Английский - русский
Перевод слова Nomination

Перевод nomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначение (примеров 295)
My congratulations are also extended to Mr. Sergio Duarte, whose nomination to the post of High Representative for Disarmament Affairs we warmly applaud. Я также поздравляю г-на Сержиу Дуарти, назначение которого на пост Высокого представителя по вопросам разоружения мы искренне приветствуем.
The nomination of women employees at senior grades to participate in administrative development courses and the assignment of the most competent of these women to leadership positions. З. Выдвижение женщин-служащих высокого ранга на участие в курсах подготовки руководящего состава и назначение наиболее компетентных из этих женщин на руководящие должности.
I very much welcome the nomination by the United Nations of a new Special Representative in Cambodia upon the expiration of Mr. Widyono's term of office. Я искренне приветствую назначение Организацией Объединенных Наций нового Специального представителя по Камбодже по истечении срока полномочий г-на Видьёно.
In his view, when will the nomination of the definitive Ministers of Defence and the Interior take place? Когда, по его мнению, произойдет окончательное назначение министров обороны и внутренней безопасности?
7.18 As far as the author's allegation concerning judges sitting in the Court of Appeal during the March 2005 proceedings is concerned, the Committee observes that the author contests the nomination of the High Court Justice Panckhurst in the Court of Appeal. 7.18 В отношении жалобы автора касательно состава судей Апелляционного суда в ходе разбирательства в марте 2005 года Комитет отмечает, что автор оспаривает назначение судьи Высокого суда Пэнкхёрста в Апелляционный суд.
Больше примеров...
Номинация (примеров 37)
The film also received four nominations at the 90th Academy Awards: Best Picture, Best Director and Best Original Screenplay nominations for Peele, as well as a Best Actor nomination for Kaluuya. Фильм также получил четыре номинации на 90-й церемонии премии «Оскар»: номинации за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучший оригинальный сценарий для Пила, а также номинация за лучшую мужскую роль для звезды фильма, Дэниела Калуи.
Nomination for best album by the fusion drive OUTSIDE (2009) Nomination for best album of the year by the disc OUTSIDE Nomination for best album by the fusion drive Nomination for best album of the year for the album BLOW (2010). Номинация на лучший альбом в стиле Джаз-фьюжн OUTSIDE (2009) Номинация на лучший альбом года OUTSIDE (2009 Номинация на лучший альбом в стиле Джаз-фьюжн BLOW (2010) Номинация на лучший альбом года BLOW (2010).
Your only C.M.A. nomination, which you did not win, was for a co-write. У тебя была всего одна номинация на СМА, которую ты так и не выиграла, и то за со-авторство.
A third Emmy nomination, for the episode "The Monster of Phineas-n-Ferbenstein" (2008), pitted the show against SpongeBob SquarePants, although neither nominee received the award due to an unspecific technicality. Третья номинация «Эмми» за эпизод «Монстр Финеаса-н-Фербенштейна» (2008), и выступил против «Губка Боб Квадратные Штаны», хотя ни один кандидат не получил награду в связи с неспецифической техникой.
The nomination form must then be submitted during a four-hour period on nomination day. Номинация должна быть предоставлена в течение 4 часов в определённый день номинации.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 73)
The nomination would be confirmed by the Conference itself. Эта кандидатура будет утверждена самим Комитетом.
However, his nomination for some unknown reason did not go through and instead he was awarded a Silver Star Medal. За свои действия он был представлен к медали Почёта, но по неизвестным причинам его кандидатура не прошла и вместо этого он был награждён Серебряной звездой.
The Ombudsman is an officer of Parliament whose nomination has to be approved by not less than two-thirds of all Members of the House of Representatives. Омбудсмен - должностное лицо парламента; его кандидатура должна быть одобрена не менее чем двумя третями всех членов палаты представителей.
The nomination of Mr. Jerzy Jendroska, a national of Poland, had been received from the Government of Poland. Правительством Польши была выдвинута кандидатура г-на Ежи Ендроски, гражданина Польши.
At the end of the nomination period, the Secretary-General had received one nomination, submitted by the Government of Poland on 15 October 2012. По истечении срока выдвижения кандидатур Генеральному секретарю была представлена одна кандидатура, выдвинутая правительством Польши 15 октября 2012 года.
Больше примеров...
Заявка (примеров 36)
Explain whether the nomination is being made because national or international regulations require use of the controlled substance to achieve compliance. Пояснить, подается ли заявка по той причине, что национальные или международные нормативные положения требуют использования регулируемого вещества для обеспечения соблюдения.
