Английский - русский
Перевод слова Novgorod

Перевод novgorod с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Новгород (примеров 50)
September 10-12, 2010 - III International Exhibition of Calligraphy (he territory of Yaroslav's Court, Vilikiy Novgorod). 10-12 сентября 2010 г. - III Международная выставка каллиграфии (Ярославово Дворище, Великий Новгород).
In 1613, the Swedes, who captured Novgorod, approached Gdov twice, but as a result of the sorties of the garrison and with the help of the Pskov, the siege was withdrawn. В 1613 году шведы, захватившие Новгород, дважды подступали ко Гдову, но в результате вылазок гарнизона и с псковской помощью осады снимались.
In 862 Roric (Rurik) was invited to rule in Novgorod. В 862 г. Рорик (Рюрик) был призван княжить в Новгород.
Kheraskov dedicated a new poem to the emperor entitled "Tsar, or the Savior of Novgorod," for which he was again recognized by imperial rescript. М. Херасков посвятил государю новую поэму «Царь, или спасённый Новгород», за которую рескриптом от 29 марта 1800 года вновь был удостоен благодарности.
Violent racist attacks occurred with alarming regularity, mostly concentrated in big cities such as Moscow, St Petersburg and Nizhnii Novgorod, where the majority of foreigners and ethnic minorities lived. Насильственные выступления расистского характера повторялись с пугающей регулярностью, в основном они имели место в больших городах, таких как Москва, Санкт-Петербург и Нижний Новгород, где проживает основная масса иностранцев и представителей этнических меньшинств.
Больше примеров...
Новгороде (примеров 45)
"Zbyszko" Hotel in Novgorod is situated on the edge of the Forest Kurpiowska Narew River, adjacent to the largest open-air museum in Poland kurpiowskiego. "Zbyszko" Гостиница в Новгороде находится на опушке леса Kurpiowska Нарев, прилегающих к крупным открытым небом музей в kurpiowskiego Польши.
Presently there are trading houses in Moscow, Vologda, Voronezh, Dnepropetrovsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Samara, Saint Petersburg, Saratov, Togliatti, Ust-Labinsk (Krasnodar region), Kharkov, Chelyabinsk, Perm, Izhevsk, Nizhni Novgorod, Minsk, Zaporozhye. Сейчас торговые дома действуют в Москве, Вологде, Воронеже, Днепропетровске, Екатеринбурге, Красноярске, Самаре, Санкт-Петербурге, Саратове, Тольятти, Усть-Лабинске (Краснодарский край), Харькове, Челябинске, Перми, Ижевске, Нижнем Новгороде, Минске, Запорожье.
Two such seminars have taken place in the territory with the Russian Federation, in October 1999 in Velikii Novgorod for the countries of Eastern Europe and Asia in transition, and in August 2001 in Yakutsk for the Siberian region. Два таких семинара прошли на территории России: в октябре 1999 года в Великом Новгороде для стран переходного периода Восточной Европы и Азии, в августе 2001 года в Якутске - для региона Сибири.
The Contemporary museum of calligraphy is continually refilled with new handworks that will be introduced by the exposition scheduled for Velikiy Novgorod. В Современный музей каллиграфии продолжают поступать работы, которые будут представлены на выставке в Великом Новгороде.
In IX century in Novgorod the situation when centralization of authority that distemper and intestine war has stopped was required was created. В IX веке в Новгороде создалась ситуация, когда потребовалась централизация власти, ибо надо было прекратить смуту и усобицу.
Больше примеров...
Новгородской (примеров 33)
Archeologists have uncovered examples of these instruments in the Novgorod region dating as early as 11th century. Археологи обнаружили образцы этих инструментов в Новгородской области, датируемые началом XI века.
On 17 June 2015, construction of the M11 started in the Leningrad and Novgorod Oblasts. 17 июня 2015 года было начато строительство в Ленинградской и Новгородской областях.
The question then arose as to how the Novgorod Customs authorities should discharge the second TIR Carnet. Возник вопрос: каким образом Новгородской таможне оформлять вторую книжку МДП?
