Английский - русский
Перевод слова Nomination

Перевод nomination с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначение (примеров 295)
Changes in governmental structures or nomination of new focal points should not affect the continuity of the MEA work. Изменения в государственных структурах или назначение новых координаторов не должны влиять на непрерывность работы МПС.
Mr. Adams also expresses his thanks once again for accepting his nomination and he addresses you as general. Мистер Адамс выражает вам свою благодарность еще раз за то, что вы одобрили его назначение, и обращается к вам как к генералу.
First your secretary of defense nomination. Во-первых, ваше назначение на пост министра обороны.
Han's nomination was approved by the National Assembly on 29 February 2008, with 270 votes in favor and 94 opposed. Его назначение было одобрено Парламентом 29 февраля 2008: 270 проголосовало за, 94 против.
His nomination by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, his endorsement by the Eastern European Group and his election today by the General Assembly are recognition of his achievements in the international arena and of the stature of his country in the international community. Его назначение правительством бывшей югославской Республики Македония, одобрение его кандидатуры Группой восточноевропейских государств, а также его сегодняшнее избрание Генеральной Ассамблеей - это признание его достижений на международной арене и авторитета его страны в международном сообществе.
Больше примеров...
Номинация (примеров 37)
There's a supreme court nomination at stake. На кону номинация в Верховный суд.
The film also received four nominations at the 90th Academy Awards: Best Picture, Best Director and Best Original Screenplay nominations for Peele, as well as a Best Actor nomination for Kaluuya. Фильм также получил четыре номинации на 90-й церемонии премии «Оскар»: номинации за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучший оригинальный сценарий для Пила, а также номинация за лучшую мужскую роль для звезды фильма, Дэниела Калуи.
You have a Best Supporting Actor nomination for Johnny Chase... and he's only in four scenes in the movie. И, что удивительно, в этом году у нас есть номинация на лучшего актёра второго плана
2008 Person of the Year award in the Special Nomination for outstanding contribution to the positive image of Russian business. Лауреат премии «Персона года 2008» в категории «Специальная номинация» за вклад в формирование позитивного имиджа российского бизнеса.
"Starry Night" was released as a single on June 10 and received a nomination for Best Rock Instrumental Performance at the 2003 Grammy Awards; this being Satriani's twelfth such nomination. Композиция Starry Night была выпущена в качестве сингла и получила номинацию за лучшее инструментальное рок-исполнение на 45-й церемонии «Грэмми» (2003); это у Сатриани двенадцатая такая номинация.
Больше примеров...
Кандидатура (примеров 73)
I hope his nomination will be approved by consensus. Я надеюсь, что его кандидатура будет одобрена на основе консенсуса.
The nomination of the candidate from Qatar, Mr. Al Obaidly, had been withdrawn. Кандидатура г-на Аль-Обаидли, внесенная Катаром, была снята.
This controversy has led to a serious deterioration of political relations at the State level as the delay in forwarding the nomination to the House of Representatives has greatly exceeded the legal deadline and prevents certain types of decisions from being made in the Council of Ministers. Этот конфликт привел к серьезному ухудшению политических отношений на общегосударственном уровне, поскольку кандидатура была представлена для утверждения в Палату представителей с большим нарушением предусмотренных законом сроков, из-за чего Совет министров оказался в ситуации, не позволяющей ему принимать некоторые виды решений.
If the "genuineness" criteria was adopted a visa applicant could be scrutinised about "whether the nomination is genuine in circumstances where the nominee is a relation or personal associate of an owner or relevant person of the sponsoring business." Если критерии «подлинности» будут приняты, заявителя на получение визы можно будет исследовать на предмет того, «является ли кандидатура подлинной в условиях, когда кандидат является родственником или близким знакомым владельца или лицом, имеющим отношение к финансированию предприятия».
At the end of the nomination period, the Secretary-General had received one nomination, submitted by the Government of Poland on 15 October 2012. По истечении срока выдвижения кандидатур Генеральному секретарю была представлена одна кандидатура, выдвинутая правительством Польши 15 октября 2012 года.
Больше примеров...
Заявка (примеров 36)
Given the size of the stockpile (1.2 tonnes at the end of 2002) and previous nominations for the years 2003 and 2004, the current nomination seems excessive. Исходя из размеров запасов (1,2 тонны на конец 2002 года) и с учетом ранее поданных заявок на 2003 и 2004 годы данная заявка представляется чрезмерной.