Each nomination had been considered on its merits, regardless of size and the Panel had followed the procedures laid out in the relevant decisions of the Parties. Каждая заявка была рассмотрена по существу, несмотря на испрашиваемые объемы, и Группа придерживалась процедур, определенных в соответствующих решениях Сторон.
a/ TEAP was unable to make a recommendation and made the following observation: This nomination appears to represent a company request and does not present full information as to available alternative products. ГТОЭО не смогла вынести рекомендацию и высказала следующее замечание: Эта заявка, по-видимому, представляет собой запрос частной компании и не содержит всей необходимой информации относительно имеющихся альтернативных продуктов.
Australia has indicated that 2012 would be the final year for the submission of its rice critical-use nomination, as its rice processors were completing the process of adopting alternatives. Австралия указала, что в 2012 году будет представлена последняя заявка по важнейшим видам применения в категории риса, поскольку ее рисовые заводы завершают процесс внедрения альтернатив.
Referring to the United States strawberry fruit nomination, he noted that the party had indicated that the nomination would be the final nomination for the sector, which had been one of the most difficult with regard to the uptake of alternatives, due to regulatory constraints. В отношении заявки Соединенных Штатов, касающейся применения бромистого метал для обработки клубники, он отметил, что заявляющая Сторона указала, что эта заявка станет последней в данном секторе, который является одним из самых сложных в плане внедрения альтернатив в связи с имеющимися нормативными ограничениями.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 192)
Samoa considered that the nomination of one person was a form of democracy that demonstrated stability in village politics. Самоа полагает, что выдвижение одного кандидата является формой демократии, которая свидетельствует о стабильности политической жизни деревень.
7.1.1 Participation in political and public life in Swaziland includes nomination, election or appointment into the various structures of national and public leadership and decision-making. 7.1.1 Участие в политической и общественной жизни Свазиленда включает выдвижение, выборы или назначение в разные государственные и общественные структуры, отвечающие за управление и принятие решений.
The nomination by a constituency of a candidate member shall be accompanied by a nomination for a candidate alternate member from the same constituency. Выдвижение той или иной группой кандидата в члены сопровождается выдвижением кандидата в заместители члена от этой же группы.
Mr. Tim Crayford, Chief Medical Adviser, Department for Transport (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) - pending formal nomination Г-н Тим Крейфорд, старший советник по медицинским вопросам, Министерство транспорта (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) - ожидается официальное выдвижение кандидата
C. Nomination of new Bureau members and chair С. Выдвижение кандидатур для назначения новых членов Бюро и Председателя
Больше примеров...
Представлению (примеров 32)
The meeting elected Australia as a Vice-President upon the nomination by the Western European and Others Group. По представлению Группы Западной Европы и других стран Совещание избрало в качестве заместителя Председателя Австралию.
Justices of the Supreme Court are appointed by the Riigikogu on nomination by the Chief Justice. Члены Государственного суда назначаются на должность государственным собранием по представлению председателя.
In accordance with paragraph 13 of the statute, the United Nations High Commissioner for Refugees is elected by the Assembly on the nomination of the Secretary-General. Согласно пункту 13 устава Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев избирается Ассамблеей по представлению Генерального секретаря.
The other two members are appointed by the council of the Board after a nomination by the Ministry for Refugee, Immigration and Integration Affairs and the Danish Bar and Law Society. Два других члена назначаются коллегией Совета по представлению Министерства по делам беженцев, иммиграции и интеграции и Датской коллегии адвокатов и общества юристов.
In its decision 1995/230, the Council, on the nomination of the Secretary-General, appointed twenty-four persons members of the Committee for Development Planning for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 1997. В своем решении 1995/230 Совет по представлению Генерального секретаря назначил двадцать четыре члена Комитета по планированию развития на срок, начинающийся с даты назначения и истекающий 31 декабря 1997 года.
Больше примеров...
Партии (примеров 83)
Ralph Nader praised Dennis Kucinich as "a genuine progressive", and most Greens were friendly to Kucinich's campaign, some going so far as to indicate that they would not have run against him had he won the Democratic nomination. Ральф Нейдер, который назвал Кусинича «настоящим прогрессивистом» (а genuine progressive), и большинство зелёных относились доброжелательно к кампании Кусинича; некоторые из них даже утверждали, что не будут участвовать в выборах, если он станет официальным кандидатом от Демократической партии.
The dispute over nomination fees had been resolved and all political parties had agreed to accept the fees as reviewed. Спор в отношении взносов за выдвижение кандидатов был урегулирован, и все политические партии согласились с пересмотренными размерами взносов.
