Английский - русский
Перевод слова Nowadays

Перевод nowadays с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сегодня (примеров 629)
Given North Korea's economic dependence on China - which accounts for some 90% of its trade nowadays - it is critical to take advantage of this policy convergence. Учитывая экономическую зависимость Северной Кореи от Китая, который занимает приблизительно 90% объема ее торговли сегодня, очень важно использовать преимущество от этой политики конвергенции.
Nowadays, I spend my time herding bees in my hive. Сегодня, я вожусь с пчёлами, загоняя их в улей.
Nowadays, NSAs are even more crucial both for regional and global security, especially for those who have opted to forgo their nuclear options by joining the NPT. Сегодня НГБ даже еще более важны как для региональной, так и для глобальной безопасности, особенно для тех, кто решил отказаться от своего ядерного выбора, присоединившись к ДНЯО.
Nowadays, with the existence of frequent communications and closer ties between States, countries of the world increasingly share more common interests while facing more common challenges. Сегодня в условиях наличия средств коммуникаций и более тесных связей между государствами интересы стран мира становятся все более общими, равно как и те проблемы, с которыми они сталкиваются.
Interestingly, the wines achieve affinage not in 225-liter barriques that nowadays wouldn't surprise anybody in Italy, but in 350-liter caratti - their influence upon wine is much more delicate. Интересно, что аффинаж это вино проходит не в 225-литровых барриках, которыми сегодня в Италии уже мало кого удивишь, а в 350-литровых бочках, - их воздействие на вино существенно деликатнее.
Больше примеров...
В настоящее время (примеров 590)
Nowadays transfers are made only as a last resort and for reasons of prison security. В настоящее время такие переводы осуществляются только в качестве крайнего средства и по соображениям безопасности и соблюдения пенитенциарного режима.
Nowadays, technical protection methods are increasingly being used. В настоящее время все более широко применяются методы технической защиты.
Or the US could slip into recession (though modest growth is certainly the central scenario nowadays). Или США могут постепенно войти в рецессию (хотя, в настоящее время гланым сценарием является незначительный рост).
Nowadays, many Maori are particularly concerned by the new legislation governing coastal areas that extinguishes customary Maori rights over those lands and replaces them with a statutory process for the recognition of customary or aboriginal title. Кроме того, многие маори обеспокоены в настоящее время принятием нового закона о прибрежной зоне, который отменяет их традиционные права на эти земли и заменяет их административными процессами, в соответствии с которыми они могут получить право на иное использование этих земель.
Nowadays, access to family planning service and contraception is even available for free for women in Aceh, Papua, Maluku, North Maluku, West Papua, and East Nusa Tenggara. В настоящее время доступ к услугам по контролю над рождаемостью и предохранению от беременности предоставляется даже бесплатно для женщин, проживающих в Ачехе, Папуа, Малуку, Северном Малуку, Западном Папуа и в Восточной Нуса Тенггара.
Больше примеров...
Сейчас (примеров 388)
I hear yelling in English is the hottest thing nowadays. Я слышал сейчас хит сезона - кричать на английском.
Nowadays the grass is green even in winter, and I can still remember the days when the first matches were played without any grass at all. Сейчас и зимой трава зеленая, а я помню время, когда первые матчи проходили вообще без травы.
It's easy to find nowadays. А сейчас легко находятся-то.
Nowadays, the binomial "culture and religion" is increasingly heard in this Hall. Словосочетание «культура и религия» сейчас все чаще и чаще слышится в этом зале.
Life is so difficult nowadays. Сейчас так тяжело жить.
Больше примеров...
В наши дни (примеров 278)
Everybody pays with credit cards nowadays. В наши дни все кредитками платят.
Relax, all the kids go les nowadays. Расслабься, в наши дни все девчонки этим балуются.
It's challenging finding someone like that nowadays, so we have to do it chemically. В наши дни трудно найти кого то подобного, поэтому мы должны сделать это химически.
The long delay in the trip from Washington to Ramallah had nothing to do with the technologically advanced modes of transportation that are used nowadays. Эта большая отсрочка в связи с поездкой из Вашингтона в Рамаллах не имела ничего общего с современными техническими видами транспорта, которые используются в наши дни.
Nowadays, water-related diseases continue to be one of the major health problems of the world's population, particularly in developing countries, where it is estimated that some 80 per cent of illnesses and more than one third of deaths are caused by drinking contaminated water. И в наши дни болезни, связанные с водой, продолжают оставаться одной из крупнейших проблем, касающихся здоровья населения в мире, в частности в развивающихся странах, где, по оценкам, около 80% заболеваний и больше одной трети смертей обусловлены потреблением зараженной воды.
Больше примеров...
В наше время (примеров 133)
Ordinary jurisdictions such as the administrative jurisdiction do not suffice nowadays. В наше время недостаточно таких обычных правовых институтов, как "административная юстиция".
Girls do give men their telephone numbers nowadays. В наше время девушки дают мужчинам свои телефоны.
Might as well be the same thing nowadays. В наше время это почти одно и то же. Мировое господство конгломерата.
Successful paysites automation nowadays - is very expensive custom job or very cheap but not comfortable? Автоматизация платных сайтов в наше время - это либо очень дорого на заказ, или очень дешево и неудобно?
Well, I guess that makes you one of the rare ones nowadays. Вы наредкость хорошая женщина в наше время.
Больше примеров...
Теперь (примеров 147)
But nowadays, when I drive around this town in the summer, I don't even know where I am. Теперь же, проезжая летом по городу, я не узнаю наших мест.
