Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
All this alien nonsense didn't start till I got home last night. Вся ерунда с пришельцами не начиналась, пока я не вернулся домой прошлой ночью.
But in evolutionary terms this is nonsense. Но в смысле эволюции это ерунда.
This is... nonsense, surely? Это... ведь ерунда?
APPLAUSE it's nonsense. Ерунда, это невозможно.
Nonsense, my dear boy. Ерунда, дорогой друг.
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
I'm sorry, but that's absolute nonsense. Прости, но это абсолютная чепуха.
Any nonsense applying for a rank of news of tourism. Всякая чепуха, претендующая на звание новостей туризма.
I'm talking nonsense. Да нет, все это чепуха.
The IMF rightly points out that these claims are nonsense. МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
Nonsense, "maybe." Чепуха "Может быть".
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
You are speaking nonsense, my friend. Ты говоришь чушь, мой друг.
I can't even say that kind of nonsense. Да не мог я никогда сказать такую чушь!
Then are you saying that I'm lying and talking nonsense? что я лгунья и несу чушь?
The nonsense I heard when I used your name to get a job with Lady Flintshire. Эту чушь мне рассказали, когда я упомянула твое имя, что бы получить работу у леди Флинтшир,
I'm not talking nonsense! Я не болтаю чушь.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
There's still time for you to undo this nonsense. Ты ещё можешь исправить эту глупость.
Marriage - it is nonsense, do you agree? Брак - это глупость, ты согласен?
It's nonsense, is it? Это ведь такая глупость?
Forget that nonsense about Gideon. Забудь эту глупость про Гидеона.
So, what's this nonsense I hear about Ryan not saying a few words? Что за глупость, почему речь будет говорить не Райан?
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
You and the Doctor talk such wonderful nonsense. Вы с Доктором несёте столь удивительный бред.
You buying any of that nonsense? И ты купишься на этот бред?
I'm asking you brother to brother, we end this nonsense now. Я прошу тебя, как брат брата, Сейчас мы закончим этот бред
The rest of them are mostly just nonsense. Остальные - полный бред.
Where did you get such nonsense from? Откуда вообще весь этот бред?
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
I thought he was talking nonsense, but now I understand. Я думал, он болтал вздор, но теперь все понимаю.
Honestly, Ragnor, was that nonsense necessary? Честно, Рагнор, этот вздор был необходим?
Come back down to earth and forget this nonsense. спуститесь на грешную землю и из головы весь вздор этот выбросьте.
This is all nonsense about her being married from Cheapside! Какой вздор идти под венец в Чипсайде!
Tish tosh, nonsense! О, что за вздор ты несешь!
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
It's nonsense, it can't kill him. Это нонсенс, это не может убить его.
Now... we have shown that your story about Mr. Christie giving your wife an abortion is nonsense. Мы убедились, что ваша история О том, что мистер Кристи сделал аборт вашей жене Это нонсенс.
Romeo-and-Juliet, "dear diary" nonsense that you won't even save your own lives, but I am being dramatic? Ромео и Джульетта, "дорогой дневник" нонсенс Что Вы даже не спасаете свои собственные жизни, Но драматизирую я?
But about three years ago I had an art show in New York, and I titled it "Serious Nonsense." Но около трёх лет назад у меня было арт-шоу в Нью-Йорке, и я назвал его «Серьёзный Нонсенс».
The real story here isn't all this jokey email nonsense, it's that Mr Tickel's medical records were illegally acquired. Главная тема - это не тот шутливый е-мейловый нонсенс - а нелегальное разглашение медзаписей мистера Тикела.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
But that's nonsense, Helen. Но это же бессмыслица, Хелен.
All of this nonsense which is going on now should disappear. Вся происходящая сейчас бессмыслица должна прекратится.
so many times now that it sounds like a nonsense word. столько раз, что теперь это звучит как бессмыслица.
It is nonsense, Bethany. Это - бессмыслица, Бетани.
You know that's nonsense. Ты знаешь, что это бессмыслица
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
Come on, Worf, this sounds like nonsense. Да ладно, Ворф, это звучит как абсурд.
I'm so sorry that this nonsense with Michael has come between us. Я извиняюсь за тот абсурд с Михаэлем, который возник между нами.
Someone's got to put a stop to this nonsense. Кто-то должен закончить этот абсурд.
Well, that certainly is nonsense. А вот это абсурд.
The psychiatrists afterwards and common sense they all say: this is nonsense; you couldn't have had these experiences, because there was no time as the film shows there is no time for you to have them. Психиаторы да и здравый рассудок говорили: это абсурд, это нереально, потому как на плёнке этого не запечатлено.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
Now, if you'd like me to stay, we're going to have to put aside all of the other teenage nonsense right now. Теперь, если вы позволите мне остаться, мы должны отложить в сторону все подростковые бредни прямо сейчас.
Professor, this is nonsense! Господин профессор, это бредни!
Wake up, this is nonsense! Опомнитесь, это бредни!
Those are just human nonsense words! Это просто человеческие бредни!
All these heroes and giants are nonsense! Рассказывал вам всякие бредни.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
Many possible combinations of nucleotides are nonsense. Многие из возможных комбинаций нуклеотидов не имеют смысла.
No, no, nonsense. Нет, в этом нет смысла.
She talked absolute nonsense, nothing in it. Она несла полную чушь, ни капли смысла.
But they have been widely condemned by economists worldwide (including in Germany) as nonsense. Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла.
Moreover, it is obvious that if a person has a right to enter his own country and he/she cannot be arbitrarily prevented from entering his/her own country, but he/she can be arbitrarily expelled, it would make nonsense of article 12, paragraph 4. Более того, очевидно, что, если лицо имеет право на въезд в свою собственную страну и ему/ей произвольно не могут чиниться препятствия для въезда в его/ее собственную страну, но он/она может быть произвольно выслан(а), это лишает смысла пункт 4 статьи 12.
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
Money isn't spent on nonsense. Деньги не для того, чтобы тратить их на пустяки.
I know exactly what's in your mind, and it's utter nonsense. Я точно знаю, что у вас на уме, и это сущие пустяки.
Nonsense. I can get a cutting board. Пустяки, я в состоянии достать разделочную доску.
However sale of "contaminated" berries - downright nonsense in comparison with enormous scales of plundering of other "goods" abandoned after accident on approaches to ChNPP. Однако продажа «грязных» ягод - сущие пустяки по сравнению с колоссальными масштабами разворовывания остального «добра», брошенного после катастрофы на подступах к ЧАЭС.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Больше примеров...