In correspondence dated 20 September 2009, Bangladesh explained that its essential-use nomination for 2010 was prepared based on market demand and expectation after consultations with all stakeholders in December 2008. В корреспонденции от 20 сентября 2009 года Бангладеш разъяснил, что его заявка на предоставление исключения в отношении основных видов применения на 2010 год подготовлена на основе рыночного спроса и ожиданий после консультаций со всеми заинтересованными субъектами в декабре 2008 года.
c The Panel believes that any essential-use nomination should be presented one year in advance of the year for which it is required and for a duration of no longer than one year. с Группа считает, что любая заявка на предоставление исключений в отношении основных видов применения должна представляться за один год до того момента, когда эти исключения потребуются, и на срок не более одного года.
Single Electronic Application and Nomination Sub-System (Vahid Elektron Müraciət və Təyinat Alt Sistemi - VEMTAS) on targeted state social assistance was created by Ministry of Labour and Social Protection of the Population. Единая электронная заявка и подкатегория выдвижения кандидатов (Vahid Elektron Müraciət və Təyinat Alt Sistemi - VEMTAS) по адресной государственной социальной помощи была создана Министерством труда и Социальная защита населения.
The Committee was unable to assess one nomination for 2008 and did not recommend one critical-use nomination. Комитет не смог проанализировать одну заявку на 2008 год, и им не была рекомендована одна заявка по важнейшим видам применения.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 192)
My goal now is to win the Democratic nomination. Моя цель сейчас - выиграть выдвижение от демократов.
The nomination and registration of candidates took place in accordance with the requirements of the legislation in force of the Republic of Uzbekistan. Выдвижение и регистрация кандидатов осуществлялись в соответствии с требованиями действующего законодательства Республики Узбекистан.
Nominating agencies covered the cost, ensuring nomination of only the ablest candidates. Учреждения, выдвигавшие кандидатуры, покрывали расходы, что обеспечивало выдвижение лишь наиболее квалифицированных кандидатов.
The Secretary-General also draws their attention to concerns expressed by the General Assembly, in many of its resolutions, with respect to the rights of women, and encourages the nomination of women candidates. Генеральный секретарь также обращает их внимание на высказанные Генеральной Ассамблеей во многих ее резолюциях озабоченности по поводу прав женщин и поощряет выдвижение кандидатов из числа женщин.
A total of 60 candidates of the PNK did not declare their community in accordance with the provisions of paragraph 3 (4) of the First Schedule of the Constitution and their nomination papers were declared invalid. В общей сложности 60 кандидатов ПНК не заявили о своей общинной принадлежности, и, согласно положениям подпункта 4 пункта 3 первого приложения к Конституции, их заявки на выдвижение кандидатур были признаны недействительными.
Больше примеров...
Представлению (примеров 32)
The Council is to appoint 24 experts, upon the nomination of the Secretary-General, for a term of one year beginning on 1 January 1999. Совету предстоит назначить, по представлению Генерального секретаря, 24 эксперта на годичный срок, начинающийся 1 января 1999 года.
Powers of the legislature include the appointment, upon nomination by the President, of judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court. Полномочия законодательной ветви власти включают назначение по представлению президента судей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего Арбитражного суда.
In this configuration, and on the nomination of President Enkhbayar, the parliament approved Enkhbold as the new Prime Minister on January 25, 2006. По представлению президента Н.Энхбаяра, парламент одобрил М.Энхболда в качестве нового премьер-министра, начиная с 25 января 2006 года.
The CHAIRPERSON reminded the Committee that Ms. Margareta Wadtstein, who had been elected to membership in September on the nomination of Sweden, had passed away on the 17th of that month. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам Комитета о кончине 17 числа текущего месяца г-жи Маргареты Вадтстейн, которая в сентябре была избрана в членский состав по представлению Швецией ее кандидатуры.
New Zealand did not, however, submit a nomination for 2008 nor has it submitted a nomination for 2009, hence there is no explicit requirement to submit a report accounting for the 2007 critical-use exemption. Вместе с тем у Новой Зеландии нет прямого обязательства по представлению отчета о важнейших видах применения за 2007 год, поскольку она не подавала заявок на исключения ни на 2008, ни на 2009 годы.
Больше примеров...
Партии (примеров 83)
On May 3, Congressman George Smathers defeated liberal Senator Claude Pepper for the Democratic Senate nomination in Florida. З мая конгрессмен Джордж Смэзерс победил сенатора-либерала Клода Пэппера из Флориды в праймериз демократической партии.
His support cost him the nomination as Tory MP for County Carlow in 1852. Его поддержка стоила ему назначения членов парламента от партии Тори в графстве Карлоу в 1852 году.