However, while some years ago students in the health professions would concentrate on medicine, dentistry or nursing, nowadays they may consider enrolling in new disciplines, such as health services management or nursing administration. Вместе с тем, если несколько лет тому назад учащиеся медицинского профиля отдавали предпочтение курсам медицины, стоматологии или медицинского ухода за больными, то теперь они нередко предпочитают новые курсы, такие, как управление медицинским обслуживанием или организация работы домов престарелых и инвалидов.
Nowadays, a part of his output is kept in the Tretyakov Gallery, his creations are highly estimated by experts. Теперь часть его работ хранится в Третьяковской галерее, его творения высоко оценваются экспертами.
Since foundation in 1980, after more than 20 years' development, in addition to covering an area of 750,000 sq meters, nowadays it has possessed total assets of 700 million Yuan and 8,500 employees. Компания была создана в 1980-ом году. Через двадцатилетнее развитие компания теперь занимаеттерриторию площадью 900 тысячи квадратных метров.
Nowadays you make up for money -in other ways. Теперь деньги зарабатываются по другому.
Больше примеров...
Ныне (примеров 59)
In the astronauts city Leninsk (nowadays called Baikonur) the cigarettes could be bought freely at 1.5 Soviet rubles per pack (at the time this was considered quite expensive). В городе космонавтов Ленинске (ныне Байконур) сигареты «Союз Аполлон» можно было достаточно свободно купить по 1,5 рубля за пачку (по тем временам это считалось довольно дорого).
Nowadays, resorting to unjustifiable coercive economic measures against other States on the basis of political observations is not acceptable to the international community. Международное сообщество ныне не приемлет использование неоправданных мер экономического принуждения в отношении других государств по политическим соображениям.
Survived people from Atlantis and Da'Arias have been compelled to move on "East" (nowadays the West) - to Asia Minor, Africa and India. Оставшиеся в живых атланты и даарийцы были вынуждены переселиться на «восток» (ныне запад) - в Малую Азию, Африку и Индию.
In 1762, after the demolition of St. Anne fortress, located near Cherkassk (nowadays - Starocherkasskaya village) on Vasilyevsky hills, it was decided to transport the Holy Protection Church located therein to the newly built St. Dimitry of Rostov fortress. В 1762 году, после упразднения крепости Святой Анны, расположенной недалеко от Черкасска (ныне - станица Старочеркасская) на Васильевских буграх, было решено перенести находящуюся в ней Покровскую церковь в недавно построенную крепость Святого Димитрия Ростовского.
Yuri Velykanovych was born in a family of teachers Emilia and Dnytro Velykanovych in the village of Ilnyk (Austria-Hungary, nowadays Turka Raion, Lviv Oblast, Ukraine) where he graduated from school. Юрий Великанович родился в семье учителей Эмилии и Дмитрия Великановичей в селе Ильник (Австро-Венгрия, ныне Турковский район Львовской обл Украины), там же окончил начальную школу.
Больше примеров...
На сегодняшний день (примеров 58)
Nowadays no company can do without computers and dedicated software. На сегодняшний день ни одна компания, не обходится без компьютеров и специализированного программного обеспечения.
Nowadays, the Memorial is a leading research, scientific, methodological, cultural and educational center of military history of Ukraine. На сегодняшний день Мемориал является ведущим научно-исследовательским, научно-методическим и культурно-просветительным центром по вопросам военной истории Украины.
Nowadays composite materials (the same as composite fillings) and porcelain (ceramics) are mainly used for veneers. На сегодняшний день в качестве облицовок в основном используют композитные материалы (те, из которых делают светоотверждаемые пломбы) и фарфор (керамику).
Nowadays the topical problem in the sphere of plant protection is the search and the direct application of plant protection agents with a high degree of effectiveness and without the immune resistance of target pest species to an active ingredient of pesticides. На сегодняшний день в сфере защиты растений актуальной проблемой остается вопрос поиска и непосредственного применения средств защиты сельскохозяйственных культур с высокой степенью эффективности и отсутствием у целевых видов вредителей устойчивости к действующему началу препаратов.
Nowadays it is referred to as DK PZShA. На сегодняшний день известен как ДК ПЗША.
Больше примеров...
Нынче (примеров 39)
Upon my soul, how children are educated nowadays. Батюшки! Чему только нынче не учат детей!
Everything's networked nowadays. Все нынче работает через интернет.
Everything goes very fast nowadays. Новости нынче разлетаются быстро.
It's an odd world nowadays, isn't it? Странный нынче мир, правда?
Nowadays, they want long ones and filters and... А нынче хотят длинные и с фильтром и...
Больше примеров...
В нынешние времена (примеров 2)
You all look so grown up nowadays... В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми...
It's not like nowadays when people are taught to sing. Не то что в нынешние времена - теперь люди учатся петь
Больше примеров...
Современных (примеров 20)
I understand that's very big with children nowadays. Я ток понимаю, это популярно среди современных детей.
Nowadays, communications between staff members via instant messengers (ICQ, Skype, MSN, etc. Сотрудники современных компаний тратят много времени на общение между собой через публичные интернет-мессенджеры (ICQ, Skype, MSN и другие).
Thus at one time a judge could simultaneously sit on the Court and on the European Court of Human Rights, an arrangement which nowadays would not be conceivable. Так, одно время судья мог одновременно заседать в Суде и в Европейском суде по правам человека, что в современных условиях представляется невозможным.
Nowadays some of the tallest and most beautiful modern Madrid skyscrapers are placed here. Сейчас здесь располагаются некоторые из высочайших и красивейших современных мадридских небоскрёбов.
The application of modern information technologies for the production of statistics has long been widely acknowledged to be effective, and nowadays is hardly questioned. Эффективность применения современных информационных технологий для статистического производственного процесса уже давно общепризнана и вряд ли может вызывать сейчас хоть какие-то сомнения.
Больше примеров...