Английский - русский
Перевод слова Nonsense

Перевод nonsense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ерунда (примеров 163)
Look, you both have your S.H.I.E.L.D. traditions and all that nonsense, and personal reasons for being dedicated to the cause, but you've known me a long time, Izzy. Посмотрите, у вас обоих есть свои традиции Щ.И.Т.а. и вся эта ерунда, и личные причины участвовать в этом деле, но ты знаешь меня очень долго, Иззи.
Just whatever nonsense is going on between the two of you, now, I just... you know what? Какая бы ерунда между вами двумя ни творилась, знаешь что?
Nonsense, you just need a little companionship. Ерунда, тебе просто нужна небольшая компания.
It's nonsense, it's all nonsense. Ерунда. Это все ерунда.
What is this nonsense? Том, что это за ерунда?
Больше примеров...
Чепуха (примеров 107)
Agent Gibbs, whatever you think you have is circumstantial nonsense. Агент Гиббс, что бы вы ни думали, что у вас есть, это лишь косвенная чепуха.
It's a thing with the boss... some kind of S.H.I.E.L.D. nonsense. Это бзик босса... какая-то чепуха Щ.И.Т.а.
Nonsense, there are no murderers and wild animals around here. Чепуха, нет здесь вокруг диких зверей и убийц...
Your nonsense is beating him senseless. Ваша чепуха оставляет его безучастным
All this running away nonsense. Вся эта чепуха с побегом.
Больше примеров...
Чушь (примеров 288)
Find younger ears to listen to your nonsense. Найдите только кого помоложе, верить в эту чушь.
So this idea that "fat is fate," that's nonsense, is it? Значит, идея о том, что "жир - это судьба" - полная чушь, не так ли?
Sentimental nonsense, really. Сентиментальная чушь, вы понимаете.
","Worse than a farce, ""nonsense Urbana", "Shortage of reason" and so on and so forth... A reading of these complaints in 22,104 cases ended conceived comment. ","Хуже, чем фарс", "чушь" Урбана, "Дефицит здравого смысла" и так далее и так далее... При чтении этих жалоб в 22104 случаях состава задуман комментарии.
You keep on saying "Nonsense." Вы продолжаете нести чушь.
Больше примеров...
Глупость (примеров 48)
You never miss a chance to talk nonsense. Да, дорогой, ты никогда не упустишь возможность сказать глупость.
No nonsense, then you would sleep. Нет, глупость, тогда б Вы спали.
Forget that nonsense about Gideon. Забудь эту глупость про Гидеона.
What star is this nonsense from now? Откуда ты взял эту глупость?
The real nonsense was that I got in your pirogue in the first place! Самая большая для нас глупость это то, что мы потеряли лодку.
Больше примеров...
Бред (примеров 131)
No court will uphold this nonsense. Не один суд не поддержит этот бред.
Someone who has the ability to spout absolute nonsense with such ease. Кто может... с такой легкостью сочинять абсолютный бред.
It's a long line of generations of old money, tradition - nonsense, really. Это много поколений старых денег, традиции... бред, если честно.
You and the Doctor talk such wonderful nonsense. Вы с Доктором несёте столь удивительный бред.
You listen to that and it sounds like it's all nonsense, but it's difficult to write that sort of thing and make it compelling. Вы слушаете это, и вам кажется, что это какой-то бред, но на самом деле очень трудно написать такую песню и сделать её убедительной.
Больше примеров...
Вздор (примеров 97)
I don't have to put myself through this nonsense. Я не обязана сама поддерживать этот вздор.
The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. Чтобы я влюбился с первого взгляда - это романтический вздор.
Enough of this nonsense, full immersion. Хватить пороть вздор! Глубокое погружение!
I'm sick of this nonsense. Мне надоело выслушивать этот вздор.
Religions go, Nonsense. Религии нам скажут: Вздор.
Больше примеров...
Нонсенс (примеров 52)
The arguments of Armenia are flat nonsense for at least one simple reason. Аргументация Армении - абсолютный нонсенс по крайней мере по одной простой причине.
(Capt. "Real Estate") As far as I'm concerned... all those rumors about a "Sergeant" are nonsense. (Капитан "Недвижимость") Что касается меня... то я думаю, что все те слухи насчет "Сержанта" - нонсенс.
"Art is nonsense." "Искусство это нонсенс".
But it was nonsense. Но это был нонсенс.
Excuse me, but it's nonsense! Позволь, но это какой-то нонсенс.
Больше примеров...
Бессмыслица (примеров 35)
so many times now that it sounds like a nonsense word. столько раз, что теперь это звучит как бессмыслица.
What kind of cryptic nonsense is that? Что за загадочная бессмыслица это была?
But this is nonsense! Но это же бессмыслица!
No sense is the only sense worth making in a world that's predicated on nonsense! Бессмыслица - единственный возможный смысл в мире, который основан на вздоре!
Pure nonsense, of course. Полная бессмыслица, естественно.
Больше примеров...
Абсурд (примеров 31)
Rumors of a rift between me and Jeff are nonsense. Слухи о раздоре между мной и Джеффом - абсурд.
Sudha, please make her stop this nonsense. Судха, пожалуйста попроси её прекратить этот абсурд.
You don't expect me to endure an entire evening of this nonsense. Мне что, придется весь вечер терпеть этот абсурд?
Your Honor, this is nonsense. Ваша Честь, это абсурд.
Life is totally absurd, a huge ball of nonsense. Жизнь - большая бессмыслица, абсурд.
Больше примеров...
Бредни (примеров 12)
You know, I don't believe in that crazy Biblical nonsense, Ты знаешь, я не верю в эти сумасшедшие библейские бредни,
And if you think your nonsense is going to make me give up the job, then you're mistaken about that, too. И если думаешь, это эти твои бредни вынудят меня эту работу бросить, ты тоже ошибаешься!
Professor, this is nonsense! Господин профессор, это бредни!
I'm just a purveyor of nonsense. Я просто бредни выдумываю.
All these heroes and giants are nonsense! Рассказывал вам всякие бредни.
Больше примеров...
Смысла (примеров 24)
As to safety tests, maintaining such a "right" for certain nuclear Powers would make nonsense of the commitment to a complete and universal test ban. Что касается проведения испытаний в целях обеспечения безопасности, то сохранение такого "права" за определенными ядерными державами лишало бы смысла обязательство добиваться полного и универсального запрещения испытаний.
No, no, nonsense. Нет, в этом нет смысла.
She talked absolute nonsense, nothing in it. Она несла полную чушь, ни капли смысла.
But control of the media by a handful of western corporations has made nonsense of this principle. Но контроль над средствами массовой информации со стороны горстки западных корпораций лишил этот принцип всякого смысла.
Well, that is nonsense. В этом конечно больше смысла.
Больше примеров...
Несуразица (примеров 1)
Больше примеров...
Пустяки (примеров 8)
Money isn't spent on nonsense. Деньги не для того, чтобы тратить их на пустяки.
That's why it seems such nonsense. Поэтому-то я и не обращаю внимания на все эти пустяки.
Nonsense. I love it. Пустяки, я от души.
Nonsense, it's my job. Пустяки, это моя работа.
Nonsense it's our pleasure. Пустяки, нам приятно.
Больше примеров...