Most majoritarian systems, on the other hand, allow for the nomination of only one candidate per district and parties tend to choose male candidates. Что же касается мажоритарных систем, то они в большинстве случаев предусматривают выдвижение всего одного кандидата на округ, и партии, как правило, предпочитают кандидатов-мужчин.
The WNC proposes amending Article 58 of the Elections Law to require that nomination in the name of a party be approved by the head or secretary-general of the concerned party or political organization, or by whomever they officially authorize. НЖК предлагает внести поправку в статью 58 Закона о выборах, включив в нее требование о том, чтобы выдвижение от имени партии было утверждено главой или генеральным секретарем соответствующей партии или политической организации или лицом, которое будет специально уполномочено им с этой целью.
Lieutenant Governor Kerry Healey had won the support of Romney and the majority of the state Republican leadership for the nomination, so Mihos decided to run as an Independent, announcing his candidacy for governor via televised interview on March 2, 2006. Вице-губернатор Керри Хили, другой претендент на пост губернатора от Республиканской партии, получила поддержку со стороны Ромни и большинства республиканского руководства штата, поэтому Майхос решил баллотироваться как независимый кандидат, о чём сообщил 2 марта 2006 года.
Больше примеров...
Номинирована (примеров 34)
Jessica Alba earned a nomination for Worst Actress at the 26th Golden Raspberry Awards for her performance in the film (as well as for her performance in Fantastic Four), but lost the trophy to Jenny McCarthy for Dirty Love. Альба была номинирована на антипремию «Раззи» за «Худшую женскую роль» за фильмы «Фантастическая четвёрка» и «Добро пожаловать в рай!», но проиграла Дженни Маккарти, за фильм «Грязная любовь».
Among other awards and achievements, the reissue's songs earned two Grammy nominations at the 2009 ceremony; "Disturbia" was nominated for Best Dance Recording, while "If I Never See Your Face Again" received a nomination for Best Pop Collaboration with Vocals. Среди других наград и достижений, песни переиздания заработали две номинации Грэмми на церемонии 2009 года; «Disturbia» была номинирована в номинации «лучшая танцевальная запись», а «If I Never See Your Face Again» получил номинацию «Лучшее вокальное поп сотрудничество».
At the 1992 Grammy Awards, Badmotorfinger received a nomination for Best Metal Performance, one of only nine full albums nominated in that category's history. В 1992 году пластинка была номинирована на премию «Грэмми» за лучшее метал-исполнение - один из девяти полноформатных альбомов, номинированных в данной категории в истории; однако проиграла группе Metallica с их одноимённым альбомом.
In 2017, she was nominated for the TEFI Award in the category Daily Ether in the nomination Morning Program. В 2017 году была номинирована на премию ТЭФИ в категории «Дневной эфир» в номинации «Утренняя программа».
Her portrayal of the heartbroken "Desi" earned her a Daytime Emmy Award nomination, making her the youngest nominee in history. За роль Дези, разбитой горем, она была номинирована на премию "Daytime Emmy Award", став самой молодой номинанткой премии за всю историю.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 81)
There is precedent for a recess appointment after a rejected nomination. Есть прецедент межсессионного назначения отвергнутого кандидата.
In a note dated 10 April 2012, the Permanent Mission of Botswana to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Unity Dow as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. З. В ноте от 10 апреля 2012 года Постоянное представительство Ботсваны при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат о решении своего правительства отозвать кандидатуру Юнити Доу в качестве кандидата для избрания в состав Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
In the present case, no effective remedies were available to the author to challenge the CEC ruling declaring his nomination invalid, nor could he challenge the subsequent refusal by the CEC to register him as a presidential candidate before an independent and impartial body. В настоящем деле в распоряжении автора не было каких-либо эффективных средств правовой защиты, позволяющих ему оспорить решение ЦИК об объявлении его кандидатуры недействительной; он также не мог оспорить последующий отказ ЦИК зарегистрировать его в качестве кандидата в президенты в независимом и беспристрастном органе.
Concerning changes to the electoral system, Samoa explained that the nomination of a single candidate by a district signified the unanimity of a decision by the whole district and the confidence of district members in the one candidate who they felt best represented their interests in Parliament. По поводу изменений избирательной системы Самоа пояснила, что выдвижение единого кандидата от округа отражает единодушное решение всего округа и уверенность жителей округа в одном кандидате, который, по их мнению, будет наилучшим образом представлять их интересы в Парламенте.