The investigative department for Novgorod province, a unit of the Investigative Committee of the Russian Federation, instituted criminal proceedings against A.A. Kondratyev for offences under article 282, paragraph 1, of the Criminal Code. Следственным управлением Следственного комитета Российской Федерации по Новгородской области возбуждено уголовное дело по обвинению Кондратьева А.А. в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 282 УК РФ.
The Museum of the history of Borovichi city and Borovichi land is one of the oldest museums in the Novgorod region of Russia. Музей истории города Боровичи и Боровичского края - музей в Новгородской области, один из старейших.
Больше примеров...
Новгородом (примеров 11)
Long years corrected the Kiev Russia, Novgorod and the western Slavic grounds. Долгие годы правили Киевской Русью, Новгородом и западными славянскими землями.
After several months of hostilities, Karelia submitted to Novgorod's authority again. После нескольких месяцев противостоянии Карелия снова была подчинена Новгородом.
Globe and Mail - Plains bison return to the Prairies Zao Novbizon, bison farm in Novgorod, Russia Globe and Mail - возвращение равнинного бизона в прерии Zao Novbizon, бизонья ферма под Новгородом, Россия
Fought near Novgorod and Leningrad. Сражался под Новгородом и Ленинградом.
For example, in 1207, soldiers were recruited across Lithuania to fight the German religious orders, and in 1212, Daugirutis' treaty with Novgorod shows that he exerted some degree of influence over a vast area. Например, в 1207 году по всей Литве были набраны войска для борьбы против немецких монашеских орденов а в 1212 году, договор Довгерда с Новгородом оказывает определенное влияние на обширные территории.
Больше примеров...
Новгородского (примеров 13)
If one use the late date, the purpose of creating Pravosudiye could be an attempt to replace the main clauses of the Sudebnik of 1497 with obsolete Novgorod legal norms. Исходя из поздней датировки, целью составления Правосудия могла быть попытка замены основных положений Судебника 1497 года нормами устаревшего новгородского права.
The council elected the 15th Patriarch of Moscow and All Russia, Metropolitan Alexy of Leningrad and Novgorod (Ridiger) and canonized confessors, martyrs and saints, including St. John of Kronstadt. Собор избрал 15-м Патриархом Московским и всея Руси митрополита Ленинградского и Новгородского Алексия (Ридигера) и канонизировал исповедников, мучеников и праведников, в том числе Иоанна Кронштадтского.
To the Tatar regiment also was assigned lieutenant colonel of the 10th Novgorod H.M. King of Württemberg's dragoon regiment, Prince Feyzullah Mirza Qajar. К Татарскому конному полку был прикомандирован также подполковник 10-го драгунского Новгородского Е.В. короля Вюртембергского полка принц Фейзулла Мирза Каджар.
He worked in a factory, was head of the Novgorod airport, and was later head of the regional DOSAAF air sports club. Работал на заводе, затем начальником новгородского аэропорта, начальником областного авиаспортивного клуба.
On April 18, Antonina was subjected to a complex psychological and psychiatric examination, conducted by psychiatrists and an expert psychologist of Regional Psychoneurological Clinic of Novgorod. 18 апреля состоялась комплексная судебная психолого-психиатрическая экспертиза, которую проводили психиатры и психолог-эксперт Новгородского областного психоневрологического диспансера.
Больше примеров...
Новгородский (примеров 8)
In 1994 he graduated from the Novgorod State University, Faculty of Architecture and Design. В 1994 году закончил Новгородский государственный университет, факультет архитектуры и дизайна.
Vasily Buslayev - a Novgorod hero, representing the ideal youthful and boundless prowess. Василий Буслаев - новгородский герой, представляющий собой идеал молодецкой безграничной удали.
In 1492, the Archbishop of Novgorod Gennady gave the Perm diocese, Vologda, and the bishops were called Perm and Vologda. В 1492 году архиепископ Новгородский Геннадий уступил Пермской епархии Вологду, и архиереи стали именоваться Пермскими и Вологодскими.