On 30 July, the National Electoral Commission announced increases in the candidate nomination fees for the November 2012 elections, which, however, were widely criticized by almost all the political parties. 30 июля Независимая избирательная комиссия объявила о повышении сборов за выдвижение кандидатов при проведении ноябрьских выборов 2012 года, хотя впоследствии почти все политические партии подвергли критике это решение.
The Committee also notes with concern that the requirement to contribute 20 million togrogs (MNT) to gain party nomination for candidature is a particular obstacle for women candidates in their participation in national elections. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что требование о внесении претендентом суммы в размере 20 млн. тугриков для выдвижения своей кандидатуры на выборы от партии является особым препятствием на пути участия кандидатов из числа женщин в национальных выборах.
However, economic policy spokesperson Mikaela Valtersson also expressed her intention to challenge Romson for the nomination. Тем не менее, представитель партии по экономической политике Микаэла Валтерссон выразила намерение обжаловать выдвижение Ромссон.
Больше примеров...
Номинирована (примеров 34)
That same year, she earned a Golden Globe Award nomination. В этом же году она была номинирована на премию Золотой глобус.
With this single, the group received a nomination on the Grammy Awards of 1992 in the Best Pop Vocal Performance by a Duo or Group category, losing to R.E.M.'s "Losing My Religion". С этим синглом группа была номинирована на Грэмми в 1992 году в категории «Лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой», но награду получили R.E.M. за «Losing My Religion».
In 2010, Adele received a Grammy nomination for Best Female Pop Vocal Performance for "Hometown Glory." В 2010 году Адель была номинирована на «Грэмми» («Лучшее женское поп-исполнение») за сингл «Hometown Glory».
The band received its first Grammy nomination for the lead track "Disciple", although the Grammy was awarded to Tool, for "Schism". Группа впервые была номинирована на Грэмми за заглавную композицию «Disciple», но награду присудили коллективу Tool за «Schism».
Her portrayal of the heartbroken "Desi" earned her a Daytime Emmy Award nomination, making her the youngest nominee in history. За роль Дези, разбитой горем, она была номинирована на премию "Daytime Emmy Award", став самой молодой номинанткой премии за всю историю.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 81)
Ms. Caroline Hoffmann, Head of the Environment and Transport Unit, Federal Environment Agency (Germany) - pending formal nomination Г-жа Каролина Хоффманн, руководитель Группы по окружающей среде и транспорту, Федеральное агентство по окружающей среде (Германия) - ожидается официальное выдвижение кандидата
Ross spent no money on his campaign other than traveling expenses, but still handily won the Democratic nomination. Росс потратил деньги только на дорожные расходы, но всё равно легко выиграл выдвижение в качестве кандидата от Демократической партии.
Other instances of political violence included the mobilization of forces by David Yau-Yau, who had run as an independent candidate in Jonglei State after being refused the SPLM nomination. В числе других проявлений политического насилия можно привести мобилизацию сил Давидом Яу-Яу, который баллотировался на выборах в штате Джонглей в качестве независимого кандидата после того, как НОДС отказалось выдвигать его в качестве своей кандидатуры.
On June 20, 2016, De La Fuente paid the $10,440 qualifying fee to run for the Democratic nomination of the 2016 Senate election in Florida to decide the Democratic nominee for the Senate seat occupied by Republican Marco Rubio. 20 июня 2016 он заплатил сумму в 10.440 долларов за право в участии в выборах кандидата в Сенат США от штата Флорида от Демократической партии на выборах (в настоящее время сенатором от штата Флорида является республиканец Марко Рубио).
He may have been selected as an imperial candidate for the office of Quaestor, followed by his nomination for the office of Praetor tutelarius, responsible for matters pertaining to guardianships. Затем Грат был кандидата императора на должность квестора, после чего его назначили на должность претор tutelarius, ответственного за вопросы, относящиеся к опеке.
Больше примеров...
Выборах (примеров 61)
During the month of April, NEC accepted the nomination of 1,132 prospective candidates, 20 of whom were later disqualified. В течение апреля НИК утвердил выдвижение 1132 кандидатов, 20 из которых были впоследствии отстранены от участия в выборах.
Since treaties ratified by Spain had the force of law and formed an integral part of domestic legislation, it should be possible to amend the electoral law to oblige political parties to ensure gender equality among the candidates proposed for nomination. В силу того, что договоры, ратифицированные Испанией, имеют силу закона и являются неотъемлемой частью внутригосударственного законодательства, в закон о выборах можно внести поправки, обязующие политические партии обеспечивать равную представленность мужчин и женщин среди выдвигаемых кандидатов.