Therein, the Secretary-General notes that, by a letter dated 3 November 2005, the representative of Niger informed the Legal Counsel that the national group of Niger had decided to withdraw its nomination of Mr. Seidou Adamou Mazou for election to the International Court of Justice. В ней Генеральный секретарь принимает к сведению, что письмом от З ноября 2005 года представитель Нигера сообщил Юрисконсульту о решении национальной группы в составе Нигера отозвать выдвинутого ею г-на Сейду Адаму Мазу в качестве кандидата для участия в выборах членов Международного Суда.
Больше примеров...
Выборах (примеров 61)
I'm proud to say I form a group with the primary goal... to's nomination for presidential search. Я рад объявить вам, что с этого момента моей главной целью становится... участие в выборах на пост президента.
It should be noted that indication of one's nationality is not required when submitting one's nomination for participation in elections. Следует отметить, что при выдвижении кандидатуры для участия в выборах указывать свою национальность не обязательно.
Overall, and despite the difficult security situation, the nomination and the challenge process was conducted in accordance with electoral laws and regulations and the number of candidates increased when compared with the previous election, in particular in relation to women. В целом можно сказать, что, несмотря на сложную ситуацию в плане безопасности, выдвижение кандидатов и соревнование между ними проходили в соответствии с законами и положениями о выборах, а число кандидатов, особенно женщин, выросло по сравнению с предыдущими выборами.
In one survey, 76% of the sample supported the nomination of women for parliamentary seats, 81% supported adoption of a quota for women in the Chamber of Deputies and 73% supported a specific quota for women in municipal assemblies. В ходе одного из подобных опросов репрезентативной группы граждан получены следующие результаты: 76 процентов респондентов поддержали предложение об участии женщин в парламентских выборах, 81 процент высказался за выделение для женщин фиксированной квоты в Палате депутатов, а 73 процента - за выделение фиксированной квоты в муниципальных советах.
Therein, the Secretary-General notes that, by a letter dated 3 November 2005, the representative of Niger informed the Legal Counsel that the national group of Niger had decided to withdraw its nomination of Mr. Seidou Adamou Mazou for election to the International Court of Justice. В ней Генеральный секретарь принимает к сведению, что письмом от З ноября 2005 года представитель Нигера сообщил Юрисконсульту о решении национальной группы в составе Нигера отозвать выдвинутого ею г-на Сейду Адаму Мазу в качестве кандидата для участия в выборах членов Международного Суда.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 38)
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land. С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
That bag of wrist slits got the nomination? Этот мешок порезанных вен выдвинули кандидатом?
On 28 May 2017, the Plenum of the Central Committee of the Communists of Russia took the decision on nomination of Maxim Suraykin as presidential candidate. 28 мая 2017 года Пленум Центрального Комитета «Коммунистов России» принял решение о выдвижении кандидатом в президенты Максима Сурайкина.
But I'll do a hundred thousand win bonus if we get the nomination. Но 100 тысяч в виде бонуса, если меня сделают кандидатом.
Before Zubkov's nomination, reports swirled that the next prime minister would become Putin's presidential successor, with Sergei Ivanov, a current deputy prime minister, dubbed the most likely candidate. До выдвижения кандидатуры Зубкова ходили слухи о том, что следующий премьер-министр станет преемником Путина на посту президента, а Сергея Иванова, который в настоящее время является заместителем премьер-министра, окрестили наиболее вероятным кандидатом.
Больше примеров...
Номинирования (примеров 6)
Dunham turned professional in 2016 as the Oceania nomination for the 2016/2017 season. Курт Данхэм стал профессионалом в 2016 году, после его номинирования от Федерации Океании на сезон 2016/2017.
One way to address the issue is to empower member states by providing a clear framework for the nomination protocol of women for systematic participation, including in high-level positions. Один из путей решения данной задачи заключается в расширении возможностей государств-членов за счет разработки четких принципов номинирования женщин на различные должности, в том числе руководящие, что обеспечит их систематическое участие в соответствующей деятельности.
In turn, the Council calls on the Secretary-General to increase the profile and transparency of this procedure, and issue guidelines to Member States on the process of nomination to senior posts. В свою очередь, Совет призывает Генерального секретаря повысить значимость и транспарентность этой процедуры и опубликовать для государств-членов руководящие принципы процесса номинирования на старшие должности.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
We have rearranged the seating from past debates based on the most recent polling results, and therefore, the likelihood of each candidate winning the nomination. Мы пересадили кандидатов по сравнению с прошлыми дебатами, исходя из результатов последних опросов, то есть исходя из вероятности номинирования кандидатов.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 94)
The chairperson is appointed without nomination. Председатель Совета назначается без выдвижения кандидатур.