According to the First Novgorod Chronicle, the Swedish troops attacked the Novgorod merchants somewhere in the Baltic Sea region and killed 150 Novgorodians in 1142. Так, согласно первой Новгородской летописи, шведские войска в 1142 году атаковали в районе Балтийского моря новгородский купеческий караван в составе трёх ладей, следовавший в Новгород, убив 150 новгородцев.
An information was published on March 14 regarding dissemination of flyers about the "Novgorod Case" by the Novgorod Regional Human Rights Center. 14 марта в СМИ появилась информация о том, что новгородский Региональный центр прав человека распространяет листовку о «новгородском деле».
Больше примеров...
Новгородцы (примеров 8)
Novgorod people differed on class and to a financial position (Princes, boyars, merchants, handicraftsmen and peasants), but had equal civil rights. Новгородцы отличались по сословному и материальному положению (князья, бояре, купцы, ремесленники и крестьяне), но имели равные гражданские права.
Quiet, noble merchants of Novgorod! Тише, господа новгородцы.
Aren't we the sons of Novgorod? Иль мы не новгородцы?
Houses condemned Novgorod people all over again have devastated, and then burn down. Дома осужденных новгородцы сначала опустошили, а потом сожгли.
Novgorod's have called for board Vikings which named itself Russia - Rurik, Sinav and Truvor. Новгородцы призвали к правлению варягов, которые называли себя Русью - Рюрика, Синава и Трувора.
Больше примеров...
Новгородская (примеров 9)
At that time, Veliky Novgorod was engaged in nearly constant wars with Sweden. В этот период Новгородская республика постоянно вела войны со шведами.
Furthermore, in view of the unusual nature of the situation, the Novgorod Customs authorities decided that a Customs escort would be required. Кроме того, Новгородская таможня, учитывая нестандартную ситуацию, приняла решение о необходимости таможенного сопровождения.
The Novgorod Fourth Chronicle (HoBropoдckaя чeTBëpTaя лeToпиcb) is a Russian chronicle of 15th century. Новгородская четвёртая летопись (HIVЛ, Н4Л) - важный памятник русского летописания XV века.
In three constituent territories of the Federation (Tver, Pskov and Novgorod regions) the amount is 27 square metres per person, and in eight territories it is less than 15. Причем в трех субъектах Российской Федерации (Тверская, Псковская, Новгородская области) этот показатель превышал 27 кв. м, а в восьми - не достигал 15 кв. м на человека.
All the exhibited beverages (vodka Veliky Novgorod, balsam Drevnerussky, nastoyka Novgorodskaya Yubilejnaya, nalivka Yurjevskaya) won Platinum Quality Marks - the superior award of the exhibitions called All-Russia Mark (III millennium). Все выставленные на конкурс изделия (водка «Великий Новгород», бальзам «Древнерусский», настойка «Новгородская Юбилейная», наливка «Юрьевская») отмечены высшей наградой выставок «Всероссийская Марка (III тысячелетие).
Больше примеров...
Новгородских (примеров 7)
Soon, a split occurred among the Novgorod nobles. Вскоре раскол произошел и среди новгородских вельмож.
BSP regiments were located close to the borders of Tver and Novgorod regions. БСП полков располагались рядом с границами Тверской и Новгородских областей.
In 1974, Abraham Paleostrovsky was included in the Synaxis of the Karelian Saints, and in 1981 - in the Synaxis of the Novgorod Saints. В 1974 году Авраамий Палеостровский был включён в Собор Карельских святых, а в 1981 году - в Собор Новгородских святых.
The dialects are heavily influenced by the Old Novgorod dialect and there are a significant number of archaisms and borrowings from Uralic and Scandinavian languages. В поморском говоре чувствуется сильное влияние новгородских говоров, имеется значительное количество архаизмов и заимствований из финно-угорских и скандинавских языков.
Part of the Novgorod World Heritage site, it includes the original residence of the princes of Novgorod, connected with the names of many famous political figures of ancient Russia. Известно в том числе как резиденция новгородских князей, с которой связаны многие имена известных политических деятелей Древней Руси.
Больше примеров...
