The sporting spectacle of the Olympic Games or the World Cups, which are nowadays a blend of both sport and culture, can leave no Government or people indifferent. | Такие спортивные мероприятия, как Олимпийские игры или чемпионаты мира, которые сегодня объединяют спорт и культуру, не оставляют равнодушными ни правительства, ни народы. |
This may be attributable to the fact that Jordanian families nowadays do not need women working without remuneration, because they have been replaced by women migrant workers. | Это может быть связано с тем, что иорданские семьи сегодня не нуждаются в женщинах, работающих без вознаграждения, потому что их заменили женщины-мигранты. |
Nowadays Sterlitamak JSC Factory Clothes is on the the way of discovering of new technologies and equipment modernization. | По пути освоения новых технологий и модернизации оборудования идет сегодня стерлитамакское АО Фабрика Одежда . |
Nowadays, the fair has also attracted potential buyers from the Middle East which is a major market for us and our competitors. | Сегодня эта ярмарка уже привлекла потенциальных покупателей из Средней Азии, которая является основным рынком сбыта нашей растущей промышленности. |
The global financial crisis has served to show that there is little tolerance nowadays for people who cheat. | Мировой финансовый кризис послужил доказательством того, что сегодня никто не терпит людей, которые жульничают. |
Experiences show, that nowadays our clients have the biggest interest in learning system of information technologies, marketing, company and institution proceedings, sales skills, safety and healthy regulation at work, foreign languages, etc. | Опыт показывает, что в настоящее время наши клиенты интересуются прежде всего програмами обучения по информационным технологиям, маркетингу, управлению предприятиями и организациями, мастерству продажи, безопасности труда и охране здоровья на работе, инностранным языкам и т.п. |
The renormalization group was initially devised in particle physics, but nowadays its applications extend to solid-state physics, fluid mechanics, physical cosmology and even nanotechnology. | Идея ренормгруппы была первоначально разработана в физике элементарных частиц, но в настоящее время она получила распространение в физике твердого тела, гидродинамике, космологии и даже в эконометрике. |
Anyone visiting the Greek Cypriot part of the island nowadays will not find refugee camps: most of the millions of tourists are unaware of the fact that more than a third of the Greek Cypriots they encounter are refugees or descendants of refugees. | В настоящее время ни один из посетителей греко-кипрской части острова не найдет лагерей беженцев: большая часть миллионов туристов не знает того факта, что более чем треть греческих киприотов с которыми они сталкиваются является беженцами или потомками беженцев. |
Nowadays Moldova is an independent country which occupies most of what has been known earlier as Bessarabia. | В настоящее время Молдова - это суверенное государство, которое занимает большую часть Бессарабии. |
Nowadays Orbita only has a youth team which participates in the youth Minsk Championspip. | В настоящее время «Орбиту» представляет только молодёжная команда, участвующая в молодёжном чемпионате. |
We nowadays very rarely use it. | Сейчас мы очень редко пользуемся этой машиной. |
It's clear that you're a decent person. It's a rare quality, nowadays. | Понятно, что Вы очень честный человек, миссис Л., это сейчас редкое качество. |
People don't use them very often, do they, nowadays? | Сейчас не часто используют чехлы на чайник. |
The rough-and-ready type is what women go for nowadays. | Мы отстали от времени, сейчас дамы хотят видеть брутальных героев. |
At the picture to the left is a former St. Nickolas temple, nowadays there is some kind of a club working inside. | На фото слева - бывший Свято-Николаевский храм, сейчас внутри работает что-то похожее на клуб. |
It really means "the little kilt" as worn nowadays. | Это значит "малый килт", из тех, что носят в наши дни. |
Relax, all the kids go les nowadays. | Расслабься, в наши дни все девчонки этим балуются. |
The focus of disarmament nowadays is multilateral in nature, more comprehensive in terms of issues, and both global and regional in thrust. | Концентрация внимания на разоружении в наши дни носит многосторонний характер, всеобъемлющий с точки зрения охвата проблем и одновременно глобальный и региональный по своей направленности. |
Nowadays, everybody wants to get their news in 140 characters or less. | В наши дни все хотят получать новости не больше 140 символов. |
Nowadays more and more people prefer country life to city life. | В наши дни всё больше и больше людей предпочитают жизнь в сельской местности жизни в городе. |
What's less common nowadays is when those feelings are reciprocated. | Но что менее распространено в наше время - то, что эти чувства взаимны. |
What the hell is it with kids nowadays? | Что творится с детьми в наше время? |
Nowadays men and women can sleep together only as friends, | В наше время мужчины и женщины могут спать вместе просто как приятели. |
No nation, rich or poor, is able nowadays to attain security unless the region in which it exists is secure. | Ни одно государство, богатое или бедное, в наше время неспособно достичь безопасности, если только регион, в котором оно существует, не находится в условиях безопасности. |
People lack amusement nowadays. | В наше время у людей так мало развлечений. |
You know very well that I never sleep nowadays. | Ты же знаешь, я теперь вообще не сплю: |
Nowadays, a part of his output is kept in the Tretyakov Gallery, his creations are highly estimated by experts. | Теперь часть его работ хранится в Третьяковской галерее, его творения высоко оценваются экспертами. |
More raisin than grape, nowadays. | Теперь же я скорее изюм, чем виноград. |