Some referred to the necessity of having open nomination processes for treaty body members at the national level. Некоторые указали на необходимость установления открытых процессов выдвижения кандидатур членов договорных органов на национальном уровне.
Furthermore, the SBSTA requested the secretariat to inform Parties of any changes to the nomination form, including of a request to nominate experts for the reviews of biennial reports. Кроме того, ВОКНТА просил секретариат информировать Стороны о любых изменениях, внесенных в форму выдвижения кандидатур, в том числе о просьбе выдвигать кандидатуры экспертов для рассмотрения двухгодичных докладов.
Consider new ways of encouraging the nomination of the best possible candidates for the election of judges, including by learning lessons from the Independent Panel for Nominations of the Coalition for the International Criminal Court. Изыскивать новые способы содействия выдвижению наиболее квалифицированных кандидатов для избрания в качестве судей, в частности путем изучения извлеченных уроков деятельности независимой группы для выдвижения кандидатур Коалиции в поддержку Международного уголовного суда.
The nomination procedure was as follows: Порядок выдвижения кандидатур был следующим:
Больше примеров...
Назначить (примеров 49)
As a first step in the implementation of the resolution, the secretariat sought nomination of national focal points from the Governments of ESCAP members so as to ensure effective communication with the relevant agencies. В качестве первого шага секретариат просил правительства стран - членов ЭСКАТО назначить национальных координаторов по осуществлению резолюции для обеспечения эффективной коммуникации с соответствующими учреждениями в ходе всего процесса осуществления.
It also suggested the nomination of a "rapporteur" who would be responsible for consulting widely with Parties and others as appropriate on questions raised and reporting back to the appropriate Convention body. Она также предложила назначить "докладчика", который мог бы провести обстоятельные консультации со Сторонами и другими заинтересованными образованиями по поставленным вопросам, и отчитаться о них перед надлежащим органом Конвенции.
France commended the nomination of a Special Rapporteur for children's rights, the creation of a National Inter-religious Council, and Institute to promote inter-ethnic, inter-religious and inter-communal understanding. Франция рекомендовала назначить Специального докладчика по правам детей, создать национальный межрелигиозный совет и специальный институт для поощрения межэтнического, межрелигиозного и межобщинного взаимопонимания.
3.1 Nomination of an expert is requested from UNECE countries to present a national report at the workshop. 3.1 Странам ЕЭК ООН предлагается назначить экспертов для представления национальных докладов на рабочем совещании.
To determine its membership, the Chair of the Working Group shall issue invitations to the countries described above for the nomination of a representative to serve on the Working Group. Для определения ее членского состава Председатель Рабочей группы направит вышеупомянутым странам предложение назначить своих представителей в состав Рабочей группы.
Больше примеров...
Предложению (примеров 27)
It is headed by a Secretary-General, who is appointed by the Governing Council on the nomination of the President of the Institute. Возглавляет Секретариат Генеральный секретарь, который назначается Советом управляющих по предложению Президента Института.
Ms. Ferrer Gómez and Ms. Manalo supported the nomination. Г-жа Корти присоединяется к этому предложению.
In the same resolution, the Assembly also decided that the UN-Habitat secretariat should be headed by an Executive Director at the level of Under-Secretary-General, to be elected by the Assembly for a term of four years upon nomination by the Secretary General after consultation with Member States. В той же резолюции Ассамблея постановила также, что секретариат ООН-Хабитат возглавит Директор-исполнитель в ранге заместителя Генерального секретаря, избираемый Ассамблеей на четырехгодичный срок по предложению Генерального секретаря после консультаций с государствами-членами.
Upon the nomination by the Steering Group the Advisory Group elected Mr. Timothy Trainer as co-Chair from the private sector and Mr. Wojciech Dziomdziora as co-Chair from the public sector as well as Mrs. Marja Laitinen as vice-Chair of the Advisory Group. По предложению Руководящей группы Консультативная группа избрала г-на Тимоти Трейнера Сопредседателем от частного сектора, а г-на Войцеха Дзиомдзиора - Сопредседателем от государственного сектора, а также г-жу Марию Лайтинен - заместителем Председателя Консультативной группы.
The special advisory board shall be composed of a Chairman appointed by the Secretary-General on the nomination of the President of the International Court of Justice and four members appointed by the Secretary-General in agreement with the Staff Council. Специальный консультативный совет состоит из Председателя, назначаемого Генеральным секретарем по предложению Председателя Международного Суда, и четырех членов, назначаемых Генеральным секретарем по согласованию с Советом персонала.
Больше примеров...