Новгороду (примеров 6)
Under the terms of the peace treaty, the Livonians pledged to return to Novgorod Meadow, Latgale, the land of Vod. По условиям мирного договора ливонцы обязались вернуть Новгороду Лугу, Летголу, землю Водь.
From an early age he loved everything that was connected with ancient Novgorod, where he lived until the age of six before moving to Kharkiv. «... My discovery of the world took place on the Volga. С самых ранних лет, по словам Анатолия Леонидовича, он полюбил все, что имело отношение к старинному Новгороду, где он прожил до 6-летнего возраста, до переезда в Харьков. «... Моё открытие мира состоялось на Волге.
From the 9th century, the eastern coast of the gulf belonged to Veliky Novgorod and were called Vodskaya Pyatina. С IX века восточные берега Финского залива принадлежали Великому Новгороду и входили в состава Водской пятины.
Vasili II was so content with this treaty that he made some minor territorial concessions to Novgorod. Василий II был настолько доволен условиями мира, что даже пошёл на небольшие территориальные уступки Новгороду.
Veliky Novgorod is the birthplace of the word "vodka" itself, which is confirmed with the birch bark manuscripts of 13th-14th centuries found by archeologists. Первенство в производстве водки, как и рождение самого слова «водка», принадлежит именно Великому Новгороду, и эту версию подкрепляют найденные археологами берестяные грамоты 13-14 веков.
Больше примеров...
Новгородским (примеров 7)
Mindaugas then formed an alliance with Alexander Nevsky of Novgorod and marched against the Order. Затем Миндовг сформировал альянс с новгородским князем Александром Невским и двинулся против Ордена.
Ivan I Kalita (1283-1340) was Grand Prince of Vladimir till 1340, Prince of Novgorod - with 1328 for 1337, Prince of Moscow - with 1325 for 1340. Иван I Калита (1283-1340) был Великим князем Владимирским до 1340 года, князем Новгородским - с 1328 по 1337 год, князем Московским - с 1325 по 1340 год.
The Museum Night project was also held in cooperation with the Novgorod State United Museum-Reserve. Также впервые в рамках выставки каллиграфии состоялся проект «Ночь музеев» совместно с Новгородским государственным объединённым музеем-заповедником.
The sort corrected numerous princedoms, including Kiev, Novgorod, native Pereyaslavl, Smolensk, Moscow, Tver, Yaroslavl, Rostov, Suzdal, Kostroma, Vladimir, etc. Род правил многочисленными княжествами, в том числе Киевским, Новгородским, своим родным Переяславским, Смоленским, Московским, Тверским, Ярославским, Ростовским, Суздальским, Костромским, Владимирским и т.д.
Because of this, the appearance of trademarks Sadko and Lubava is inspired by an ancient Novgorod bylina about a singer and gusli player Sadko, who later became a popular Novogrodian merchant, and his wife Lubava. Появление торговых марок «Садко» и «Любава» навеяно старинной новгородской былиной о певце и гусляре Садко, который затем стал знаменитым новгородским купцом, и его жене Любаве.
Больше примеров...
Великий новгород (примеров 9)
"Nizhnii Novgorod in the 19th century". «Великий Новгород в ХХ веке».
All the exhibited beverages (vodka Veliky Novgorod, balsam Drevnerussky, nastoyka Novgorodskaya Yubilejnaya, nalivka Yurjevskaya) won Platinum Quality Marks - the superior award of the exhibitions called All-Russia Mark (III millennium). Все выставленные на конкурс изделия (водка «Великий Новгород», бальзам «Древнерусский», настойка «Новгородская Юбилейная», наливка «Юрьевская») отмечены высшей наградой выставок «Всероссийская Марка (III тысячелетие).
Mister Great Novgorod - so the democratic republic in the north of Russia which had the Supreme authority as princes Rurikovich and people's power as aristocracy and veche referred to. Господин Великий Новгород - так называлась демократическая республика на севере Руси, которая имела верховную власть в виде князей Рюриковичей и народную власть в виде аристократии и вече.