The Committee also notes with concern that the requirement to contribute 20 million togrogs (MNT) to gain party nomination for candidature is a particular obstacle for women candidates in their participation in national elections. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что требование о внесении претендентом суммы в размере 20 млн. тугриков для выдвижения своей кандидатуры на выборы от партии является особым препятствием на пути участия кандидатов из числа женщин в национальных выборах.
The author also considers that the application in his case of the Law on Elections of the Republic of Belarus, which prohibits the nomination as candidate for Parliament of persons who have suffered an administrative conviction in the year prior to an election, violates these rights. Автор также считает, что нарушением его прав является применение в его деле Закона о выборах Республики Беларусь, который запрещает выдвижение в качестве кандидатов на парламентских выборах лиц, которые были осуждены в административном порядке в течение года, предшествующего выборам.
Women have actively used this political space to work through political parties and/or non-governmental organizations to exercise their political rights, obtain party nomination or promote nomination of female candidates for national and local elections and appointment of women to high-level government posts. Женщины активно использовали эту возможность для работы в политических партиях и/или неправительственных организациях для осуществления их политических прав, вступления в партию или поощрения выдвижения кандидатов-женщин для участия в национальных и местных выборах, а также назначения женщин на высокие государственные должности.
Больше примеров...
Кандидатом (примеров 38)
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land. С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
The movement was an offspring of the mainstream Colombian Liberal Party, and with mediation of former Liberal president Julio Cesar Turbay Ayala, Galan returned to the Liberal party in 1989 and sought the nomination for the 1990 presidential election. Движение с самого начала было отделено от главного направления Колумбийской либеральной партии, но при посредничестве бывшего президента Хулио Сесара Турбая Айяла, Галан вернулся в 1987 году, в том числе чтобы стать официальным кандидатом в президенты на предстоящих выборах от Либеральной партии.
And if you go back in time to February 3rd, it looked like Hilary Clinton was going to get the Democratic nomination. И если вы вернетесь в З февраля, похоже было, что Хилари Клинтон будет кандидатом от Демократов.
Ralph Nader praised Dennis Kucinich as "a genuine progressive", and most Greens were friendly to Kucinich's campaign, some going so far as to indicate that they would not have run against him had he won the Democratic nomination. Ральф Нейдер, который назвал Кусинича «настоящим прогрессивистом» (а genuine progressive), и большинство зелёных относились доброжелательно к кампании Кусинича; некоторые из них даже утверждали, что не будут участвовать в выборах, если он станет официальным кандидатом от Демократической партии.
And if you go back in time to February 3rd, it looked like Hilary Clinton was going to get the Democratic nomination. И если вы вернетесь в З февраля, похоже было, что Хилари Клинтон будет кандидатом от Демократов.
Больше примеров...
Номинирования (примеров 6)
Dunham turned professional in 2016 as the Oceania nomination for the 2016/2017 season. Курт Данхэм стал профессионалом в 2016 году, после его номинирования от Федерации Океании на сезон 2016/2017.
In the first Awards, this nomination period was concurrent with one of Steam's holiday sales during a week period in the month of November 2016. Период номинирования первой премии совпал с одним из праздничных распродаж Steam в течение недели в ноябре 2016 года.
One way to address the issue is to empower member states by providing a clear framework for the nomination protocol of women for systematic participation, including in high-level positions. Один из путей решения данной задачи заключается в расширении возможностей государств-членов за счет разработки четких принципов номинирования женщин на различные должности, в том числе руководящие, что обеспечит их систематическое участие в соответствующей деятельности.
In turn, the Council calls on the Secretary-General to increase the profile and transparency of this procedure, and issue guidelines to Member States on the process of nomination to senior posts. В свою очередь, Совет призывает Генерального секретаря повысить значимость и транспарентность этой процедуры и опубликовать для государств-членов руководящие принципы процесса номинирования на старшие должности.
Section 33 of the Constitution provides for nomination by political parties of 12 members of parliament appointed by the President of the Republic in accordance with the proportion of seats garnered by each party in the parliamentary elections. Статья 33 Конституции предусматривает возможность номинирования политическими партиями 12 членов парламента, которые утверждаются Президентом Республики пропорционально числу мест, полученных каждой партией в результате парламентских выборов.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 94)
At the same meeting, the Assembly postponed taking a decision concerning opening the nomination period for the members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims until the second resumption of its first session in April 2003. На том же заседании Ассамблея отложила принятие решения о начале периода выдвижения кандидатур для членов Совета управляющих Целевого фонда в интересах потерпевших до второго возобновления ее первой сессии в апреле 2003 года.
