к внутригосударственным конфликтам или угрожает перерасти в конфликты более широкого масштаба, чреватые угрозами международному миру, то в современных условиях он едва ли может быть признан приемлемым, в том числе и в случае Югославии.
In 1954, Sir Roger Bannister became the first man to run under four minutes in the mile. Nowadays, college kids do that every year. On rare occasions, a high school kid does it. К концу прошлого года, 1314 человек выбежали из 4 минут в забеге на 1 милю, но, как и Джесси Оуэнс, Роджер Баннистер бежал по мягкой золе, что забирало у него намного больше энергии, чем синтетическое покрытие современных дорожек.
Sergey Lebedev highly appreciated the exceptionally valuable experience of Turkmenistan that took the modern approaches to social development, bringing a younger generation to respect the spiritual traditions of the nation that had been comprehended anew and maintained nowadays. Сергей Лебедев отметил исключительно ценный опыт Туркменистана, который с новых, современных позиций подходит к вопросам общественного развития, воспитания молодого поколения на духовных традициях нации, получивших ныне свое новое осмысление и продолжение.
Больше примеров...