Famous masters of letters from all over the world will arrive in Velikiy Novgorod. They are invited by the administration of the Contemporary museum of calligraphy, which organizes the III International Exhibition of Calligraphy. По инициативе руководства Современного музея каллиграфии, одного из организаторов III Международной выставки каллиграфии, в Великий Новгород прибудут известные мастера письма со всего мира.
Acron has two production facilities - Acron (Veliky Novgorod, Russia) and Dorogobuzh (Smolensk Region, Russia). Два основных производственных предприятия - ПАО «Акрон» (Россия, Великий Новгород) и ПАО «Дорогобуж» (Россия, Смоленская область).
Больше примеров...
Новгорода (примеров 40)
The Germans withdrew from Pskov and Novgorod. Немцы отступили от Пскова и Новгорода.
In 1752, Krasheninnikov went on his last expedition to the tracts of Lake Ladoga and Novgorod to investigate the flora. В 1752 году Крашенинников осуществил своё последнее путешествие в район Ладожского озера и Новгорода с целью изучения флоры Ингрии.
Once on Kolomna the profit Strelci (soldiers) from Novgorod with the complaint to the colonel. Однажды в Коломну прибыли стрельцы из Новгорода с жалобой на своего воеводу.
The merchant took into consideration the fact that the native citizens of ancient Novgorod were reputed for great skills in producing excellent vodka, which amused overseas connoisseurs of alcoholic beverages since 13th-15th centuries. Купец правильно учёл то, что жители древнего Новгорода всегда славились умением производить отличную водку, которая ещё в XIII-XV веках удивляла своим высоким качеством избалованных заморских торговых гостей.
In 1997, Viatcheslav Kantor was named Honorary Citizen of Veliky Novgorod for his major contribution to development and strengthening of economy, science and cultural heritage of the old city of Novgorod, and improvement of social and living conditions for its residents. В 1997 году В. Кантору было присвоено звание почётного гражданина Великого Новгорода «за большой вклад в развитие и укрепление экономики, науки и культурного наследия древнего Новгорода, улучшение социально-бытовых условий жизни новгородцев».
Больше примеров...
Нижегородской (примеров 4)
In June 2005, OMK launched the construction of Casting and Rolling Complex (CRC) in the Nizhni Novgorod Region. В июне 2005 года ОМК начала строительство литейно-прокатного комплекса/ЛПК/ в Нижегородской области.
Probably this also played an important role in the Nijni Novgorod inhabitants getting interested in the search of truth and striving for self-development. Из дворян Нижегородской губ., военный, участник войны 1812 г. Жил в с. Чернухе Макарьевского уезда.
Later on the gap was obviously filled - the evidence of this is the collection of subjects left from the Nijni Novgorod Lodge of the Newly Lit Lamp by the Three Columns. Впоследствии, вероятно, этот пробел был восполнен, о чем свидетельствуют предметы из коллекции нижегородской ложи Вновь Возженного Светильника при Трех Колоннах.
Thus the publication of the rarity book - the collection of symbolic attributes of Russian Freemasons by the late 18 - early 19th century from the archive of the Nijni Novgorod Lodge of the Newly Lit Lamp by the Three Columns - is undoubtedly a very important event. Именно поэтому весьма важным шагом представляется публикация раритетного памятника - коллекции символических атрибутов российских вольных каменщиков к. XVIII - первой четверти XIX вв. из архива нижегородской ложи Вновь Возженного Светильника при Трех Колоннах.
Больше примеров...
Нижегородского (примеров 2)
During the war of 1812 many scientists and artists fled to Nijni Novgorod from the capital. Белавин Борис Иванович. 2-й надзиратель в 1817 г. Сын Нижегородского военного губернатора.
Two major investment projects are foreseen: construction of a low-head hydraulic complex at Nijniy Novgorod on the River Volga and construction of a second parallel lock at Nijne-Svirski hydraulic complex on the River Svir of the Volgo-Baltijskiy waterway. Предусмотрено два крупных инвестиционных проектов: строительство Нижегородского низконапорного гидроузла в 2010 - 2015 годах и строительство второй нитки шлюза Нижне-Свирского гидроузла в 2010 - 2014 годах.
Больше примеров...