The nomination of the candidate followed the procedure for nominations of candidates to the International Court of Justice in accordance with its Statute of the Rome Statute). Выдвижение кандидатуры производилось в соответствии с порядком выдвижения кандидатур в Международный уголовный суд согласно его Статуту Римского статута).
The procedure for the nomination of permanent and non-permanent members should be reserved for regional groups, with elections carried out by the Assembly, as has been the practice for the non-permanent seats. Процедура выдвижения кандидатур в постоянные и непостоянные члены должна являться прерогативой региональных групп, а выборы должны проводиться Ассамблеей, как это практиковалось в отношении непостоянных членов.
The nomination procedure was as follows: Порядок выдвижения кандидатур был следующим:
Its aim was to highlight the interest of women and men in filling a position of political representation at local level - the nomination and also the electoral preferences of citizens depending on the gender - the elected candidates. Исследователи пытались выяснить степень интереса, проявляемого женщинами и мужчинами к занятию политических должностей на местном уровне (это касается как стадии выдвижения кандидатур, так и конечных результатов), а также отношение граждан и к кандидатам и к избранным представителям в зависимости от их пола.
Больше примеров...
Назначить (примеров 49)
This would enable the nomination of three women as independent members in 2009. Это позволило бы в 2009 году назначить трёх женщин независимыми депутатами.
As a first step in the implementation of the resolution, the secretariat sought nomination of national focal points from the Governments of ESCAP members so as to ensure effective communication with the relevant agencies. В качестве первого шага секретариат просил правительства стран - членов ЭСКАТО назначить национальных координаторов по осуществлению резолюции для обеспечения эффективной коммуникации с соответствующими учреждениями в ходе всего процесса осуществления.
In the same resolution, it also called for the nomination of a prime minister to be entrusted with the responsibility of leading the identification and disarmament process and organizing general presidential elections by the end of October 2006. В той же резолюции Совет также призвал назначить премьер-министра, с тем чтобы поручить ему возглавить процесс идентификации и разоружения, и провести всеобщие президентские выборы до конца октября 2006 года.
France commended the nomination of a Special Rapporteur for children's rights, the creation of a National Inter-religious Council, and Institute to promote inter-ethnic, inter-religious and inter-communal understanding. Франция рекомендовала назначить Специального докладчика по правам детей, создать национальный межрелигиозный совет и специальный институт для поощрения межэтнического, межрелигиозного и межобщинного взаимопонимания.
(c) The nomination by States of a national point of contact for regional and international exchanges of information and cooperation on all aspects of the problem of ammunition and explosives; с) государствам назначить национальные контактные центры по региональному и международному обмену информацией и сотрудничеству по всем аспектам проблемы боеприпасов и взрывчатых веществ;
Больше примеров...
Предложению (примеров 27)
Ms. Ferrer Gómez and Ms. Manalo supported the nomination. Г-жа Корти присоединяется к этому предложению.
At its 8th meeting, on 16 May, upon nomination by the representative of Morocco (on behalf of the African Group), the Commission elected by acclamation Mr. Aserat Bulbula (Ethiopia) as Chairman of its fourth session. На своем 8-м заседании 16 мая по предложению представителя Марокко (от имени Группы африканских государств) Комиссия путем аккламации избрала Председателем своей четвертой сессии г-на Асерата Булбулу (Эфиопия).
On the nomination of Dail Eireann the President appoints the Taoiseach (Prime Minister) and, on the advice of the Taoiseach and with the prior approval of Dail Eireann, the President appoints members of the Government. По предложению Палаты представителей Президент назначает Премьер-министра, а по совету Премьер-министра и с предварительного одобрения Палаты представителей Президент назначает членов правительства.
In accordance with rules 11 and 12 of the Council's rules of procedure, and upon nomination by the Group of African States, the Council elected by acclamation Rabah Hadid (Algeria) as President of the Governing Council. В соответствии с правилами 11 и 12 правил процедуры Совета и по предложению Группы африканских государств Совет путем аккламации избрал Председателем Совета управляющих Рабу Хадида (Алжир).
The special advisory board shall be composed of a Chairman appointed by the Secretary-General on the nomination of the President of the International Court of Justice and four members appointed by the Secretary-General in agreement with the Staff Council. Специальный консультативный совет состоит из Председателя, назначаемого Генеральным секретарем по предложению Председателя Международного Суда, и четырех членов, назначаемых Генеральным секретарем по согласованию с Советом персонала.
Больше примеров...