WHAT'S SHE LOOK LIKE NOWADAYS? | А как она теперь выглядит? |
Nowadays, these legal provisions affect practically only travellers, even though it is increasingly rare for the condition concerning the period spent travelling around to be fulfilled. | Данные законодательные положения теперь практически касаются только лиц, ведущих кочевой образ жизни, тогда как условие относительно продолжительности поездок соблюдается все реже и реже. |
In ancient times it was the heart of the state of Qin, nowadays it is the central region of Shaanxi. | В древние времена это было сердце государства Цинь, ныне центрального региона Шэньси. |
At the beginning of the 20th century, the site in the 3rd Ushakovsk (nowadays Turchaninovy) Lane belonged to the Moscow Old Believers merchant Pavel Pavlovich Ryabushinsky. | В начале ХХ века владение в З-м Ушаковском (ныне Турчаниновом) переулке принадлежало известному московскому купцу-старообрядцу Павлу Павловичу Рябушинскому. |
In November 1836 the Russian military brig Ajax detained the British schooner Vixen in (Adyghe: ЦIэMэз Ts'emez) in the sea port Sudzhuk-Kale (nowadays Novorossiysk). | В ноябре 1836 года русский военный бриг «Аякс» задержал британскую шхуну «Виксен» в районе порта Суджук-Кале (ныне Новороссийск). |
Migration has always characterized the village; nowadays only a few families are still residing in it. | Ныне село фактически заброшено и в нём постоянно проживает всего несколько человек. |
Yuri Velykanovych was born in a family of teachers Emilia and Dnytro Velykanovych in the village of Ilnyk (Austria-Hungary, nowadays Turka Raion, Lviv Oblast, Ukraine) where he graduated from school. | Юрий Великанович родился в семье учителей Эмилии и Дмитрия Великановичей в селе Ильник (Австро-Венгрия, ныне Турковский район Львовской обл Украины), там же окончил начальную школу. |
Thus, nowadays capacity development is premised on ownership by developing countries, that is, by their designing, directing, implementing and sustaining the process themselves, optimizing local resources - people, skills, technologies and institutions - and building on them. | Таким образом, на сегодняшний день условием наращивания потенциала выступает сопричастность развивающихся стран, т.е. они должны планировать, направлять, осуществлять и подпитывать процесс по собственной инициативе, оптимально используя местные ресурсы - кадры, навыки, технологии, институты - и расширяя масштабы проводимой работы. |
Nowadays composite materials (the same as composite fillings) and porcelain (ceramics) are mainly used for veneers. | На сегодняшний день в качестве облицовок в основном используют композитные материалы (те, из которых делают светоотверждаемые пломбы) и фарфор (керамику). |
Inscriptions on the wooden balls are nowadays made with a laser, to avoid any difference in weight between them. | На сегодняшний день надписи на деревянных шарах делаются с помощью лазера, чтобы исключить возможность изменения веса шаров. |
According to the laser technologies production of incrustation is also possible nowadays. | Благодаря лазерной технологии, на сегодняшний день стало возможно производство продукции с инкрустацией. |
Nowadays ARKODOR is a well-known company in Russia and Europe. Company "ARKODOR", for today producer of high-quality metal furniture for medicine, odontologies, offices, trade halls, plants of a food-processing industry and Labs. | «АРКОДОР» на сегодняшний день производит широкий ассортимент высококачественной мебели для медицины, стоматологии, офисов, торговых залов, предприятий пищевой промышленности и лабораторий (шкафы, столы, комплекты, стулья, кушетки, стеллажи и т.д.). |
Actually, nowadays I work with most of the people I'm friends with. | Вообще-то, нынче я работаю с большинством своих друзей. |
They're all the same nowadays. | Они нынче все одинаковые. |
News travel fast nowadays. | Новости нынче расходятся быстро. |
He easily gets angry nowadays. | Его нынче легко разгневать. |
I'm telling you, String... the people running the city nowadays... they make the last bunch look sanctified. | С теми, кто у нас нынче в городском руководстве... нельзя ни шагу ступить, без их благословения. |
You all look so grown up nowadays... | В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми... |
It's not like nowadays when people are taught to sing. | Не то что в нынешние времена - теперь люди учатся петь |
I understand that's very big with children nowadays. | Я ток понимаю, это популярно среди современных детей. |
Similarly, while non-government organizations (NGO's) are a dynamic component in most societies nowadays, Japan has few, and major international NGO's are nonexistent or have only a weak presence. | Точно так же, в то время как неправительственные организации (НПО) являются динамичным компонентом большинства современных обществ, в Японии их очень мало, и крупные международные НПО либо совершенно не представлены, либо представлены очень слабо. |
Nowadays, communications between staff members via instant messengers (ICQ, Skype, MSN, etc. | Сотрудники современных компаний тратят много времени на общение между собой через публичные интернет-мессенджеры (ICQ, Skype, MSN и другие). |
Nowadays operative information is an important constitutive part of providing security both for each individual personally and business in general. | В современных условиях оперативная информация является важной составляющей обеспечения безопасности как персонально для каждого человека, так и для бизнеса в целом. |
The application of modern information technologies for the production of statistics has long been widely acknowledged to be effective, and nowadays is hardly questioned. | Эффективность применения современных информационных технологий для статистического производственного процесса уже давно общепризнана и вряд ли может вызывать сейчас хоть какие-то сомнения. |